Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Клио проснулась. Они обменялись парой напряженных слов и пошли дальше. Рюдзины знали, что на их территории чужаки. Они не могли вернуться. Им с Клио оставалось только идти дальше.

Долгая ночь тянулась, планета сверху сияла все сильнее, пока круглое лицо не озарило землю. Холмы тянулись бесконечно, и им с Клио было сложно найти путь без проводника.

Лир смог использовать магию несколько часов спустя, и они с Клио устроили перерыв, чтобы он смог исцелить ее руку. Он плохо умел исцелять, знал, что это было далеко от того, как идеально его исцелила она. Ее рука останется со шрамом, но рана была закрыта.

Они пошли дальше. Холмы стали все сложнее для прохождения, и Лиру с Клио пришлось вернуться на территорию рюдзинов. Они шли по темному лесу со спутанными корнями на земле и мхом на всех поверхностях. Запах гниющих растений бил по их носам.

Их путь вел их все выше, пока они не выбрались из леса на утес, похожий на тот, на котором они бились с джиннами. На одной стороне была долина, на другой — резкий обрыв. За ним водопад впадал в узкую реку, где мерцали облака брызг.

С высоты Лир видел дальше горы Кио Кава. Он думал до этого, что Надземный мир был красивым, но он еще не видел такого.

Перед ними раскинулись мили долины, и темные леса сияли. Сферы мерцали среди деревьев лазурными звездами, а над деревьями плясали и кружились тысячи огоньков зеленого, синего, розового и лилового цвета.

— Что… — пробормотал он с потрясением.

— Мотыльки-колокольчики, — ответила Клио, голос был хриплым от усталости. — А крупные огни — веллата, плоды на лозе. Они светятся ночью.

— Красиво.

Она утомленно улыбнулась, ее бледная кожа сияла в свете луны. Он вернул морок, чтобы рюдзин не пошел за незнакомой подземной магией, но Клио осталась в облике нимфу. Кстати, о красоте в этом мире…

— Ирида тоже такая. Думаю, тебе… — она замолкла, сжала губы, глядя на реку внизу. — Я вижу синие ауры в воде. Драконы или рюдзины. Они могут искать нас.

— Они пойдут за нами в Ириду?

— Я так не думаю.

— Тогда мы будем идти, но держаться подальше от воды.

Она закрыла глаза, собралась с силами — расправила плечи, подняла голову, сжала кулаки. Он тоже так сделал, призывая силы и выносливость, чтобы уйти отсюда. Страх помогал идти.

Рюдзины пугали его сильнее, чем искусственно вызванный страх Эша. То, как рюдзин загадочно опустил джинна на колени. Как рюдзин спокойно убил деймона, как спокойно и легко порвал горло Сабира. То, как рюдзин превратил реку в ровное стекло.

Он прогнал эти мысли из головы. Лир сосредоточился на пути по долинам и оврагам, они избегали реки, где могли прятаться рюдзины. Каменистая земля сменилась мягкой почвой, Лир даже пропустил момент, когда произошла перемена. И теперь он шагал по волшебному надземному лесу.

Сияющие синие плоды висели на ветвях, длинные щупальца свисали с них бледными лентами. Мох сиял, покрывая все поверхности, но оттенок его был зловещим и бирюзовым. Насекомые летали, кружили, их крылья и тела сияли или вспыхивали, некоторые были размером с его ладонь. Их крылья тихо жужжали, воздух заполнял гул, птицы и лягушки негромко чирикали и квакали неподалеку.

Деревья становились огромными, их корни извивались по земле волнами и арками, они с Клио проходили под ними чаще, чем перешагивали их. Цветы на низких лозах порой сияли яркими метками или целиком. Яркие насекомые летали среди них.

Лир шагал за Клио, озирался. С ветки наверху моргали зеленые глаза, а потом маленькое мохнатое существо прыгнуло в листву и пропало. Он уловил движение краем глаза, Лир повернулся к толстому корню дерева, где насекомое, типа гусеницы, длиной с его руку и почти такой же толщины двигалось по коре, перебирая огромным количеством лапок, что мерцали ярким желтым светом.

Клио остановилась, и Лир почти врезался в ее спину. Он с тревогой огляделся.

— Смотри, — она едва дышала. — Мы это сделали.

Вдали, почти скрытая листвой, сияла двойная линия зеленых огней среди деревьев. Лир пытался понять, что за огни, и прищурился.

Он не успел спросить, Клио поспешила вперед с новой силой, обходила корни деревьев и высокие растения с яркими лиловыми шариками цветов наверху. Лир торопился за ней, а потом замер, отпуская ее без него.

Впереди были два простых деревянных столба с кусочками кристаллов, что сияли зеленью чарами, наверху. Столбики отмечали начало деревянной дорожки, что вела по лесу, простые доски над кустами или под высоко поднимающимися корнями, покрытыми нежным мхом и лозами. Каждые десять шагов были сияющие кристаллы, что озаряли путь.

Впереди была развилка — первые дороги, которые он видел в этом царстве. Один путь вел на запад к горам рюдзинов, а другой — на север. Столбик с сияющим кристаллом был с тремя метками троп.

Клио подбежала к столбику, осмотрела незнакомые отметки. Лир наблюдал за ней, поражаясь этим прекрасным созданием в лесу, что было волшебнее всей магии, которую он видел или создавал. Клио двигалась, не переживая, хоть была почти без одежды, и ей было удобно шагать босиком по земле. Метки на ее коже — точки и завитки светло-зеленого цвета — были едва заметными, но они мерцали от света. С каждым мелким движением Клио становилась произведением искусства.

Медленно выдохнув, Лир пошел вперед. Он приближался, и Клио повернулась, ее серебристые волосы трепетали вокруг нее, ее большие глаза сияли от непролитых слез.

— Мы это сделали! — радость звенела в ее голосе, хоть она и устала. — Мы в Ириде!

Он улыбнулся, радуясь ее счастью.

— Ты дома.

— Наконец-то, — прошептала она, слеза покатилась по ее щеке. Она посмотрела на его лицо, обвила руками его шею и подняла голову, приглашая его.

Лир ответил, не думая, поймал ее губы своими. Ее руки сжали его крепче, он гладил ее талию, большие пальцы скользили по ее гладкой коже и ощущали грубую текстуру меток на ее коже. Он запустил пальцы в ее волосы, углубляя поцелуй. Клио таяла.

В тот же миг он понял, что целует надземницу. Он, инкуб, держал в своих руках нимфу. Теплые отношения между двумя царствами деймонов были такими редкими, что они с Клио попадали в меньшинство. Как-то это осознание поразило его больше, чем красота леса.

Клио отодвинулась. Родина манила ее слишком сильно. Она повернулась к дороге, взяла Лира за руку, ее пальцы были нежными, но хватка — крепкой. Она удерживала его рядом.

Лир подошел к ней, смотрел на огни, тянущиеся вдаль. Ирида. Наконец-то. Узел напряжения пропал из его спины. Они были спасены от рюдзинов.

— Если я правильно помню, — прошептала Клио, — мы в десяти милях от границы Ириды с Кио Кава. Еще день пути до столицы.

— Десять миль от границы с рюдзинами? — он оглянулся. — Я не помню, чтобы мы миновали границу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению