Девятый герцог Империи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девятый герцог Империи | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

И девушек буквально вымело из моей спальни.

«Да, дар убеждения — сильная штука», — хмыкнул я про себя мгновение спустя, подивившись тому, какое воздействие оказали на девушек, не отличающихся кротостью и послушанием, простые слова. Выходит, достаточно вовремя и с нужным чувством их сказать, чтобы даже редкостных упрямиц остудить…

«Еще какая сильная! — поддержал меня скалящийся бес и жарко зашептал мне на ухо, живописуя сладкие картины использования этого моего Дара: — А какие дела можно проворачивать, пользуясь дарованной тебе невероятной способностью убеждения… Просто ух какие! Запросто можно было этих девиц не прочь отослать, а, к примеру, к себе в постель! А там, а там…»

«Нет уж, — перебил я поганца, решительно закрывая за выпровоженными девушками дверь, — не надо мне такого! За это Энжель и Кейтлин жестоко казнят меня поутру, когда придут в себя и опомнятся».

«Зря ты так, — с притворным огорчением сообщил бес. Заговорщически блеснув глазками, он тихонечко шепнул: — Ведь мало что этих двоих… можно было бы еще и ди Орлар за компанию пригласить… Тогда бы ты точно так оторвался… — Выдержав интригующую паузу, вроде как давая мне возможность самому представить себе все это дело, рогатый с каким-то трагичным торжеством заключил: — Ты бы такое удовольствие получил в эту ночь, что не жалко было бы и с жизнью расстаться назавтра!»

Умеет же, скотина, заманить! Уж чего-чего, а этого у него не отнять! Только на миг представив себе, что сотворил бы с тремя этими леди, очутись они в моей постели и совсем-совсем без одежды… Я аж зарычал от обуявшего меня вожделения! За такое ведь действительно и жизнь отдать не жалко!

Непроизвольно переведя затуманившийся взгляд на свою кровать, пустующую, разумеется, я испытал такое неимоверное расстройство, что словами не передать. Чуть не сплюнул даже с досады. И злой как собака отправился спать. Хмуро буркнув при этом бесу, который, судя по продолжающимся нашептываниям, кажется, не собирался так просто отказываться от своей идеи склонить меня к использованию дара убеждения в отношении живущих со мной под одной крышей леди, дабы те, все втроем, доставили мне сегодняшней ночью массу удовольствия: «Чушь ты несешь, рогатый. Как раз после такой невероятной ночи помереть будет обидней всего».

Поворочался-поворочался я, да все же заснул. Только вот когда проснулся поутру, не ощутил никакой радости от наступления дня. Одно только расстройство. Потому как очень уж грустно становится, стоит вспомнить о том, сколько еще долгих-долгих дней должно минуть до наступления следующего лета… Когда хоть что-то изменится в моей жизни в лучшую сторону в плане отношений с девушками. А если конкретней — с одной обольстительной суккубой. От которой пока даже поцелуев не дождешься. Не говоря уже о чем-то более сладком…

«Вопрос только в том, доживу ли я до этого счастливого момента», — скорбно подумал я, выпроваживая поднявшего меня слугу и начиная одеваться.

Затем я поплелся завтракать. Дошел до малой гостиной и, вяло поприветствовав уже собравшихся за столом девушек, уселся на свое привычное место. Между Кейтлин и Энжель. Покосился на одну, на другую, да еще на Мэджери посмотрел — и не смог сдержать грустного вздоха при виде девичьей красоты. Такой невероятной и в то же время совершенно недоступной…

— Кэр, ты все еще сердишься на нас за вчерашнее? — осторожно спросила Энжель, первой отметив, что я пребываю в несколько расстроенных чувствах.

— Да нет, конечно. Я уже и думать о том забыл, — отмахнулся я.

— Тогда что с тобой такое, Стайни? — продолжила допытываться о причинах моего сумрачного настроения уже Кейтлин.

— Не важно, — досадливо дернув уголком рта, уклонился я от ответа.

«Отстаньте, в общем, я в печали! — не преминул съехидничать на это бес и деловито предложил: — Чем сидеть попусту дуться, расскажи лучше им о том, что ты вполне мог с ними всеми сделать прошедшей ночью».

«Это еще зачем?» — опешил я.

«Да чтобы не в одиночку сидеть расстраиваться!» — осклабившись, пояснил этот паршивец.

«Тьфу на тебя!» — выругался я на поганую нечисть. Подначивает еще тут.

«Ну а что? — заартачился не унявшийся рогатый. — Пусть все знают, какая ты скотина! Мог ведь сделать, а не сделал!»

«Ах ты гад блохастый!» — заставило меня вскипеть столь изощренное издевательство.

Будь мы одни, порвал бы поганца! А так волей-неволей пришлось охолонуть, дабы обретающиеся по соседству со мной леди не заподозрили чего неладного. Не подумали, например, что я спятил, взявшись гонять кого-то невидимого по столу…

Однако кое-какие подозрения в отношении меня у девушек все же возникли, судя по тому, как озадаченно они переглянулись, прежде чем приняться внимательно изучать мою скромную персону. Не иначе мне рожу изрядно перекосило, когда это блохастое отродье занималось подколками.

Чтобы не усугублять ситуацию, я решил не задерживаться за столом. Цапнув с хрустального блюда один круассан, спешно ретировался из малой гостиной. А на обращенный мне в спину вопрос Кейтлин, куда я так помчался, отговорился большим количеством дел.

Что, впрочем, не было ложью. Дел, требующих незамедлительного разрешения, действительно хватало. В частности, из-за того, что Вельд еще не возвратился из Коуриджа, мне придется взять на себя значительную часть хлопот по подготовке нашего отряда к завтрашнему выступлению на охоту. Гэл-то явно не справится в одиночку.

Приготовлениями к предстоящему отбытию из Римхола я и занимался основную часть дня. Да так замотался, что даже о своем былом расстройстве позабыл. Правду люди говорят: труд — он всегда только на пользу…

Когда все отрядные дела, требующие моего непосредственного участия, были улажены, я занялся не менее насущными проблемами. С целью разрешения которых отправился прямиком к асс-тарху Рабле. Дабы поинтересоваться у него касательно этих так вовремя объявившихся ди Вело. Узнать, что за люди они, и все такое. Все ж таки они уже неделю как пребывают в Римхоле, а значит, серомундирники должны были уже нарыть на них что-нибудь…

Нет, никаких подозрений в отношении ди Вело я не испытывал, наоборот, они показались мне весьма приличными людьми. Вот только это ни разу не показатель. Сложившееся у меня впечатление о них то есть. На Остморской таможне я вон тоже до последнего ничего не подозревал… Притворе Элис всецело доверял… Так что узнать мнение человека, куда лучше моего разбирающегося в людях в силу занимаемой им должности, мне точно не повредит.

Асс-тарх хоть и был чем-то занят, но все же выделил мне минутку для приватного разговора. А когда узнал, с чем я пришел, облегченно заулыбался. Да немедля заверил, что семейство ди Вело не представляет для нас никакой опасности. Уж в этом я могу быть полностью уверен. Когда я, нахмурившись, прямо спросил, как столь серьезные заявления понимать, тьер Рабле, помявшись, сообщил мне по секрету, что из всего этого дела торчат уши семейства ди Мэнс. Судя по тому, что приказ не препятствовать ди Вело в их стремлении пойти в вассалы к леди Кейтлин получен с самого верха. Чуть ли не от самого главы Охранной управы… А он, как всем известно, на сестре моей дражайшей невесты женат. Нет, конечно, все это завуалировано под выполнение того императорского эдикта, обязавшего все коронные ведомства оказывать всяческую поддержку лицам, очищающим Палорские предгорья от оккупировавших их драконов… Но… Но понимающему человеку сразу видна подоплека. Ибо помочь по существу в случае обращения мне или леди Кейтлин никто из коронных служащих не откажется, однако и сами они так суетиться не станут. А тут ведь была проведена целая операция по заманиванию полезных нам людей в Римхол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению