Обжигающие оковы любви  - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обжигающие оковы любви  | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе – никогда, – парировала я. – И если ты считаешь себя умнее других, то с радостью тебя разочарую. Уверена, если бы мог, ты бы взял меня еще в нашу первую ночь. Понимая сейчас твою гнилую сущность, могу предположить одну интересную вещь. Возможно, что-то смогло остановить жестокого советника, не ведающего сострадания.

– Что ж, Лорейн, ты меня действительно удивила. Я думал, ты просто прелестная наивная дурочка, а ты оказалась настоящей продуманной стервой. Но ты действительно права в одном: магия предков защищает тебя от насилия. Но я все равно сегодня поставлю тебя на колени и заставлю делать так, как удобно мне.

Я замерла, понимая, что Хантер слов на ветер не бросает. Он откинул голову назад и рассмеялся, довольный собой.

– Сайлас, приведи сюда нашу гостью.

Из моей груди вырвался вздох разочарования. Значит, Нэрия не успела скрыться, все было напрасно. Я с грустью смотрела, как наемник выходит из комнаты и через несколько мгновений возвращается с плачущей девушкой. Но сквозь налипшие на лицо черные волосы на меня смотрели опухшие от слез глаза не королевской невесты, а моей сестры.

– Валэри!

Я сдавленно вскрикнула и кинулась вперед, но была остановлена жесткой рукой одного из мужчин.

Глава 22

Кордан подавил стон, который чуть было малодушно не сорвался с его губ. Руки ощупывали повязку на груди, которая вновь обагрилась кровью, на глазах меняя свой цвет с белоснежной на алую.

– Ваше величество, вы опять встали.

– Добрый вечер. – Элур вздохнул, увидев на пороге покоев князя Дарстронга собственной персоной.

– Уже ночь, – хмыкнул он. – Позвольте, я присяду?

– Вы тут хозяин, не стоило спрашивать.

– Да, – согласился князь Килиан. – Но я предпочитаю быть вежливым со своими гостями.

– Значит, я гость? – Брови короля Элларии вопросительно взлетели вверх.

– Ну, не пленник же, как вы, верно, думаете, – снисходительно улыбнулся князь.

– Тогда почему не выпускаете меня из дворца?

– Вас нашли полумертвого на берегу залива. Если хотели умереть, нужно было тонуть в проруби, а не цепляться за жизнь, – отозвался князь. – Сейчас, когда кризис миновал, вы вновь решили сразиться со смертью.

Кордан отвернулся, воспоминания тяжелым грузом навалились на его плечи. Физические раны, которые мучили его тело, пересилили душевную боль, на время вытеснив гнев и обиду. Он сражался уже не с врагами, а сам с собой и со своим желанием выжить любой ценой. Кордан не мог призвать своего зверя, оборот лишил бы его последней искры и сил. Едва удалось коснуться берега, сознание покинуло его, а очнулся он уже здесь.

Король тряхнул головой, уже искренне ненавидя расписной потолок и обитые дарстронгским шелком стены. Не пленник, говоришь? Пусть спит он на роскошном ложе, а ест из серебряной посуды, но все же это самый настоящий плен.

– Вам нужен покой и лекарь, – заявил князь.

– Мне нужно вернуться в Элларию! – в сердцах воскликнул Кордан и пошатнулся, но устоял на ногах, хотя слабость вновь одолела его немощное тело.

– Чтобы предоставить возможность вашим людям добить вас?

Зеленые глаза короля потемнели, а веки сузились от гнева.

– Меня предал лучший друг, но нож в спину вонзали наемники с севера. Ни один элур не поднял бы руку на своего повелителя.

– Это радует, – кивнул Килиан. – Даже больше вам скажу. Я был бы счастлив, если вы сможете подтвердить свои заверения на деле.

Кордан сжал зубы с такой силой, что они скрипнули, один из проявившихся клыков вонзился в нижнюю губу. Крупная капля крови, похожая на рубин, который князь носил в родовом перстне, скатилась по нежной коже и тут же исчезла.

Все эти дни, когда он сгорал в лихорадке, Кордан думал лишь об одном человеке. Его хрупкая прекрасная Лорейн осталась в лапах двуличного мерзавца. Элур метался в глубоком сне и звал ее, а когда просыпался, вскакивал с ложа и бессильно сжимал кулаки, падая на колени. Сегодня был первый день, когда Кордан смог без посторонней помощи пройтись по комнате, и он уже рвался в бой.

– Лечитесь, восстанавливайте силы, они вам еще понадобятся, – сказал князь серьезным тоном. – Сами понимаете, помочь вам вернуться на родину я не могу.

– Нет, не понимаю, – сказал Кордан.

– Отдыхайте, ваше величество, – уклонился от ответа Килиан. – Поговорим, когда вы поправитесь.

Элур хотел ответить, что чувствует себя гораздо лучше, но вместо этого промолчал.

– И все же, почему вы не сообщите, что король Элларии жив и сейчас находится под крышей вашего дворца?

– Ну что вы как ребенок в самом деле, – укоризненно посмотрел на него князь. – Пока над нашими странами висит угроза войны, вы будете моим гостем. Вот поправитесь, потом и обсудим сложившееся положение.

– Заложником, вы хотели сказать.

– Называйте как хотите, – пожал плечами Килиан. – Я все же предпочитаю слово «гость». Приятной ночи, ваше величество.

Кордан в бешенстве смотрел, как закрывается дверь, а снаружи доносятся приглушенные голоса и шаги. Его серьезно охраняют, и это в то время, когда он еле держится на ногах. Что ж, король – ценный трофей и для своих, и для врагов. А вот кто сейчас был для него другом, а кто – врагом, Кордан и сам не знал.

Элур вернулся к ложу и, повернувшись спиной, упал на него, раскинув руки в стороны. Веки закрылись, а перед глазами предстала рыжеволосая красавица. Лорейн говорила с ним, смеялась и гладила по голове, а он любовался ее робкой улыбкой. По крайней мере в одном Кордан был точно уверен: она никогда бы его не предала. Грезы в одночасье рассеялись, а тревога ворвалась в сердце, стальной рукой сжимая его, выворачивая и вырывая из груди. Он не будет отсиживаться под крылышком князя, пока Лорейн и Эллария находятся в руках Хантера. Трон и его любимая женщина нуждаются в защите, и пока кровь в жилах не остыла, король докажет, что не зря носит венец власти.

* * *

Я закрыла глаза, на мгновение погрузившись в спасительную тьму, где не могла видеть испуганного лица сестры и мерзких рож наемников, бросавших оценивающие взгляды на несчастную девушку. Но сдавленный крик вновь вернул меня в кошмарную действительность. Один из мужчин подошел к Валэри и, вцепившись руками в ворот зеленого шерстяного платья, резко рванул вниз, так что ткань расползлась до самой талии, оголяя батистовую сорочку. Сестра истошно завизжала и попыталась прикрыться руками, а Сайлас грубо схватил ее за волосы и заглушил вопль, прильнув к ее рту, жадно впиваясь и кусая.

– Прошу вас, прекратите, – попросила я пересохшими губами.

– Мы вовсе не собираемся причинять ей боль, – цинично заявил Хантер. – Просто я обещал Сайласу и его ребятам награду за их труды, а казна, как ты сама понимаешь, давно не пополнялась. Вот и подумал, пусть позабавятся с твоей сестренкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению