Врата скорби. Последняя страна - читать онлайн книгу. Автор: Александр Афанасьев cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата скорби. Последняя страна | Автор книги - Александр Афанасьев

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Сэр Роберт безошибочно нашел тот холм — и снизился, прошел над ним, чтобы ободрить тех, кому сегодня предстоит сражаться в великой битве и дать им понять, что они не одни и про них не забыли. Пройдя на низкой высоте — он выпихнул из кабины сверток… поймают, нет — хрен с ними, но попробовать он обязан. В свертке — была тщательно обернутая толстой мешковиной и ватой бутылка односолодового виски, одна из тех, которые он привез с собой…

Покачав крыльями — он пошел на высоту, не желая подвергаться излишнему риску огня с земли. Перед ним — была территория, захваченная противником. И хотя он не был отчетливо виден — противник не наступал сомкнутым строем, кусты и холмы не давали обозреть поле битвы целиком — но он был здесь. Сэр Роберт видел с высоты движение… неутомимое, как движение муравьев в лесу, но целенаправленное и подчиненное одной злой воле. Боевики — мелкими группами или даже поодиночке — переползали, перебегали от укрытия к укрытию, стреляли, снова перебегали. Очевидно, что тот, кто послал их — перед этим их хоть чему-то научил. Это не дикая атака пустынной конницы, для отражения которой нужна всего-то пара пулеметов и пара крепких парней на них. С этими — придется попотеть…

— Повеселимся? — спросил сэр Роберт через микрофон и, не ожидая ответа, направил машину в вираж…

Пулемет застрочил, закашлялся, харкая смертоносным свинцом. Этому он научился у своего отца, а тот — придумал это сам для разгона небольших конных мобильных банд в Судане. Обычно — такая банда состояла из пятнадцати — двадцати человек с легким стрелковым вооружением и посылать против них даже легкий бомбардировщик (а они всегда летают не менее чем по два, значит — два бомбардировщика) как то глупо. К тому же Судан — это болота, и легкие фугаски, отлично работающие на твердой поверхности, в горах — там почти бесполезны. Вот они и придумали — легкий самолет, обычный учебно-транспортный или почтовый, пилот и один или два пулеметчика. Обстрел — производится при сваливании на крыло, огонь пулеметчик корректирует визуально, по трассерам, точность — намного выше, чем если использовать самолетные пушки. Даже после короткого налета — на земле остаются убитые и раненые, а банда — больше уже не думает о нападениях, она думает о том, как скрыться. Сбить самолет они не смогут, сам самолет легкий и дешевый, любой летчик КВВС начинал именно с него, найти пулемет тоже не проблема, и пулеметная лента — дешевле самой примитивной и легкой фугаски. А помимо боевых вылетов — этот же самолет может вести наблюдение, развозить почту и иные срочные грузы до удаленных аутпостов, и на его переделку из боевого в почтовый — уходит минут пять. В общем — просто дешево и эффективно: именно так удалось свести на нет сопротивление махдистов.

Один барабан — закончился, Горди сунул его в большую сетку, прикрепленную к сидению, и достал из держателя другой. Насколько точна стрельба — сэр Роберт не видел и не хотел видеть: значения не имеет. Еще в Судане они убедились: психологический эффект от таких атак даже выше реального ущерба, который они могут нанести. Аборигены — не понимают, что такое самолет и потому смертельно боятся его. Один будет убит или ранен — но от трех до пяти бросятся бежать со своих позиций. И казакам — придется приложить немалые усилия, чтобы остановить их…

Горди отстрелял второй барабан — и сэр Роберт вышел из виража, направляясь по дуге к позициям племенного ополчения, чтобы пролететь над ними и ободрить и их. Потом — они пойдут на следующий заход и так — пока не отстреляют все, что у них есть.

— Каков счет? — прокричал сэр Роберт в микрофон

— Десяток, сэр! — в голосе Горди было разочарование — много растительности, сэр. Трудно целиться…

— Сейчас пройдем немного дальше.

— Понял, сэр… Кстати — чертовы минометы…

Сэр Роберт снизился, чтобы лучше видеть и даже накренил самолет. Да, черт возьми — это минометы. И судя по интенсивности обстрела — не один, а как минимум три. Неприятный сюрприз. Горный аутпост — может держаться против бандитов, что конных, что пеших пока не закончится вода или патроны — но только если у них нет миномета.

— Сейчас — пройдем дальше. Я не буду разворачиваться на другой заход. Попробуем поискать, откуда они пуляют…

— Понял, сэр…

— Будь готов. Проверь гранаты.

— Два, сэр…

Помимо пулемета и дисков к нему — у них еще были гранаты. Обычные, оборонительные осколочные гранаты — но опять-таки, против мелких групп противника чрезвычайно эффективное оружие. Фугаска, даже легкая — избыточна против такой цели как несколько всадников с лошадьми. А вот пара гранат, сброшенных с легкого самолета — если и не перебьет их, то покалечит лошадей и лишит банду подвижности. И весит пара гранат — на порядок меньше самой легкой из фугасок…

Они прошли над кое-как оборудованными позициями ополчения — они держались (впрочем, по-настоящему серьезной атаки еще не было) — и сэр Роберт снова направил самолет вглубь долины, снова застрочил пулемет. Но вместо того, чтобы завершить вираж поворотом вправо — он вдруг резко пошел влево и вверх, закладывая самолет в новый…

Развернулся на сто восемьдесят, пошел по широкой дуге, пытаясь увидеть плотность боевых порядков противника и понять, где находится его командный центр, чтобы ударить точно туда. Здесь — было больше растительности и на горизонте — был виден Мариб, большая и грязная деревня. Сэр Роберт не пошел туда — вместо этого он снова повернул влево и наклонил самолет, давая возможность стрелять пулеметчику.

— Видишь? — проорал он, когда Горди менял барабан.

— Нет!

Скверно…

Он дождался, пока будет отстреляна еще сотня патронов — и вывел самолет из виража, мельком бросив взгляд на указатель уровня топлива — еще достаточно, даже более чем. Заложив еще один вираж, он развернулся для следующего прохода — и на фоне восходящего солнца, сильно слепящего — увидел какие-то искры. Он сначала даже не понял, в чем дело… пока пули не ударили по плоскости и по стойке…

Это же пулемет!

Какой — то ублюдок — пытался нащупать его, используя трассеры для корректировки. И наверняка, это не местный… местные таких фокусов не знают…

Еще не зная, насколько поврежден самолет, сэр Роберт направил его резко вниз и влево. Что-то заорал Горди… центробежной силой его выбросило бы из кабины, если бы он не был пристегнут. Это был риск — поврежденный самолет из резкого, почти пикирующего снижения, даже с разворотом мог и не выйти. Но он выиграл, как и всегда — выровнял машину у самой земли, пошел над самой дорогой, ведущей в город. По ним стреляли уже из обычных винтовок, и, по меньшей мере, одна пуля попала, выбив плексигласовую форточку. Горди — бросал гранаты на дорогу, одну за другой, за ними — взрывы поднимали цепь пыльных фонтанов. Самолет слушался — и сэр Роберт, уведя его от дороги, начал закладывать вираж вправо, не поднимаясь на большую высоту и стараясь как можно ближе подойти к тому месту, с которого по ним велся огонь.

И нарвался на крупнокалиберный. Почти в том же самом месте. Он сам — взял русский крупнокалиберный трофеем — но почему то не предполагал, что русские могут устроить на него засаду. Типично британское поведение — любой британец с радостью расквасит тебе морду, но ни один из британцев не готов к тому, чтобы морду расквасили ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию