Проклятый принц - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый принц | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Плеск тоже был здесь. Пусть дракончик оставался невидимым, но парил так близко ко мне, что я слышала его сопение. И ладно бы просто сопел, но Плеск не был бы Плеском, если бы смог долго молчать. Пока господин Дарифф разглагольствовал приветственную речь, дракончик все приглушенно мне бурчал:

— Не, ну ты посмотри! Чем больше я среди людей, тем больше я люблю драконов! Абсурд какой-то! Хитрые ушлые девицы, всех обманывающие, делают вид, будто они чисты в своих помыслах. Королевская семейка и старые маги делают вид, что верят ушлым девицам. И только мы тут с тобой честные. Как два идиота.

— Почему идиота-то? — едва слышно спросила я, чуть прикрыв рот рукой, чтобы никто не заметил.

— Да потому, что только идиоты могут рассчитывать на честную победу в заведомо лживых состязаниях. Что участницы — фальшивка, что судьи — лицемеры! — фыркнул Плеск с неимоверным презрением, но все же унялся. — Так, ладно, этот старый болтун, кажется, наконец-то сворачивает свою бесконечную речь. Может, сейчас хоть к делу перейдет.

Господин Дарифф и вправду уже больше не растекался мыслью по древу на тему важности сегодняшнего дня. Огласил уже деловито:

— Итак, срочным собранием совета архимагов было решено немного изменить обычные испытания.

О, судя по тому, как до этого невозмутимо улыбающаяся Уллина вмиг изменилась в лице, ей про это заранее не успели доложить. Я даже чуточку позлорадствовала.

А первосвященник продолжал:

— Мы все свято чтим традиции и неукоснительно следуем всем нюансам великого пророчества. Но не без оснований появились подозрения, что одна из претенденток действует нечестно, — строго оглядел всех нас. — Потому и было принято такое решение в самый последний момент кое-что в испытаниях изменить. Итак, внимание! — господин Дарифф повысил голос. — Сегодня предстоят три испытания! И по их итогам в числе претенденток останутся те, кто справится лучше остальных! То есть оценивать будут только после всех трех испытаний вместе!

— Чего-то я ничего не понял, — озадаченно пробормотал Плеск. Ему вдобавок надоело держаться в воздухе, он уселся мне на плечо. Оказалось, что дракончик довольно увесистый. Но я пока его даже не сгоняла, внимательно слушала первосвященника.

— Первое испытание! — провозгласил он. — Итак, как всем нам известно, истинная избранница обладает уникальной магией, которую даровало ей само море. И сейчас у каждой из претенденток есть шанс всем это доказать! — он сделал приглашающий жест в сторону обрыва.

— Вы на что намекаете? — озвучила явно общую мысль та блондинка, что тогда к Дейвену в спальню вломилась.

— Всего лишь на доказательство истинности. Вам нужно шагнуть с обрыва, истинную избранницу море поддержит.

Я аж оторопела, а Плеск ухихикался:

— А я-то думал, у этого занудного старикана чувства юмора нет! — и тут же жалостливо уточнил: — Он же это несерьезно, ведь правда?..

— И я говорю совершенно серьезно, — как раз продолжал первосвященник. — Итак, приступайте!

— Да вы с воем уме? — искренне возмутилась блондинка. — Вы нас убить хотите?

— Тут же такая высота, что точно насмерть кто угодно разобьется! — поддакнула Игная.

— Таково испытание, — господин Дарифф оставался непоколебим.

А вот девушки колебались недолго. Видимо, жить им все же хотелось сильнее, чем замуж за принца. Трое гордо отказались участвовать. И кроме меня остался еще кто? Правильно. Уллина.

Она выглядела настолько спокойной, что аж завидно стало. Похоже, даже если что-то в испытаниях и изменили, она все равно знает, как справиться.

— Шансы? — приглушенно спросила я у Плеска.

— Два к одному.

— То есть?

— Ну либо выживешь, либо нет.

Ну да. Логично. Мой разум и инстинкт самосохранения схлестнулись в неравной борьбе с наивной верой в истинность.

А Уллина, тем временем, грациозно подошла к краю обрыва. Повисла просто звенящая тишина и, думаю, многие собравшиеся не сомневались, что она вот-вот передумает.

А она просто взяла и шагнула с обрыва.

— Что ж, я даже буду по ней скучать, — философски изрек Плеск одновременно с испуганными ахами девиц и особо впечатлительных магов.

Но Уллина почти тут же появилась снова. Она словно бы стояла на возвышающемся столпе воды, с довольной улыбкой на всех смотрела. Удивленные возгласы, даже аплодисменты — похоже, тут все уже верили, что Уллина истинная. Да даже я крепко задумалась на этот счет!

И только Плеск скептически уточнил:

— Халтура. Наихалтурнейшая. Магией воды создала столп, магией воздуха левитирует над ним. А на самом деле даже его не касается, я-то вижу.

Мда. Только мне и подобную халтуру не повторить. Ни магией воды, ни магией воздуха я не владею.

А пришедший в полный восторг господин Дарифф уже вовсю громогласно объявлял:

— Думаю, ни у кого не осталось сомнений в истинности леди Уллины! И дальнейшие испытания бессмыслен… — он резко осекся, заметив, что я направляюсь к обрыву.

Ну да, меня-то уже сразу списали со счетов, едва Уллина «явила чудо». И наверняка никто не думал, что я теперь участвовать стану. Особенно кое-то по имени Дейвен.

Не знаю, как именно, но явно с помощью некой магии, его голос прозвучал так, словно принц был совсем близко.

— Даже не вздумай! Тебе жить надоело?!

Но я и отвечать ничего не стала.

Господин Дарифф чуть изумленно и даже с некоторой неловкостью в голосе выдал:

— Кхм… Леди Арианна тоже намерена попытаться пройти испытание. Что ж, посмотрим.

— Арина! — буквально рявкнул Дейвен.

Но я снова проигнорировала.

Подошла к самому краю обрыва. Уже оказавшаяся на земле Уллина стояла в нескольких шагах от меня и смотрела с откровенным превосходством. Но я старалась просто не обращать внимания. Ни на нее, ни на присутствующих, ни даже на Дейвена.

— Ну что, прыгаем? — зато Плеск пылал энтузиазмом. — Не переживай, если у тебя не получится, то ты все равно из-за провала не расстроишься.

Ну да, посмертно-то уже вообще ни из-за чего не расстроюсь. Е-мое, какая тут высота… Аж дух захватило, и от вмиг разросшейся паники хотелось убежать без оглядки. Да это глупо так рисковать своей жизнью ради попытки кому-то что-то доказать! Причем «глупо» — это еще мягко сказано!

Но я ведь делаю это не ради доказательства. Не ради спасения этого мира. И не только ради жизни Дейвена. Я делаю это потому, что должна сделать. Сейчас вот абсолютно все отошло на второй план. Все стало лишь неважным фоном. И острые скалы далеко внизу, обещающие неумолимую смерть. И магия Дейвена, рванувшая ко мне быстрее, чем доберется ее обладатель — чтобы успеть все же спасти от гибели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению