Зеркало любви - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало любви | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Королевскую.

– Его высочество…

– Нет, Ро. Женится его величество. На Дилере Эларской. Завтра.

Дзенннь.

Оказавшаяся совершенно случайно рядом графиня Ардонская уронила подсвечник. Матильда прищурилась на нее.

– Тетушка Элинор, вам срочно надо к портнихе. Меня берут в статс-дамы к ее величеству Дилере… будущему величеству. Девочкам срочно нужен будет придворный гардероб. Я их постараюсь протащить фрейлинами. И точно протащу на свадьбу.

– Малечка… – По лицу графини потекли самые настоящие слезы. – Дочка…

Объятия были совершенно искренними и потому не раздражали. А как должна реагировать мать, которой сообщают, что ее дочери (заметим – на халяву, то есть даром!) попадают в элиту двора? И возможность сделать хорошую партию у них будет, и за ними приглядят, и…

Да тут и крокодила расцелуешь, наплевав на зубы, а герцогесса – она все же безопаснее крокодила. Наверное.

– А Силанта?

И откуда черт принес Лорену?

Матильда перехватила управление и улыбнулась дамочке.

– Через полгодика, как из монастыря вернется, там и поговорим. Если научится мужчин не насиловать.

– Наглая дрянь!

– Матушка, я вас тоже обожэ… – отмахнулась Матильда и помчалась собираться. Надо было срочно лепить из себя чучело. Во всяком случае – пока.

Рид?

Они УЖЕ женаты. А здесь разводов нет. Внезапные смерти отмечаются, безвременные такие, а разводов не было. Пусть пока…

Он поймет, он очень умный… он ведь женился на Малене, значит – умный. Факт.

* * *

Малена могла бы собой гордиться. Сделать из себя роскошное пугало – это не каждому дано, а вот она смогла, да еще в рекордные сроки.

Зализать волосы и надеть ободок, украшенный полудрагоценными камнями, – раз.

Подобрать платье замечательного болотного оттенка, чтобы кожа казалась сероватой, – два. Накинуть сверху кружевную черную шаль.

Краску не наносить, и так сойдет.

И вперед, во дворец, благо ей не просто письмо прислали, за ней целую карету выслали.

Сам дворец Малена даже не рассматривала – ее мгновенно провели к его величеству Остеону. Там же сидел и Рид.

С рукой на перевязи, но живой и более-менее здоровый. Матильда смотрела на него, понимала, что улыбается совершенно глупой улыбкой, но… какой там контроль?

Ресурсы уходили на то, чтобы не повиснуть у любимого человека на шее.

Малена перехватила управление и присела в реверансе. Произнесла заученные формулы вежливости и получила взмах королевской руки. Мол, хватит, поднимайтесь.

Посмотрела на короля… и поблагодарила Малену, что та взяла на себя управление. Иначе бы точно чертыхнулась.

Это – король?

Да залюбись по вертикали!

У нас некоторые покойники лучше выглядят, чем его величество. Посвежее, поинтереснее… и хотя девушка молчала, король понял ее взгляд совершенно правильно.

– Все так плохо? Давайте без чинов, герцогесса, Рид мне все рассказал.

– Ваше величество, вы нас не казните за самоуправство? – уточнила на всякий случай Малена.

– Нет. Можете звать меня просто Остеоном – наедине.

– Благодарю вас… Остеон.

– К сожалению, у нас мало времени, но мне хотелось бы стать для вас старшим братом, как и для Рида.

Матильда кивнула, не уточняя ненужных деталей.

– Мы попробуем, Остеон. Мы попробуем.

– Рид сказал, что вы в курсе дела.

– Я случайно, Остеон. Не могу сказать, что рвалась все это узнавать, так получилось…

И взгляд на Рида. Что происходит?

Ответный успокаивающий взгляд. Все в порядке, это что-то вроде экзамена. Только вот не математику сдают в жизни и не физику. Нечто куда более важное выясняется в результате таких опросов. Сможешь ли ты быть опорой и поддержкой?

Можно ли на тебя положиться?

И выставляют здесь не двойки. Все намного хуже бывает. Есть предварительные оценки, а есть и окончательные. Которые выставляются средневековым калькулятором для окончательных расчетов. Арбалет называется.

– Вам с Ридом придется обвенчаться еще раз. Уже публично.

– Благодарю вас, Остеон.

– Рид согласился на должность регента при моем ребенке, – прищурился король.

Матильда приняла откровенно верноподданнический вид.

– Остеон, я могу сказать лишь одно. Решения мужа – это и мои решения.

– Ему придется жить в столице, и вы не скоро вернетесь в Донэр.

– Хороший управляющий решит этот вопрос.

– И придворная жизнь… зачем вы так вырядились?

Малена хмыкнула.

– Ваше величество, мне несложно, а ее величеству будет приятно.

– Да, безусловно. Вы будете назначены статс-дамой Дилеры – после свадьбы.

– Могу ли я попросить за двух фрейлин, Остеон?

– В том случае, если они будут преданы вам – и короне, – припечатал король.

Матильда медленно опустила ресницы.

– Они будут преданы вам, ваше величество, а потом уж мне. И никак иначе.

И в следующий момент словно струна лопнула. И Остеон улыбнулся, повернув голову к Риду:

– Братец, могу тебя только поздравить. И красавица, и умница, и помощница… был бы я лет на десять моложе – точно отбил бы.

– На дуэль вызову, – мрачно пригрозил Рид. И уже жене: – Извини, Малечка. Ост хотел сначала сам поговорить с тобой, составить впечатление, а меня попросил помолчать.

Матильда кивнула.

– Надеюсь, я оправдала оказанное мне высокое доверие?

Эх, не удавался ей потрясающий акцент товарища шофера, да и про «Кавказскую пленницу» в этом мире не слышали. Но Остеон все равно хмыкнул.

– Пока – да.

– Тогда давайте напрямик? – предложила Матильда. – Чтобы не было недоговоренностей. Чего вы от меня хотите и что будет входить в мои обязан- ности?

Рид, недолго думая, встал с кресла, подошел к жене, обнял и крепко поцеловал.

– Малечка…

Хорошо, что была еще и Малена, потому что Матильда млела и не была способна к адекватному диалогу. Особенно когда Рид вернулся в кресло, а ее притянул на колени. И можно было прижаться, вдохнуть его запах – кожа, сталь, что-то мятное…

Остеон наблюдал с такой грустной улыбкой, что Малена окончательно перестала тревожиться. Кажется, его величество действительно любит брата. Очень любит.

– Малена, мне действительно пока надо, чтобы вы оставались в таком виде. Дилера должна видеть в вас если и не союзника, то не врага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию