Жемчужные тени - читать онлайн книгу. Автор: Анна и Сергей Литвиновы cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужные тени | Автор книги - Анна и Сергей Литвиновы

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Может, тебе приснилось?

— Майя, маску украли сегодня ночью, я сам видел! Видел, как кто-то снял ее со стены и убежал.

— Но маска-то на месте, — заметила Майя. — Слушай, Дим, может, просто тебя так впечатлила вся эта история про бесов и тебе привиделось?

Голос у Майки был такой нежный, мягкий и тихий, словно она разговаривает с умалишенным. От этого голоса я мгновенно озверел и перешел на крик:

— Меня впечатлила история? Мне привиделось? Майя, я вообще-то занимаюсь расследованиями. Да на меня только за последний год трижды покушались. У меня, если хочешь знать, два ножевых ранения. Ясно?! Я видел, как ночью кто-то снял со стены маску! Видел, — проговорил я четко и зло.

Присутствующие с любопытством наблюдали за нашей перебранкой. Слов они, вероятно, не понимали, но все же следили за нами с нескрываемым интересом.

— Маска на месте, — с убийственным спокойствием констатировала Майя, — а кроме тебя, похитителя никто не видел.

Я замер, обдумывая Майкины слова. Никто не видел?

— Видел! — выкрикнул я. — Видел! Динеша видела.

— Кто? Динеша? — Глаза у Майи откровенно полезли на лоб.

— Да. — Я бросился к двери, но на пороге остановился и совсем другим спокойным голосом спросил: — Она говорит по-английски?

Майя не ответила, зато Самир утвердительно кивнул, видимо, угадав суть вопроса.

Полминуты спустя я уже барабанил кулаками в дверь соседского домика.

— Мадам, — вопил я, — мадам, вы можете мне помочь?

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Динеша. Вблизи женщина вовсе не казалась старухой, на вид ей было лет пятьдесят — пятьдесят пять. Кроме того, она совершенно не удивилась моему вторжению, а, открыв дверь, посторонилась, коротко бросив:

— Идем.

Я последовал за женщиной в глубь ветхого, маленького домика. Мы вошли в комнату, обставленную просто: две кровати, письменный стол и пара стульев. Я огляделся по сторонам. Внимание привлекла небольшая газетная вырезка и фотографии в рамках на письменном столе. На одной из них Динеша, значительно моложе и красивее, чем сейчас, обнимала худенькую, взъерошенную девочку в школьной форме. На другом фото двое молодых людей, парень и девушка, обнявшись, сидели на крыльце.

— Это ваша дочь и Самир? — Я указал на второе фото. Я не сразу узнал его, но, приглядевшись, все-таки заметил явное сходство между мужем сестры и худощавым парнишкой на картинке. Динеша кивнула.

— Она недавно приезжала к вам?

— Давно, — ответила та и, улыбнувшись, добавила: — Месяц назад.

— Давно, — подтвердил я и спросил снова: — А сегодня ночью вы видели мужчину, который забрался к нам в отель?

Женщина кивнула.

— Знаете его?

Она молча покачала головой.

Я разочарованно вздохнул:

— Я думаю, что он вынес из отеля одну вещь. Вы видели что?

Женщина снова кивнула и тихо сказала:

— Мару Ракша.

— Так называется маска. Он унес маску? А потом? Может быть, вы видели, как он вернулся?

Динеша снова покачала головой, и я понял, что пора уходить. Дойдя до отеля, я обошел его сбоку, по узкой дорожке вышел в сад. Осмотрел кусты, деревья, маленький пруд с лилиями и, наконец, остановился возле оскалившейся глазастой маски. Именно ее цветастый узор не укладывался в эту головоломку.

— Маску украли, — стал рассуждать я вслух, — тогда как она тут оказалась? И зачем сначала красть маску, а потом возвращать?

— Дима, — вдруг раздался у меня за спиной голос Марго, — ты только не злись и не смейся, но это не та маска. Ее подменили.

Я резко обернулся и, вытаращив глаза похлеще Мару Ракши, уставился на Марго:

— Подменили?! Зачем?

— Не знаю, — девушка улыбнулась, — но только это другая маска. Вот, смотри, — с этими словами она протянула мне свой телефон. С фото на экране на меня таращилось деревянное лицо Мару Ракши.

Я присмотрелся. На первый взгляд маски были совершенно одинаковыми, но только на первый. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что орнамент на крыльях павлинов отличается, да и количество перьев не совпадает. Пока я изучал фото, считал перья и рассматривал орнаменты, Марго сняла маску со стены и повертела в руках.

— Знаешь, — сказала она задумчиво, — кажется, старая маска была тяжелее.

Я выхватил маску. Шестеренки в голове крутились с огромной скоростью. Пазл начал складываться. Конечно, тяжелее. Она непременно должна быть тяжелее, иначе какой в этом смысл?

В этот момент к нам с Майей подошел Самир, улыбнулся и спросил, поедем ли мы на пляж.

— Самир, — начал я, вешая маску на место, — нам с Марго очень понравились маски. А музей или мастерская у вас есть? Или, может быть, магазин? Ты же эту красоту где-то купил?

Самир ослепительно улыбнулся и закивал:

— Есть. Всё есть. Музей, мастерская, магазин и очень хороший мастер. Он эту маску сделал!

— Не сомневаюсь, — сказал я и вместе с Марго поспешил к машине Самира.

Прошло около часа, прежде чем мы добрались до соседнего городка — Амбалангода. Здесь на одной из центральных улиц стояло невысокое двухэтажное здание с крупной вывеской «Музей масок». Самир высадил нас возле музея и уехал, пообещав вернуться через час.

А нас с Марго встретила красивая молодая девушка в сари и начала рассказывать о масках.

— Наш остров славится своими традиционными масками, — на ломаном английском рассказывала девушка, — их делают из дерева Кадуру. Его древесина очень мягкая и легкая, поэтому даже крупные маски почти ничего не весят. Каждая маска расписывается мастером вручную, а значит, имеет свои особенности и отличия. Существует три вида традиционных масок…

— Ваши маски дорого стоят? — перебил я экскурсовода.

— Смотря какие, наш мастер делает разные маски, некоторые из них очень сложные и дорогостоящие.

— Меня интересует Мару Ракша, — выпалил я.

Девушка презрительно фыркнула.

— Это традиционная и довольно простая маска. Она есть в каждом туристическом магазине. У нас вы можете купить ее долларов за сто-двести в зависимости от размера, — нарочито равнодушно произнесла она. — Но наш мастер делает и куда более сложные, оригинальные маски: настоящие произведения искусства.

— На заказ? — спросил я больше из вежливости, чем из интереса.

— Да, — девушка явно оживилась, — правда, сейчас мастер заказов не берет. Готовится к выставке.

И девушка с упоением принялась рассказывать, что через неделю мастер везет свои национальные маски на выставку в Европу.

— Он посмотрит весь мир. И всем европейцам покажет наши маски. Представляете, какая это прекрасная реклама музею и всей стране? — не переставала восхищаться экскурсовод. Марго, услышав про рекламу и Европу, согласно закивала, делая при этом всё новые и новые снимки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию