Снежная Золушка - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная Золушка | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Папа, папа! А наша Белла, оказывается, настоящая ведунья!

— Какая разносторонняя Белочка, — пошутил Арво.

— И Снеженика ее выбрала! Браслетик подарила!

— Популярная Белочка.

— Сударыня Ирма ее учить колдовать будет! Представляешь?

— Пытаюсь представить, — криво улыбнулся альд, не разделяя восторги сына.

Олли, переполненный впечатлениями, делился новостями с отцом, а тот всю дорогу домой пытливо разглядывал меня. И я никак не могла отделаться от ощущения, что вопреки моим попыткам скрыть свое истинное состояние он прекрасно все знает и видит. Оказавшись в теплой прихожей, скинула манто, сняла сапожки, которые Арво принес от мастера еще днем, и, переобувшись в туфельки, побрела наверх.

— Белла! А как же солдатик?! — в недоумении воскликнул лисенок, и я, механически развернувшись, пошла обратно. Что бы там ни творилось на душе, а обещание сдержать следовало.

Только далеко уйти не получилось. Арво перехватил меня, поймав за руку, а сыну сказал:

— Ты беги пока в мастерскую, краски приготовь и подумай, как именно будешь разрисовывать игрушку. А мы с Белочкой потолкуем тут. О своем, о взрослом.

Вот он и настал… час расплаты. Я дернулась, но как-то вяло. Тем не менее альд выпустил мою кисть, правда, лишь для того, чтобы обнять меня сзади. Из этой ловушки так просто не вырвешься, да и не было у меня сил вырываться. Едва его ладони легли на плечи, как я растеряла всю свою стойкость.

— А золотую можно взять? — Олли посмотрел на меня, покорно стоявшую на месте и даже не пытавшуюся убрать руки Арво.

Я очень старалась выглядеть не сильно расстроенной, чтобы не рушить творческие планы малыша. А еще я отчаянно пыталась не разреветься, хотя это было все сложнее. Особенно сейчас, когда большой, сильный, заботливый мужчина обнимал меня, явно собираясь выспросить все подробности визита к ведунье. Признаться? Нет? Вдруг он выгонит меня за эти бесовы чары, которые я плету, как паук паутину, сама того не замечая? Кому охота быть зачарованным? Мне бы такое точно не понравилось. А ему?

— Бери, — разрешил папа-лис, и малыш убежал вприпрыжку, радостно размахивая хвостом, а мы остались вдвоем.

— Расскажешь сама или клещами слова тянуть? — проговорил альд, разворачивая меня лицом к себе. — Что эта… что Ирма тебе там наплела? Свадьбу небось нагадала, да? Скорую. Перебьются! Не отдам я тебя жениху. А если явится сюда, глотку ему перегрызу, обещаю. Так что даже не переживай из-за герцога.

— Да при чем тут герцог! — вырвалось у меня, и, не в силах больше сдерживаться, я все-таки расплакалась, уткнувшись лбом в его грудь. Совсем как в детстве, когда слезы были лишь проявлением эмоций, а не показателем слабости. — Я… ты… я тебя приворожи-и-ила…

— О как!

— То есть очаровала, — исправилась, шмыгнув носом.

— Есть немного, — усмехнулся лис, позволяя портить слезами собственную рубаху. Не оттолкнул меня, как какую-то заразу, не поморщился брезгливо, а пошутил в своей обычной манере и погладил по волосам. Не поверил?

Зря!

— Я серьезно говорю! — вскинула голову, решив быть честной до конца. — Ирма сказала, что у меня дар такой… располагать к себе окружающих… и способности к любовной магии. Я не хотела вас зачаровывать, честно, — шепнула еле слышно и снова спрятала лицо на его груди. — Прости.

— Даже и не знаю, что с тобой такой волшебной делать-то теперь… — произнес Арво иронично, а я затаилась, ожидая его вердикт. — Отнесу-ка я тебя…

— Куда? — выдохнула испуганно, вновь посмотрев на альда.

— На кухню. Чай пить. С малиновым вареньем! — с улыбкой сказал он, вытирая кончиком большого пальца скатившуюся по моей щеке слезинку. Пока я пыталась осознать, что гром не грянул и молнии после моих откровений не засверкали, Арво легко подхватил меня на руки и, как было обещано, отнес на кухню. — Помнишь, я говорил, что альды чуют чары? — спросил, усаживая меня, как маленькую, за стол. Я кивнула, промакивая рукавом заплаканные глаза. — Так вот, Белочка, если бы ты попыталась на кого-то из нас воздействовать магией, даже случайно, я бы это сразу же ощутил. Без вариантов. И да, ты действительно излучаешь душевное тепло и свет, будто солнышко, но с приворотами это никак не связано. Может, конечно, и дар у тебя такой, хотя скорее ты сама такая. Странно, что ведунья не объяснила. Очень странно. Нечего тебе больше делать у этой интриганки… — Я уже хотела возразить, как он добавил: — Без меня.

А, ну если так, тогда ладно.

— Значит, Олли со мной дружит вовсе не потому, что я его заколдовала?

У меня будто камень с души упал, и сразу ужасно захотелось сладкого чаю, который предусмотрительно согрели для нас Оги с Велмой, словно точно знали, что после прогулки по зимней улочке обязательно будет чаепитие. На маленькой кухне, освещенной свечами, в теплой обстановке, которая растрогала меня настолько, что я чуть снова не расплакалась. Что-то у меня здесь постоянно глаза на мокром месте! Дома и слезинки бы не выдавила, а тут…

— Как ты к Олли, так и он к тебе, — наливая нам ароматный напиток, сказал Арво. — Все дело в твоем к нему отношении, а не в магическом даре. Хотя он, бесспорно, вызывает у альдона восторг, как и многое другое в тебе. Ты действительно его очаровала. Белочка… без всяких чар, — улыбнулся альд, глядя на меня поверх своей большой кружки. Серебристые глаза его были чуть прищурены, и в глубине их водили хороводы лукавые искорки.

— Спасибо, — поблагодарила я, согревая ладони о теплую кружку. — А то я переживала, что… — не договорила, поморщилась только и пригубила чай.

Вкусный! Гораздо вкуснее того, которым угощала Ирма. Не потому, что у Арво была какая-то особая заварка, просто атмосфера на меня так влияла и настроение тоже. Окончательно расслабившись и уверовав в адекватность лиса, я решила поделиться с ним и нашей с Олисом задумкой.

— Но дар-то у меня все равно есть, ведунья подтвердила! — сказала, облизав ложечку, которой накладывала в чай варенье. Альд внимательно проследил за тем, как я отложила ее в сторону, и странно сглотнул. — Тоже хочешь? — Я подумала, что он, глядя на меня, пересмотрел свое отношение к сладкому, и придвинула банку к нему поближе. Но лис отрицательно мотнул головой. — Ты многое теряешь! Варенье — просто объедение! — сообщила ему. — Сам готовил?

— Тетка, — проговорил он, но как-то рассеянно. — Килли — бабушка Олиса. Двоюродная.

— Мама Иро?

— Она.

— А я с ними когда-нибудь познакомлюсь? — спросила, не скрывая любопытства.

— Обязательно, — пообещал Арво. — Как только они вернутся в Альдъер из Верцирга, куда уехали на праздники.

— Ах, вот куда они… Так, погоди! Дар! — остановила саму себя, понимая, что отклонилась от темы. Запала на откровенность могло надолго и не хватить, да и папа-лис не всегда столь благодушен, поэтому действовать надо было немедленно. — Мои способности… они и раньше работали — я тебе ночью рассказывала о парах, которые свела, еще будучи девчонкой, помнишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению