Ночное царство - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночное царство | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Наши дни и ночи не так предсказуемы, как на Земле, — он поднял голову. — Похоже, облака вот-вот пропадут. Смотри.

Она повернулась к бледному слою облаков, которые трепали сильные ветра. Стало видно участки синего, луч золотого солнца прорвался, упал на долину. Клио прищурилась. Из-за облаков что-то виднелось.

Облака закружились и рассеялись, а у нее закружилась голова.

Часть неба заполнял большой тонкий полумесяц, как луна на Земле, но в пять раз больше. Но это была не луна. Это была планета. Белые и золотые облака двигались по ее поверхности, и рядом с большим полумесяцем сияли два солнца.

Планета в небе не должна была стать для нее неожиданностью. Она видела эту планету раньше.

— Лир, — она сжала его руку. — Лир, это… это…

Он кивнул.

— Та же планета, что и в небе Надземного мира.

— Но… как ты… что… — она затихла, не могла собрать мысли, чтобы звучать внятно.

— У нас были раньше клиенты-надземники, — он пожал плечами. — И я слышал сравнения. Есть теория, что наши миры — луны этой планеты.

— Поверить не могу, — прошептала она. — Почему я не слышала об этом раньше?

— Редкие надземники, побывавшие в Подземном мире, приходили не для отдыха, так что ты понимаешь, почему они не хотят всем открывать эти знания.

Планета была до боли знакомой, и все в Клио сдавило от тоски, слезы подступили к глазам.

— Так красиво, — прошептала она едва слышно. — Я так давно… это почти как дома.

— Ты давно… не была в Надземном мире?

Поняв, что она сказала. Клио вздрогнула. И она поняла, что все еще сжимает его руку, так что убрала ладони.

— Я… просто тоскую по дому.

— Уже? — сухо сказал он. Но он задумчиво разглядывал ее лицо.

Она указала на небо.

— Как тут сменяются день и ночь?

— Только что закончилось затмение, — объяснил он. — Теперь у нас подобие дня света, а потом будет очень долгая ночь — около двадцати четырех часов полной тьмы. А потом еще «день», а потом затмение, а это девять часов тьмы. Полный процесс зовется циклом, и он равен трем дням на Земле.

— Двадцать четыре часа ночи? — поразилась Клио. — И какое тут соотношение света и тьмы?

— Хм, если посчитать сумерки как часть ночи, то каждый цикл на треть состоит из света и на две трети — из тьмы и полутьмы.

— Ого.

— Потому это место зовут ночным царством, — отметил он.

— Тебе это мешает? Столько тьмы?

— Нет. Я люблю тьму. Прохладно и тихо, и воздух свежий. В ясные дни бывает жарко.

— Ох. Надземный мир больше похож на землю. Дни и ночи одной длины.

— Технически наши дни той же длины, что и ночи. Просто посередине очень долгое затмение.

Клио потрясенно покачала головой.

— Зачем ты привел меня сюда?

— Подумал, что тебе нужно все увидеть с хорошего места, чтобы смягчиться.

— Я не была жестокой.

Он два взглянул на нее. Клио нахмурилась.

— Может, немного перегнула, но весело не было.

— Нет? Прилипнуть к той двери не было весело?

Она скрестила руки.

— То была только твоя вина.

Он ухмыльнулся и склонился, заурчал:

— Но вреда ведь я не нанес?

Она отпрянула, краснея, и его улыбка стала шире. Лир сунул руки в карманы и отклонился, посмотрел на небо, щурясь от его яркости. Его глаза сияли, как жидкое золото.

— Итак, — прошептал он, — что теперь?

— О чем ты?

— Мне набросать варианты или что-то еще?

Клио привела мысли в порядок. При виде него на солнце она растерялась, было сложно думать. Она говорила себе не смотреть на него, но глаза не слушались.

Военные чары Хризалиды ей не помогут, а на обсуждения могут уйти часы. Они отправят ее ждать в гостиницу, где она не сможет увидеть прототипы, которые он упомянул. Даже если все провалится, ей нужно было хоть что-то принести Бастиану.

— Вряд ли комбинации чар хватит, — сказала она. — Моему народу придется биться с Ра, а нам нужно избежать этого любой ценой.

— Любой ценой? — пробормотал он.

— Ты сказал во время тура, что, если в Хризалиде нет того, что мне нужно, ты сделаешь это для меня.

Лир повернулся к ней.

— Ты хочешь плетение на заказ?

Она кивнула, опешив от его сухого тона.

— Что-то, что запугает Ра и заставит их оставить попытки завоевания.

— Это будет дорого.

— Ирида готова к переговорам.

— Цена может быть выше, чем вы способны заплатить.

Она нахмурилась. Это была угроза, скрытая за тоном?

— И на это уйдет время, — продолжил он. — Много времени. Я думал, ты спешишь.

Почему он отговаривал ее? Разве он не хотел ей продать что-нибудь задорого? И его мнение не имело значения, как и цена, ведь Ирида ничего не заплатит. Ей нужно было лишь увидеть прототип Хризалиды, и она сможет скопировать его. И пока она будет ждать плетение на заказ, у нее будет время поискать другие чары, которые упоминал Лир.

— Возвращение домой без нужных чар ничему не поможет, — сказала она. — Значит, нужно плетение на заказ.

Он смотрел на нее так долго, что Клио захотелось спрятаться. Веселье пропало с его лица.

— Хорошо. Я все организую.

Она вздохнула, радуясь, хоть и была в смятении из-за его реакции.

— Спасибо.

Глядя в пустоту, он пошел к лестнице.

— Лир? Я… кхм, я хотела спросить…

Он оглянулся, и его недружелюбный взгляд почти заткнул ее. Она не знала, почему он стал таким холодным, и ей не хватало очаровательного инкуба, с которым она невольно заигрывала до этого. В поисках смелости Клио выдавила вопрос:

— Мне не давало покоя… почему ты разбил ту бутылочку ртути в магазине?

— Это было случайно.

— Мы оба знаем, что это не так. Я просто хочу знать, почему.

Он разглядывал ее в тишине, а потом сказал:

— Ртуть используется для плетения самых опасных и гадких видов кровавой магии, — он отвернулся к двери. — Жаль, что я ее потратил. Может, они бы использовали это для твоего плетения на заказ.

Он пропал на лестнице.

Сердце Клио колотилось о ребра, но не от радости. Страх растекался по ней, и она медленно пошла за ним, переживая, что совершила серьезную ошибку.

Знать бы, что именно было ошибкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию