Лейли мгновенно превратилась в ястреба и взлетела. Вскоре она вернулась, неся бедную обезьянку за загривок.
– Прости, дружище, – повинился Аладдин, когда Лейли опустила зверька ему на руки. – Наверное, я ошибся. – Абу что-то проворчал и надулся в ответ. Лейли вернулась в облик гуля и присоединилась к спутникам.
– Видимо, многие уже испробовали этот рычаг, – сказала Жасмин. – Улетали прочь и не возвращались, решив не беспокоить отшельницу. Тогда логично, что нужный рычаг – тот, который был использован меньше всего.
Осмотревшись, Жасмин заметила рычаг, увитый лозами. Она распутала стебли и ухватилась за деревянную ручку. Остальные затаили дыхание и сделали несколько шагов назад.
– Приготовься бежать, – предупредил её Аладдин.
Принцесса нажала на рычаг. Сверху раздался шорох, а потом громкий скрип, когда три дерева склонились вперёд, образуя своего рода разводной мост. Жасмин улыбнулась.
Компания двинулась вперёд и вскоре вышла на широкую, покрытую листьями тропинку. Лейли беспрепятственно проплыла над ней, не касаясь земли, но остальные сделали только несколько шагов, и внезапно нога Аладдина оказалась в ловушке паутины лиан, которые появились из-под листьев.
– Эй! – воскликнул юноша и, с силой тряхнув ногой, ещё больше усугубил своё положение: стебли только крепче сжали его лодыжку.
Жасмин бросилась на выручку, но и её ступни схватили лианы. Абу и Джинн тоже попали в западню.
– Просто дёрни хорошенько, – предложил Джинн и последовал собственному совету, но лишь потерял равновесие и повалился на землю.
– Держитесь! – крикнула Лейли. – Я помогу!
Она превратилась в бобра и принялась грызть коварные лианы. Освободив таким образом Жасмин, она метнулась к Аладдину, Джинну и Абу.
К несчастью, так просто решить проблему не удалось, на всём пути через лес друзья то и дело оказывались схваченными прочными лозами, и Лейли всякий раз была вынуждена пускать в ход зубы. Это занимало много времени. Лишь Абу оставался нетронутым, так как взгромоздился на голову хозяина и оставался там до конца путешествия.
– Камар уж слишком печётся о своём уединении, – проворчал Аладдин, в который раз вытаскивая ногу из сплетения стеблей.
– Зато мы точно знаем, что она здесь, – не теряла оптимизма Жасмин. – Иначе кто возвёл бы все эти преграды?
Злосчастная поляна закончилась, и они упёрлись в толстую живую изгородь высотой в два человеческих роста.
– Что на этот раз? – язвительно спросил Джинн. – Надо лезть по колючкам?
Абу заверещал, указывая Аладдину на что-то в стороне.
– Молодец, дружок, – похвалил юноша своего маленького приятеля. – Смотрите, здесь, кажется, есть проход. – И он двинулся к месту, на которое обратил внимание Абу.
Остальные последовали за ними, но пройдя через брешь, обнаружили другую такую же стену зарослей, отделённую от первой тропинкой.
– Это же лабиринт! – ахнула Жасмин. Лабиринты были одним из её любимых видов головоломок, но она проходила их только на бумаге, а в реальной жизни – никогда. Здесь нельзя было увидеть всю схему целиком. Девушка посмотрела налево, а потом направо. Стены образовывали зелёные коридоры, которые без конца разветвлялись.
– Не зная пути, здесь можно заблудиться навсегда, – встревоженно сказала принцесса остальным.
– Я думаю, я и тут могу быть полезной, – заявила Лейли. – Запомните: один крик – «направо», два – «налево». Она улыбнулась и взмахнула руками, превращаясь в ворону.
– Как удобно иметь гуля на подхвате. Это вы классно придумали, – отметил Джинни, потирая подбородок.
Жасмин кивнула.
– Первое, что мы сделаем, когда вернёмся домой, это выведем гулей из туннелей на поверхность и представим их жителям Аграбы.
– Кар! – раздалось сверху. Лейли парила в вышине, выбирая направление, и Жасмин со спутниками отправились вперёд, следуя её указаниям. Благодаря находчивости девушки-гуля вскоре они выбрались из лабиринта и оказались на лужайке перед странным кривоватым особняком с высокой бронзовой дверью, обрамлённой двумя гигантскими фигурами лошадей, вырезанными из чёрного дерева. Небо здесь было совершенно ясным, и дом купался в солнечном свете. Контраст с мраком, который они только что покинули, был поразительным, и Жасмин пришлось прищуриться, чтобы как следует разглядеть строение.
Лейли присоединилась к их маленькому отряду, вновь став гулем. Приблизившись к входу, Жасмин подняла руку и позвонила в медный колокольчик, висевший над дверью. Где-то изнутри прозвучал удар гонга.
– Уходите прочь! – раздался из-за двери звучный голос.
– Здравствуйте! Мы не причиним вам лишнего беспокойства! – откликнулась принцесса. Не получив ответа, она позвонила ещё раз.
– Вход воспрещён! – послышалось из глубины дома.
– Пожалуйста, – настаивала Жасмин. – Мы ищем Камар.
После этих слов дверь распахнулась, и перед ними предстала внушительная женщина в тюрбане, закутанная в красочную расшитую бисером шаль.
– Камар это я, – представилась хозяйка особняка. – Вы прошли через все мои ловушки, что свидетельствует о вашем упорстве. Пожалуй, я вас впущу, раз уж у вас не хватило ума убраться восвояси раньше. Неужели не ясно, что я не жалую посетителей?
– Извините, что нам пришлось вас потревожить, – вежливо начала Жасмин, – но это вопрос жизни и смерти. Мы слышали, что вы можете предсказывать будущее, и...
– Что? Я похожа на гадалку? – оскорблённо воскликнула женщина.
Жасмин и остальные посмотрели на тюрбан Камар, на её висячие серьги и расшитый бисером платок. Она выглядела в точности как гадалка.
– Ну... – принцесса даже не нашлась сперва, что на это ответить.
– Я не вижу будущего, – заявила Камар, ведя непрошеных гостей через длинный коридор в большую комнату, заполненную стеклянными предметами всех размеров: кубками, вазами, мисками и графинами. – Однако я могу видеть настоящее.
– Видеть настоящее? – прошептал Аладдин Лейли. – Какая в этом польза? Мы и сами можем это делать.
– Какая богатая коллекция, – восхитился Джинн, любуясь ломящимися от диковинок полками. – Мне даже стыдно за моё скромное собрание безделушек. – Абу вскочил на плечо Джинна, чтобы осмотреть украшения поближе.
Лейли взяла хрустальное блюдце.
– Такое красивое! – восхитилась она.
– Ничего тут не трогай! – Камар вырвала блюдце. – Эти предметы очень хрупкие и редкие. – Она нахмурилась, глядя на Лейли и Джинна, которые придвинулись к Жасмин и Аладдину. – А теперь скажите мне, чего вы хотите, и побыстрее. Если смогу, я вам помогу, чтобы вы поскорее убрались с моих глаз.
* * *
Жасмин, волнуясь, пересказала Камар легенду о сапфире и описала их предыдущие приключения.