Соблазняя - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазняя | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Она почувствовала странную дрожь, осознав…

Я не понимаю.

Не в первый раз за сегодняшний день инстинкты отказывали ей. Но это было хуже, чем неспособность установить связь с убийцей на месте преступления в Западной Вирджинии. Если она не может сказать даже, лжёт ли её собственный жених, каким агентом ФБР она надеется стать?

– Послушай, я приехала, чтобы поговорить и выяснить, что между нами происходит. Очевидно, сейчас неподходящее время.

– Думаю, нет, – ответил Райан. – Ты права, нам нужно поговорить, но…

Он пожал плечами и замолчал.

Она почти слышала, как он говорит: «Не сейчас».

– Я думала… – начала Райли.

Но она поняла, что не знает точно, о чём думала. Неужели она верила, что между ними всё когда-нибудь вернется в нормальное русло?

Райан сказал:

– Просто дай нам немного времени закончить. Потом мы с тобой сядем и поговорим.

От бури смешанных эмоций у Райли закружилась голова. Она не могла понять, почему так расстроена, но знала, что не может больше оставаться здесь ни минуты.

– Я уезжаю, – сказала она со всем достоинством, на которое была способна. – Поговорим как-нибудь потом.

Она выскочила из спальни через гостиную к двери.

Брижит всё ещё сидела там, склонившись над бумагами. Она взглянула на Райли поверх очков.

– Вы так скоро уезжаете? – спросила Брижит.

– Да, мне пора, – задыхаясь, сказал Райли.

– Приятно было познакомиться, – весело сказала Брижит.

Райли схватила сумку и выбежала из квартиры.

Чувствуя себя потерянной и ошеломлённой, она направилась к станции метро и села на первый поезд до «Юнион Стейшн». Садясь, Райли пыталась разобраться, что только что произошло, что она только что видела.

И главное, почему она так расстроилась?

Райан и та женщина спят вместе, или…?

– Прекрати, – пробормотала она себе под нос.

Наконец, до неё дошла печальная правда.

На самом деле не имело значения, был ли у Райана роман. В каком-то смысле было бы даже лучше, если бы был.

Важно то, что он делил вечер с кем-то, кто разделял его интересы и цели.

В нашей квартире.

Они говорили о вещах, о которых Райли не имела представления.

И Райан, конечно, ничего не знал да и не хотел знать о жизни Райли.

Урок последних дней вдруг показался вдруг совершенно ясным.

У нас нет ничего общего.

Нам даже не о чем поговорить.

Когда поезд тронулся, Райли снова посмотрела на кольцо на своём пальце и подумала:

Надо было вернуть его.

Но она уже не могла остановить поезд и вернуться в квартиру, чтобы сделать это.

Может, я отправлю его по почте или что-то в этом роде.

Или она может вернуть его, когда придёт в квартиру, чтобы забрать свои вещи, когда бы это ни случилось.

Сейчас всё будущее Райли казалось чёрной дырой, ведущей в никуда.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Джейк почувствовал прилив адреналина, он заполз за машину и вытащил свой пистолет. Из хижины раздался выстрел.

Теперь мощный луч фонарика включился в дверном проёме, луч стал шарить по земле.

«Во что я вляпался?» – задумался он.

Он подумал, что попал не в то место, хотя и следовал указаниям. Или, может быть, парни в баре специально послали его на опасную территорию. Может, это убежище наркоторговца или другого преступника?

Ведь если бы это был отец Райли, с чего ему быть таким враждебным?

Грубый голос из кабины прокричал…

– Спрашиваю последний раз, прежде чем снесу тебе голову: кто ты?

– Меня зовут Джейк Криваро, – сказал он.

Поколебавшись, он добавил:

– Я специальный агент ФБР.

Человек переспросил:

– ФБР? Ну, тогда вы точно не по адресу.

– Я здесь не для того, чтобы арестовывать вас! – крикнул Джейк. – Я здесь вовсе не по делам ФБР. Вы Оливер Суинни?

Джейк услышал в дверях громкий смешок.

– Для тебя капитан Оливер Суинни, отставной офицер морской пехоты США, ветеран боевых действий, и если ты поспрашиваешь в этих краях, то узнаешь, что я крайне необщителен. А теперь убирайся отсюда. Я сделал первый выстрел в воздух. Это дробовик Браунинга Ситори, и у меня заряжен еще один патрон, а мой палец так и чешется на этом красивом позолоченном спусковом крючке. В следующий раз я не промахнусь.

Джейк крикнул:

– Я же сказал, это просто дружеский визит.

– Развлекать гостей не в моих правилах, – отозвался мужчина.

Блуждающий луч фонарика упал на ноги Джейка. Хотя Джейк стоял за машиной, он знал, что Суинни его видит. Если он выйдет на открытое место, то станет для него лёгкой мишенью.

«Это была плохая идея», – подумал он.

Лучше попытаться ускользнуть, пока всё не вышло из-под контроля.

– Ладно, как хотите, я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, – сказал Джейк, убирая пистолет в кобуру. – Я медленно встану, держа руки на виду, так что не стреляйте.

Джейк встал, высоко подняв руки, и направился к дверце машины. Он добавил:

– Я просто сяду в машину и уеду отсюда. Приятного вечера, хорошо? Извините за неудобства.

Когда Джейк взялся за ручку дверцы, Суинни сказал:

– Погоди-ка. Ты не сказал, зачем ты здесь.

Прищурившись в свете фонарика, Джейк увидел, что Суинни опустил дробовик.

– Я подумал, что мы могли бы поговорить о вашей дочери Райли.

Суинни хрипло рассмеялся.

– О чём? – сказал он. – Ты хочешь просить её руки? Ты выглядишь немного старым для неё, хотя мне, конечно, наплевать. Она может выйти замуж за кого захочет.

Всё ещё держа руки поднятыми, Джейк осторожно направился к хижине.

– Всё не так, – сказал он. – Я, можно сказать, её наставник. Она готовится стать агентом ФБР, если вы не в курсе.

– Нет, я не был в курсе, – ответил Суинни. – Последнее, что я о ней слышал, это что она в колледже в Лантоне. Парочку её друзей убил какой-то псих-убийца. Она приехала сюда и рассказала мне об этом, а я научил её технике крав-мага, чтобы она могла защититься. Я слышал, что убийцу в конце концов поймали.

– Поимка убийцы – по большей части её рук дело, – сказал Криваро.

Джейк уже стоял прямо перед Суинни. Он увидел, что отставной капитан морской пехоты был крупным, мускулистым мужчиной, который не потерял военной выправки. Джейку показалось, что на его обветренном лице промелькнула гордость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению