Изгои - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Макфолл cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгои | Автор книги - Клэр Макфолл

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Тебя, видимо, никогда не жалила оса, – тихо пробормотал Джек.

Последнее слово, как всегда, должно было остаться за ним.

Но Сюзанне было так же жарко, как и ему, и ее это бесило. Она была не в настроении уступать.

– Может, и не жалила, – огрызнулась она. – Зато призраки на меня нападали столько раз, что и сосчитать нельзя. Приятного мало. Так что игнорируй их.

Джек промолчал. Но затем пробормотал так тихо, что Сюзанна подумала, будто ей показалось:

– Извини.

Она протянула руку и сжала ему пальцы. Потом отпустила. Она все понимала.

Прошло несколько долгих минут, и они очутились на вершине холма. Склон с этой стороны был куда круче, и Сюзанна поморщилась, увидев гальку. Всю дорогу вниз они будут скользить, спотыкаться и падать. Просто отлично.

Внезапно призрак, круживший ниже по склону, направился прямо к ним. Сюзанна резко зажмурилась, опасаясь, что не сможет не следить за ним взглядом. Она почувствовала легкое колыхание воздуха – а еще что-то острое задело ей щеку, совсем несильно, – и призрак пролетел мимо. Скорее всего, присоединится к небольшой тучке соратников, которые следовали за ними все утро.

«Ну и ладно, – саркастично подумала Сюзанна. – Чем больше, тем веселее».

– И что, вот так можно спастись? – спросил Джек.

Сюзанна удивленно повернулась и посмотрела на него. Его серые глаза вопросительно смотрели ей в лицо. Что это она в них заметила? Сочувствие?

– Что ты имеешь в виду?

– Когда призраки ранят тебя, ты так от них спасаешься? Говоришь себе, что это не по-настоящему?

Призрак промчался между ними, словно дразня: кто-то из них должен был выдать свой интерес, однако Сюзанна не могла оторвать глаз от Джека, а он смотрел на нее в упор, ожидая ответа.

– Да, – сказала она, не найдя причины скрывать от него правду. – Это больно, но умереть я не могу. Рано или поздно это закончится; мне просто нужно продолжать дышать, – она снова посмотрела на склон перед ними, не в силах выдержать его пристальный взгляд. – Именно это я себе и говорю. Повторяю раз за разом.

– И что, помогает?

Сюзанна мрачно усмехнулась. Джек отлично умел задавать нужные вопросы.

– Нет, – сказала она. – Не помогает.

Она ждала от него какой-нибудь колкости по поводу своего совета – теперь ведь она сама призналась, что толку от него было мало, но он промолчал и вздохнул.

– Вниз идти будет хреново, да?

Сюзанну потянуло на хохот. Джек попал в яблочко. Но было совсем не весело. Им придется и впрямь хреново.

– Ага, – согласилась она.

Джек снова вздохнул.

– Ну ладно. Пошли.

Таков уж был Джек. Заставлял себя, заставлял других. Не сдавался. Но она-то знала, как он устал: и душевно, и физически. Не меньше ее самой. А это верный путь к ошибкам.

К ошибкам, которые могут его убить.

– Погоди, – она протянула руку и остановила его. – Давай передохнем.

– Передохнем? – резко рассмеялся Джек. – А корзинку для пикника ты не забыла?

– Забыла, – с преувеличенным спокойствием ответила Сюзанна. – Но нам нужно расслабиться хотя бы на пять минут. Не следить за каждым своим шагом. Я думаю, это пойдет нам на пользу.

Все еще держа его за руку, она заставила его опуститься на колени и сама опустилась лицом к нему. Склонившись ближе, она уткнулась лицом ему в шею и закрыла глаза. Прошла секунда. Джек, уступив, тоже склонил голову ей на плечо.

– Ну вот, – тихо сказала она. – Теперь, даже открыв глаза, ты ничего не увидишь. Можешь расслабиться. Всего минутку. Они еще будут кружить, но ничего не сделают.

Она усилием воли расслабила мышцы и потянулась, стараясь убрать напряжение из плеч. Ей было неудобно стоять коленями на твердой земле; крохотные камешки впивались ей в ноги. Однако теперь ей не приходилось ежесекундно следить за своим взглядом, и это было блаженством.

– Как Дилан справилась в одиночку? – спросил Джек после долгой паузы.

– Честно говоря, не знаю. Наверно… – Она подумала о связи, которую видела между Тристаном и Дилан; о любви, которая не давала им сгинуть. – Думаю, у нее была серьезная причина не сдаваться.

– Ну, у меня тоже есть серьезная причина. Очень уж не хочется умирать. Думаю, это должно помочь.

Сюзанна не стала спорить. Она знала, что он имеет в виду. Стать призраком значило умереть как личность; тело тут было ни при чем. И в миллионный раз ее охватило чувство вины. Пересечь пустошь Джека в первый раз было бы легче легкого по сравнению с их нынешним путешествием.

– Джек…

– Если ты опять собираешься извиняться, то лучше помолчи.

Сюзанна потрясенно втянула воздух. Боль ударила ее в низ живота, словно призрак, стремящийся пролететь сквозь нее. Забыв обо всем, она бездумно хотела отшатнуться, но Джек бережно, но крепко держал ее за затылок.

– Я сам согласился, – все тем же хрипловатым резким голосом сказал он. – Я тоже виноват, так что хватит себя казнить. Просто… – Он замолчал и прижал ее к себе, превращая захват в объятия. – Пообещай, что выведешь меня отсюда.

Этого она сделать не могла. Особенно здесь, в раскаленной пустыне, где призраки вволю могут их терзать. Особенно сейчас, когда им предстояли долгие дни пути. Она не могла ничего пообещать. Но все равно пообещала.

– Я обещаю, Джек. Я тебя выведу. Клянусь.

Они оставались на месте дольше, чем следовало. Сюзанна это понимала, но не могла заставить себя сдвинуться, а Джек и не пытался. Они все утро боролись за каждый шаг. Каждая секунда требовала от них максимальной концентрации: глаза в землю или прямо перед собой, смотреть вдаль и не следить за призраками, совсем не обращать на них внимания, даже на миг, хотя те делали все, чтобы привлечь к себе внимание.

Сюзанна не понимала, в чем тут дело. Почему призраки нападали лишь тогда, когда их замечали, – но какая разница. Она была лишь благодарна за эту зыбкую возможность провести Джека сквозь пустошь невредимым.

Одно-единственное утро полностью истощило их силы. Сюзанна понятия не имела, как им выдержать целый день, а потом еще много, много таких же дней. Ей не хватало воли даже поднять голову. Дыхание Джека согревало ей плечо; крепкие объятия успокаивали. Как было оторваться от него? Еще минутку, обещала себе. Одну минутку – и все.

Наконец нежелание двигаться уступило место инстинктивной панике. Она до жути боялась остаться снаружи после наступления темноты.

– Ну ладно, пойдем, – она сделала глубокий вдох. – Ты готов?

– Нет, – пробормотал Джек ей в плечо. – Но ты права. Пойдем.

Они неловко поднялись на ноги, все еще лицом друг к другу. Насчет Джека Сюзанна не знала, но сама держала глаза закрытыми. Все, что угодно, лишь бы не терять драгоценные секунды, когда не надо контролировать каждый свой взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению