Сплетение теней - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетение теней | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Он засыпал, огонь согревал, и тихий треск хвороста был знакомым и приятным. Сабир передал ему металлическую чашку горячего чая. Лир обвил ее руками и вдохнул горько-сладкий запах.

Клио сжала свою чашку, все еще радостно описывая свои любимые травы с очаровательным оживлением. Лир сделал глоток, его не впечатлил сладкий ягодный вкус с горьким привкусом, и он смотрел, как Сабир озирается на долину с рекой и утес. Наступила ночь, но серебряный свет планеты проникал из-за облаков и прогонял тьму.

Сабир бросил в остатки горячей воды сушеные овощи. Лир пил чай. Тепло было приятным. Он снова сонно кивнул, не открывал глаза, слушал, как голос Клио становился громче и тише, не улавливая слова.

— Что это за чай?

Он вздрогнул от пронзительного тона Клио. Она держала чарку под носом, вдыхала пар. Она смотрела на Сабира, ее спина была напряжена, губы — сжаты в линию.

Сабир моргнул, уголки его губ опустились.

— Это лист зеленоды. Невкусно? Он не должен был испортиться. Я сам высушил листья пару недель назад.

— Запах не тот, — сказала она с враждебностью. Если бы она была кошкой, ее шерсть стояла бы дыбом.

Лир посмотрел на свою почти пустую чашку. Проклятие.

— Ты отравил его?

Несмотря на его спокойный тон, Клио дернулась, словно он ударил ее. Она побелела.

Сабир улыбнулся, словно Лир пошутил.

— Конечно, нет. Заплесневевшие листья зеленоды не навредят. Я сделаю другой.

— Он пил чай? — спросил Лир у Клио.

Сабир показал свою наполовину пустую чашку. Клио схватила ее и понюхала.

— Твой не пахнет горьким. Почему мой горький? Зеленода сладкая.

— Плохие листья?

Лир вздохнул.

— Что ты добавил в чай?

Сабир отклонился, упираясь одной рукой.

— Тащить вас так далеко, чтобы отравить, было бы тратой сил.

Логично. Лир холодно и спокойно смотрел на деймона.

— Но ты что-то добавил в чай.

Сабир ухмыльнулся.

— Что ты сделал? — осведомилась Клио, сжимая чашку так, словно это был ключ к жизни и смерти. — Говори!

— Что говорить? — протянул Сабир, разглядывая тьму вокруг. — Я мог бы объяснить, почему вы — два самых больших дурака из всех, кого я встречал, но… — он поднялся на ноги. — Это уже не важно.

Лир вскочил, чтобы выстрелить чарами в лицо Сабира, вот только магия не ответила. Голова резко закружилась, когда сила не выполнила его приказ. Он пошатнулся, мир вертелся. Клио вскочила с земли, поднимая в защите руки.

Сабир резко взмахнул, и Лир ожидал, что чары попадут по нему. Но деймон попал по костру, сбил котелок и потушил огонь, угли разлетелись по утесу. Стало еще темнее.

Чары попали по спине Лира. Он ударился коленями об землю, руки были прикованы к бокам.

— Лир!

Клио бросилась к нему, тени за ней кипели, как чернильный суп. Она бежала к нему, а в другой миг деймон появился из тьмы, как призрак. Он схватил ее за руку и потянул ее назад, прижал сияющий клинок кинжала к ее горлу.

— Ты поздно, — раздраженно сказал Сабир.

Тень пошевелилась рядом с Лиром, второй незнакомый деймон замер рядом с ним. Он схватил Лира за волосы и отклонил его голову. Лир оскалился, хмуро глядя на деймона с коричневой кожей, пытаясь призвать магию, но ощущая лишь головокружение.

— Это он? — спросил напавший на него.

— Да, — ответил Сабир, убирая припасы в свой рюкзак. — Нужно дать ему больше Теневой руны, а потом уйдем отсюда.

— А что с этой? — спросил другой деймон, потянув Клио за волосы, заставляя ее встать на носочки. Она заскулила, пыталась отпрянуть от кинжала возле ее горла.

— Ты про шлюху-нимфу? Какая разница, — темные глаза Сабира взглянули на Лира. — Мне нужен чародей.

Лир тихо зарычал. Хитрый гад.

Сабир самодовольно улыбался, не сводя взгляда с Лира. Он махнул в сторону Клио.

— Убей ее.

Глава восемнадцатая

— Убей ее.

Сухой приказ Сабира вызвал панику в сердце Клио. Ее тело напряглось до боли, но с ножом у горла она не могла двигаться.

Лир дернулся, но деймон опустил его на колени. Сабир ухмыльнулся инкубу и взглянул на деймона, что держал ее.

— Чего ты ждешь?

— Уверен? — спросил деймон за ней. — Это похоже на напрасную жертву.

— Она не нужна. Просто убей ее. Или это сделать мне?

Деймон за ней хмыкнул, его рука вокруг ее плеч сжалась, он собирался перерезать ей горло.

— Стойте! — завопила она. — Ты слышал о награде, да? Хочешь отдать Лира Аиду?

Сабир явно знал, что Лир был чародеем, с самого начала, иначе не успел бы продумать эту засаду. Она взглянула на Лира. Теневая руна — наркотик, что притуплял магию деймона, не давая колдовать. Эту горечь она учуяла в чае.

— Знаешь, Клио, ты мне даже понравилась в первую встречу, — Сабир вытащил из-под одежды длинный сияющий кинжал. — Если бы только ты хотела попасть в Ириду, я бы тебя отвел.

— Если ты за наградой, — отчаянно сказала она, — то выдай меня и Лира королю Ириды.

Сабир шагнул к ней с улыбкой.

— Зачем мне это?

— Король Ровин заплатит вдвое больше.

Он замер, взглянул на товарищей и посмотрел на нее.

— Он может купить чародея, но с чего королю Ириды платить за тебя?

— Потому что я… его дочь.

Тишина.

Сабир откинул голову и резко рассмеялся.

— Думаешь, я идиот? Принцессе Нереиде девять? Или десять?

— Петрине одиннадцать, — сказала Клио, стараясь звучать ровно. — Она и Бастиан мне наполовину родные. Я дочь короля, но не королевы.

— О, принцесса-бастард, — он шагнул ближе и прижал кинжал под ее подбородком. — С чего мне тебе верить, Клио?

Она замерла, подавляла желание отклониться от клинка.

— Потому что это правда. Я с чародеем, потому что отец и брат послали меня в Асфодель шпионить в Хризалиде. Когда Лир вернулся со мной, Аид назначил награду за нашу поимку.

Сабир смотрел ей в глаза, словно читал там правду. Он медленно отошел.

— Интересно. Зачем тогда тебе проводник на родину?

— Мое сопровождение убили в Асфодели, а я никогда не путешествовала по лей-линиям сама.

Сабир раскачивался на пятках, постукивая кинжалом по своей щеке.

— Интересно.

— Король Ровин заплатит вдвое больше за мое безопасное возвращение… и Лира, — она смотрела в карие глаза Сабира и не понимала, как не заметил раньше их пустоту. — Ты не хочешь иметь дело с Аидом, да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению