История игрушек - 4. Официальная новеллизация - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Фрэнсис cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История игрушек - 4. Официальная новеллизация | Автор книги - Сюзанна Фрэнсис

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Это Вилкинс, – сказал Вуди.

– Я мусор, – добавил Вилкинс.

– Его сделал наш ребёнок, – объяснил Вуди.

– Ребёнок? – переспросила Габи-Габи. От удивления её глаза сделались совсем круглыми. – У игрушек, которые живут здесь, нет детей. Вы что, потерялись?

Спина Вуди отражалась в стекле вазы. Заметив на ней кольцо, Габи-Габи задумчиво приподняла одну бровку, но ничего не сказала.

Ковбой усмехнулся.

– Потерялись? Нет, но мы ищем потерянную игрушку. Она – статуэтка. Раньше жила на этой лампе в витрине. Её зовут Бо Пип.

– Бо Пип? – оживилась Габи-Габи. – Ой. Да! Я знаю Бо.

– Правда? – обрадовался Вуди.

– Запрыгивайте, – сказала кукла и подвинулась, освободив для них место в коляске. – Мы отвезём вас к ней.

Бенсон схватил Вилкинса и Вуди.

– О, это вовсе не обязательно, – запротестовал Вуди, но Бенсон уже сунул их в коляску. – Ну ладно... Спасибо...

– Бенсон, пожалуйста, будь поласковей с нашими новыми друзьями, – велела Габи-Габи.

– Классный сервис! – пропищал Вилкинс с невинной улыбкой.

Пока Бенсон толкал коляску, Габи-Габи не сводила глаз с Вуди. Ему даже стало неловко.

– Спасибо за помощь, – пробормотал он. – Я не видел Бо много лет...

– Могу я узнать, когда тебя сделали? – неожиданно спросила Габи-Габи.

– Меня? О, точно не знаю. В конце пятидесятых? – предположил Вуди. Ему не терпелось снова вернуться к разговору о Бо.

– И меня! – ахнув, воскликнула Габи-Габи. – Ну и дела! А вдруг нас сделали на одном заводе? Разве это не чудесно? Должна сказать, ты в отличном состоянии.

Бенсон наклонился и осмотрел кольцо Вуди. Почувствовав, что его разглядывают, ковбой обернулся.

– Что ж... Я стараюсь оставаться активным, – пробормотал он, ёрзая на своём месте.

– Невероятно! У тебя такое же голосовое устройство, как у меня! Бенсон, покажи ему.

Бенсон остановил коляску.

– Нет-нет, не надо, – запаниковал Вуди.

Но его никто не слушал. Бенсон открыл специальное отделение в спине Габи-Габи и достал небольшой проигрыватель. Габи-Габи включила запись. «Я Габи-Габи. Я люблю тебя», – произнёс грубый, искажённый голос.

– Ого, тебе нужно починить эту штуку, – заметил Вилкинс, морщась от ужасного звука.

Габи-Габи открыла голосовое устройство и вытащила запись.

– С записью всё в порядке, – объяснила она. – Сломан проигрыватель. А твой ещё работает?

Не успел Вуди ответить, как Бенсон дёрнул за кольцо.

«В мой ботинок заползла змея!»

– Чудесный звук, – промурлыкала Габи-Габи восхищённо. – Давай-ка посмотрим на него. Спорим, у нас одна модель!

– П-пожалуй, не стоит, – испугался Вуди. – Он зашит у меня внутри. Бо правда здесь? Потому что нам нужно...

БОМ! БОМ! – пробили часы в магазине.

– О! – воскликнула Габи-Габи. – Магазин вот-вот откроется! Но не беспокойся, мы отвезём вас туда, где нас никто не увидит.

– Но мы не можем остаться! – простонал Вуди.

– Вы ещё не можете уйти. У тебя есть то, что мне нужно, – зловеще сказала Габи-Габи, указывая на грудь Вуди. Из тени выступили ещё три марионетки в костюмах. Все они были похожи на Бенсона. – И оно находится прямо здесь. У тебя внутри.

Колокольчики на входной двери звякнули, и в магазин вошла его хозяйка Маргарет с дочкой и внучкой.

Увидев маленькую девочку, Габи-Габи просияла.

– Гармония! – с восхищением прошептала она.

Заметив, что Габи-Габи отвлеклась, Вуди схватил Вилкинса за руку и выпрыгнул из коляски. Как только они оказались на полу, ковбой пустился наутёк, Вилкинс волочился сзади.

– Остановите его, пожалуйста, – велела Габи-Габи тихим и ровным голосом.

Бенсон и его маленькая армия бросились вдогонку.

– Он приближается, он приближается, я вижу его, я вижу его, я вижу его! – в ужасе верещал Вилкинс.

Секунду спустя Вуди понял, что держит только руку Вилкинса. Остальные части самодельной игрушки уже тащили марионетки. И они действительно приближались!

– Вуди! – жалобно запищал Вилкинс.

Один из помощников Бенсона подобрался к Вуди совсем близко и, схватив проволоку, дёрнул её на себя. Ковбой упал.

Мимо прошла Гармония. Недолго думая, Вуди потянул за свой шнурок. «Я с радостью присоединюсь к вам, ребята, но сначала я спою вам песенку», – донеслось из голосового устройства.

Девочка обернулась и увидела Вуди в игрушечном режиме. Марионетки, которые кучей валялись неподалёку, беспомощно наблюдали, как она подняла игрушку с пола и побежала к взрослым.

– Бабушка, посмотри, что я нашла! – радостно закричала Гармония, показывая Вуди.

Потом она спросила, можно ли взять ковбоя в парк, и бабушка ответила «да». И Гармония вместе с мамой отправились гулять.

А Вуди никак не мог поверить – он покидал магазин без Вилкинса!


ГЛАВА 7


В голубом небе сияло утреннее солнышко, а на деревьях пели птички. Родители Бонни сидели перед автофургоном и пили кофе, пока девочка крепко спала в своей постельке. Рекс поднял голову и с беспокойством выглянул в окно.

– Вуди не идёт? – прошептал Спиралька.

– Я его не вижу! – ответил Рекс.

– Тсс! – зашипела миссис Картофельная Голова.

Игрушки замерли. Бонни перевернулась на другой бок, натянула одеяло на голову и сильнее сжала ложку.

– Может, лучше было дать ей вилку? – задумчиво протянула Джесси.

– Ложка безопаснее, – сказал Базз.

Бонни открыла глаза, и Базз с Джесси переключились в игрушечный режим. Девочка села, улыбнулась и посмотрела на свою руку.

– Вилкинс? – растерянно пробормотала она. – Где Вилкинс?

Бонни отшвырнула ложку и заплакала. Через минуту в фургон заглянул её папа.

– Что случилось, дорогая?

– С тобой всё в порядке? – заволновалась мама, выглядывая из-за папиной спины.

– Я не могу найти Вилкинса! – всхлипнула Бонни. – Он пропал!

Базз и Джесси незаметно переглянулись, пока родители выводили Бонни из фургончика.

– Бедная Бонни, – вздохнула Долли.

Снаружи мама пыталась утешить девочку, но она никак не могла успокоиться.

– Мы обязательно должны найти его, мама! – плакала она. – Я нужна ему!

Базз вскочил и подбежал к окну.

– Вуди был прав, – тихо сказал он. – Нам всем следовало беречь этот столовый прибор.

Вернуться к просмотру книги