Ночное царство - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночное царство | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Бесстыдная и холодная как лед.

Она заглянула за него. Золотой свет быстро угасал, и ее аспер заметил пропадающее плетение, что усиливало стекло. Он так быстро сплел его. Многие плетения требовали минут, а то и часов работы.

На другой стороне стол, за которым работал чародей, стал искаженной пародией на оригинал. Несколько других чародеев собрались вокруг чего-то дымящегося на полу — наверное, деймона, принявшего взрыв грудью.

Клио стало не по себе, она пошатнулась.

— Лир?

Он оглянулся.

— Что?

— Он мертв? По моей вине?

Она не знала, почему спрашивала. Она видела, как развернулись чары, нити были полны силы, чародей потерял власть над незаконченной работой. Она отвлекла его. Это была ее вина.

— Это… — Лир посмотрел на комнату и подвинулся, закрывая ей обзор. — Его плетение было с изъяном. Оно все равно взорвалось бы. Ты не виновата.

Она сморщилась. Он ведь врал? Чтобы ей полегчало? Почему он смеялся, когда она застряла у двери, но врал, чтобы пощадить ее чувства? Она не понимала. Она совсем его не понимала.

— Эй.

Она моргнула и поняла, что смотрела в пустоту. Тихое гудение наполнило ее голову. Она будто сходила с ума. Может, это было из-за стресса ночи.

— У тебя есть имя, посланница Ириды?

— Клио, — ответила она машинально, а потом чуть не зажала рот рукой в ужасе. Она не должна была называть свое настоящее имя!

— Клио, — повторил он. — Ты не похожа на Клио.

— Я в чертовой маске. Ты не знаешь, как я выгляжу.

Он рассмеялся.

— Логично. Идем, Клио.

Она последовала за ним к открытому лобби, где встречались несколько коридоров. Белый пол сиял под гудящими огнями в пустом пространстве. Он указал на стену.

— Подожди тут минуту, ладно? Мне нужно проверить бардак там. И мы пойдем к защитным чарам.

Она кивнула и смотрела, как он спешит по коридору. Он пропал из виду, и она сунула пальцы под маску, вытерла слезы с глаз. Гадкий чародей Хризалиды или нет, но она не хотела никого убивать. Она просто задела стекло. И все. И теперь кто-то, живший пару минут назад, умер.

Выдохнув с дрожью, она отклонилась к стене и закрыла глаза. Нервы покалывало, и она не сразу поняла, что это было нетерпение. Она не могла дождаться возвращения Лира.

Она не знала, хотела ли, чтобы он вернулся, потому что с ним было безопасно… или потому что ей нравилось быть возле него.

Ох.

Глава девятая

Лир стоял в тенях и смотрел, как посланница трет глаза под дурацкой маской.

Он совсем не понимал ее.

Покачав головой, он ушел, оставив ее ждать. Он работал с клиентами Хризалиды довольно часто, знал, что ожидать. Они приходили примерно за одним — жадные гады, желавшие магию, чтобы выставить себя в лучшем свете, жадные гады, что хотели магию, чтобы запугать и сокрушить противников, и жадные гады, которые отчаянно хотели больше силы. Он подозревал, что гость из Ириды будет из последней категории.

Но он получил девушку, которая не знала, что делала.

Сложный наряд и маска почти обманули его. Он видел наглую надземницу, только это — и так и было задумано, как он подозревал. Но каждый раз, когда она открывала рот, картинка и реальность не совпадали, и он понял, что она обманывает не так, как он ожидал. Она отличалась ото всех клиентов.

Он провел пальцами сквозь волосы в смятении. И теперь она плакала, потому что из-за нее неумелый чародей взорвался. Плакала. И пыталась скрыть это от него, так что это не было манипуляцией.

Она не была воином Ириды. Не была политиком. Она не подходила для этого задания. Почему она была тут? Почему Ирида послали мягкую беспомощную девушку в логово волков?

Он открыл папку и полистал документы. Бастиан Нереид, наследник престола Ириды, подал предложение, и Хризалида сначала подтвердила его личность, а потом согласилась. Чем думал принц, посылая эту девушку?

Он закрыл папку и пошел к мастерской, толкнул дверь. Дым и запах горелой плоти заполняли помещение.

— Лир! — глаза пылали, Ариос направился к нему с решимостью быка. — Что случилось? Я слышал, что чародей умер, и еще трое ранены.

Лир пожал плечами.

— Несчастный случай при плетении.

Его старший брат с подозрением разглядывал его.

— Что ты тут делаешь?

— Провожу тур для нового клиента.

— Тур? Мы так не делаем.

— А эта потребовала тур. Она из Надземного мира и не знает, что за магию мы можем предложить, так что я мог впечатлить ее, показав, какие мы особенные, — он сунул руки в карманы, прижав папку к себе. — Не злись. Я просто поводил ее по коридорам и показал пару складов излишка.

Ариос с ворчанием огляделся.

— Так что произошло?

— Она задела стекло, и ближайший чародей уронил чары, — он приподнял плечо. — Ты знаешь, как бывает.

— Он не закрылся щитом?

— Похоже, нет.

Ариос скривил губы.

— Лучше избавиться от таких неумех.

— Ага. Но она расстроена, так что не знаю, как это повлияет на продажу.

— Расстроена? Почему?

— Деймон взорвался в паре футов от нее. Думаю, такое пугает надземников.

Оскал Ариоса стал сильнее, и Лир подавил довольную ухмылку. Его брат теперь будет избегать эмоциональную надземницу. Проблема была решена, еще не став проблемой.

— Вернись к ней, — сказал Ариос, отмахнувшись от Лира. — Я тут разберусь.

Лир кивнул. Без нее он ощущал странную тревогу, словно что-то ужасное произойдет, если он не будет ее видеть долгое время. Девушка была ходячей катастрофой. Сбитое дерево в фойе должно было предупредить его. А потом она прилипла к зачарованной двери, а потом вызвала взрыв, что убил бы ее, если бы он не усилил стекло. Кто знал, что будет, если она останется одна надолго…

— Что это за шум? — спросил Ариос.

Из коридора раздался жуткий звук, будто ящик, полный кухонной утвари, упал на твердую поверхность. Шум доносился со стороны, где он оставил Клио…

Он не успел завершить мысль, громкий взрыв сотряс подвал.

* * *

Клио прислонялась к стене, грызла ноготь, пока ждала Лира. Как долго он будет наводить порядок у чародеев? Кто-то еще пострадал? Ему придется убирать тело?

Она сглотнула ком в горле и отвлеклась от этого. Ей нужно думать о другом, иначе она сорвется.

Она вспомнила, как звучало ее имя искушающим голосом Лира, тепло затрепетало в ее животе. Фу. Ей нужно сосредоточиться. Что он делал с ней? Извращенец, хитрый хищник. Она должна бороться с искушением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию