Каждая мертвая мечта - читать онлайн книгу. Автор: Роберт М. Вегнер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждая мертвая мечта | Автор книги - Роберт М. Вегнер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Корель-дус-Одерах, новый десятник Восьмой, покивал.

— Это было хорошее решение, господин лейтенант, пусть и безумное. Атаковать плавающую гору… Хороший приказ. Когда бы не он, мы бы кормили рыб. И парни знают об этом.

Кеннет уже собирался напомнить, что не все это вспомнят, но вовремя прикусил язык. Они уже попрощались с погибшими, а призывать их назад принесло бы неудачу.

— Хорошо. Но если вы увидите, что кто-то на грани, — дайте знать. Это приказ.

— Так точно! — Они отсалютовали неожиданно четко, по-военному.

— Хорошо. Четные десятки отправляются вниз, усиливают двери, а потом — обогреваются и отдыхают. Можно развести огонь, но такой, чтобы просто согреться и разогреть еду. Возьмите несколько кусков дерева отсюда. Только осторожно, я не хочу пожара. Собаки и нечетные десятки контролируют наверху. Когда подкрепимся, я беру свою десятку и пятую — пойдем проверим дома на середине корабля. Поищем дорогу на корму. Третья и седьмая остаются тут, присматривают за Крысами и за всем остальным.

— За чем — «остальным», господин лейтенант?

— Еще не знаю, Церес. Но падальщики обычно пожирают трупы тех, кто за этим «остальным» не присматривал.

Ему удалось вызвать несколько кривых ухмылок. Вот и славно.

— За работу!

* * *

Исследованию носа и середины корабля они посвятили несколько дней. Для разведки Кеннет выбрал своих людей и десятку Фенло Нура, рассчитывая на его талант. В этот момент только хмурый десятник и Моива Самрех обладали чем-то, что можно назвать магическими способностями, но крысиной колдунье он не доверял настолько, чтобы брать ее с собой. Кроме того, он немного надеялся, что они сумеют отыскать хотя бы следы Борехеда, а умения Нура видеть духов в этом случае оказались бы куда полезней, чем какая-то там Жгучая Игла.

Здания были целым городом. Им удалось увидеть улочки, небольшие площади и даже подобие рынка. Корабль в этом месте расширялся ярдов на двести, а дома тянулись, куда ни глянь. Сколько людей могло тут жить? Две, три тысячи? Понять было непросто, большинство строений оказались разбиты и, похоже, сметены с палубы, и только невысокие контуры стен свидетельствовали о том, где они стояли. Там, где разрушения были поменьше, в нескольких местах остались даже целые четырехугольники стен — и тогда становилось понятным, что некоторые дома поднимались на три, а то и на четыре этажа.

В путанице бревен поменьше и гнилых канатов посреди городка лежал огромный столб, вырванный, скорее всего, из палубы. Клочья толстой ткани, саваном покрывающей его, выдавали предназначение конструкции.

Мачта.

Одна из многих, которые, похоже, некогда гордо вставали к небесам.

Все из того же материала, что и корпус. Из дерева настолько черного, что непросто заметить слои на его поверхности, и столь твердого, что непросто его рубить. Даже материал паруса выглядел словно сотканным из толстых, древовидных волокон.

Они осторожно ходили меж домов. Кеннет распорядился, чтобы шли под охраной, каждый солдат все время находился в поле зрения как минимум двух других. Они не знали, есть ли дыры и здесь, как на носу, а кроме того, в голове лейтенанта все еще оставался образ комнаты с дверьми, забаррикадированными изнутри. К счастью, улочки были достаточно широкими, чтобы не приходилось использовать специальные фокусы вроде обвязывания веревками.

Там, где остались стены, люди могли дивиться точности соединения балок, четкости выполнения затесов. Уцелевшие двери идеально подходили к косякам, в стенах не было ни дыр, ни щелей. Несколько фрагментов крыш с — кто бы мог подумать! — деревянным гонтом, казалось, давали неплохую защиту от дождя и снега. Тут тоже получилось бы неплохое место для лагеря, решил Кеннет. Даже лучшее, чем дыра в корпусе, откуда нет пути к бегству. Если сегодня они не найдут дорогу на корму, завтра утром перейдут сюда.

Багор, один из людей Фенло Нура, вошел в ближайший дом, один из тех, в которых сохранилась большая часть крыши и стен. Кеннет смотрел сквозь дверь. В комнате было ярдов восемь длины, шесть ширины, один вход и два окна на противоположных стенах, а остатки крыши говорили, что это не просто сельский дом. Стол тут, как и в помещении под палубой, прикреплялся к полу, а из стен вырастали полки. И внутренности комнаты были чернее, чем остальной корабль.

Багор проехался ладонью по столу, подняв в воздух тучу черной пыли.

— Тут горело. — Он осмотрелся вокруг, подошел к стене и поцарапал ее ножом. — Везде горело, господин лейтенант. Причем — сильно.

Ударил в одну из полок, и та отвалилась от стены несколькими кусками.

Ну вот и нечто новое. Поджечь это дерево — для такого требовалось немало масла или же использовали магию. Да и то, как видно, не добились большего, чем осмолить стены изнутри. Багор понюхал гарь, нахмурился и — словно что-то пришло ему в голову — сунул это в рот.

— Проголодался?

— Немного, господин лейтенант. — Стражник улыбнулся, обнажая почерневшие зубы. — А кроме того, уголь хорош для освобождения от газов.

— Сегодня ты спишь снаружи. — Нур перебросил арбалет в другую руку, протянул руку через порог внутрь комнаты и проехался пальцем по стене. — Это то, что я думаю?

Сунул палец в рот, попробовал, сплюнул черной слюной.

— Соль. Пожар гасили морской водой.

В принципе, это было очевидным, они же находились на корабле, где для гашения огня навряд ли использовали бы пресную воду, но выражение лица десятника указывало, что он имел в виду что-то другое.

— Могу я кое-что проверить, господин лейтенант?

— Давай, только чтобы мы это видели.

— Так точно.

Сержант присоединился к своему солдату, подошел к дырам от вырванных окон, минутку посвятил полкам, заглянул под стол. На несколько ударов сердца исчез за стеной, которая находилась напротив окон.

— Двери открываются наружу?

— Я вижу это, Нур. Что с того?

— Войдите и гляньте.

Кеннет отдал приказ, и, прежде чем он переступил порог, несколько стражников встали в охранный круг вокруг дома. Пол заскрипел под его ногами угольками, он почувствовал кислый, с легкой тухлостью, запах.

— И что тут?

Фенло показал ему кучу обломков, что лежали под стеной. Какие-то деревянные планки, обугленные кубки и нечто, что выглядело остатками сломанных стульев.

— Вы заметили, господин лейтенант, что ни в одном из этих домов нет ничего, что напоминало бы кровать?

— Нет. Но ты прав. И какой вывод?

— Пока — никакого, но стоит запомнить эту подробность. Так я думаю. Хочу осмотреть еще несколько мест, поскольку то, что я подозреваю, несколько безумно. Нужно бы удостовериться.

Кеннет уже научился доверять подозрениям своих людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию