Всадница ветра - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадница ветра | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Под деревьями не ходим, – кивнул Мэйсон.

– А в воде они маленькие коварные воришки. Не уводите лодку далеко от причала. Гримасники устраивают себе логова или в руинах города, где часть зданий осталась на поверхности, или здесь, где города нет и гнезда они вьют на уровне воды. Вход в них находится под водой. Забавно, но чаще всего они питаются икрой грызел. Грызла мечут ее на мелководье у островов или в руинах городов. За сезон гримасники съедают больше половины икры. А сейчас и примерно до середины лета у грызел сезон нереста, а значит, гримасники будут жирные и ленивые, особенно на земле.

– Это хорошо, – сказал Ник.

– Да. И помните: самый опасный момент – это высадка из лодки и посадка. Действуйте быстро. Ник, Уилкс, не помогайте им. Пусть этим займется Мэйсон. А вы двое не сводите глаз с воды, – напутствовал их Антрес.

– А на обратном пути грести будут Спенсер, Дженна и Мэйсон, а мы с Уилксом все так же будем стоять на страже, – сказал Ник.

– Именно. Вода здесь прозрачная, что хорошо, но у грызел темная чешуя, и их легко принять за тени или даже подводные руины, – сказал Антрес. – Ищите отростки. Их легче заметить.

– Потому что они цветные, да? – спросила Мари.

– Нижняя часть отростков белая. Верхушка темная, под цвет тел, но, когда они высовывают их из воды, можно заметить белую половину. Не ждите. Стреляйте.

– Цельтесь в глаза, – сказал Ник.

– Или в открытые рты, – добавил Антрес. – Но вернее всего, конечно, бить в глаза. Шкура у них такая плотная, что смертельно ранить их очень тяжело, а вот глаза, в отличие от большинства рыб, у них не по бокам, а сверху, чтобы видеть добычу над водой.

– Можете не беспокоиться. Я не промажу, – мрачно сказал Ник.

– Приберегите стрелы, пока одна из тварей не нападет, – сказал Антрес. – Может, вам повезет, и они будут сыты. Они охотятся, только когда голодны, – хотя гримасники все равно могут доставить неприятности. Если только они не нападут толпой, они не убьют – но обязательно попытаются что-нибудь стащить, а заодно раскачают лодку. Если эти паскудники к вам полезут, стреляйте. Убейте одного. Грызла переключатся на него, а гримасники отступят.

– Мы поняли, – сказал Ник.

– Справимся, – добавил Уилкс.

– Все готовы? – спросила Мари.

Когда все пятеро кивнули, Антрес и Данита подплыли к лодке Уилкса, Мэйсона и Спенсер. Данита быстро поменялась с ними местами, а Баст элегантно перепрыгнула за ней. Затем они подобрали Дженну и направились к Мари и Нику.

Мари взяла лицо Ника в ладони.

– Не смей умирать. И я бы предпочла, чтобы ты вернулся целым и невредимым.

– Я постараюсь, – сказал Ник и крепко поцеловал ее, прежде чем поменяться с Антресом местами.

– Теперь можете выдвигаться к острову. Вы увидите причал. От него до ежевики и картошки рукой подать. Как я уже сказал, идите вглубь пляжа, не доходя до деревьев. Я проведу Стаю мимо острова, а потом мы встанем в круг и будем ждать вас, – сказал Антрес. – Думайте головой и берегите себя.

Лару снова заворчал, а Ник и Уилкс опустили весла в озеро и начали грести к острову.

* * *

От мысли о зубастых тварях с щупальцами, которые рыщут прямо под ними, нервы Ника были напряжены до предела, но, увидев землю – впервые так близко за последние пять дней, – он немного успокоился.

Воздух прорезал крик – душераздирающий крик страдающей девушки.

– Какая мерзость, – поежилась Дженна.

– У меня от них мурашки по коже. – Спенсер вгляделась в воду. – А хуже всего, что они пытаются заманить нас к этим жутким грызлам.

– Ник с Уилксом не позволят им до нас добраться, – сказал Мэйсон. – А от змей у нас есть пращи.

Девушки закивали и в очередной раз проверили, достаточно ли у них камней и легко ли выхватывается праща.

– Вижу причал! Прямо по курсу. – Ник, сидевший на носу их маленькой лодки, сощурился – солнце отражалось от поверхности озера и слепило глаза – и всмотрелся в небольшую деревянную конструкцию, приютившуюся на краю крутого берега.

Причал кишел гримасниками. Они были размером с терьеров – если бы собаки ходили на двух ногах. Когда они подплыли ближе, Ник увидел, что все их тела, за исключением морд, были покрыты зелено-бурой шерстью.

– Они совсем как вода, – сказала Дженна.

– Вот почему они так странно выглядят, – кивнул Ник. – Это маскировка.

– Мэйсон, возьми мое весло. – Ник передал весло Мэйсону, который сидел сразу за ним. Затем он поднял арбалет, прицелился и пустил стрелу над головами гримасников, так низко, что она едва не задела сразу троих.

Существа завизжали – на этот раз как животные, а не испуганные женщины. Большинство попрыгало с причала и исчезло под водой. Несколько гримасников слезли с деревянного настила и неуклюже заковыляли к сосновой роще недалеко от берега.

– Уилкс, выруливай к берегу. Мэйсон, продолжай грести. Я буду следить за водой – и тем, что в ней, – сказал Ник, перезаряжая арбалет.

Вода была прозрачной и чистой, но на глубине примерно десяти футов становилась непроницаемой. Тени двигались в тенях, а лучи солнца выхватывали причудливые силуэты – грызла, решил Ник, хотя ни один из них не поднялся на поверхность.

Они без труда причалили. Деревянный настил был мал и, как и описывал Антрес, выступал над крутым берегом и ложился на воду. Его ширины хватало на пару человек, а доски были покрыты пометом гримасников.

– Чтоб меня жуки съели, ну и мерзость, – Ник сморщился от вони.

– Мы быстро, – сказала Дженна и посмотрела на Спенсер и Мэйсона. – Готовы?

Они кивнули.

– Не забывайте, что сказал Антрес. Держаться в поле зрения друг друга. Не подходить к деревьям. Смотреть по сторонам и прислушиваться, нет ли рядом змей. И не задерживаться, – сказала Дженна, вместе со Спенсер обматывая руки тканью и доставая небольшие ножи – по сути, просто заточенные камни с деревянными рукоятками, но они как нельзя лучше подходили для того, чтобы срезать ветки ежевики с колючих кустарников.

– Я готова, – сказала Спенсер.

– Я тоже, – сказал Мэйсон.

Мэйсон взял одну из драгоценных лопат, которые Клан раздобыл много десятилетий назад, – и у каждого из них было с собой по несколько корзин, вложенных одна в другую. Расцепив корзины, можно было при помощи ремней нести их за плечами.

– И не забудьте: если гримасники подойдут слишком близко, крикните мне или Уилксу, и мы выпустим в них пару стрел. А если они и тогда не отстанут, я кого-нибудь пристрелю, – мрачно сказал Ник. – И они больше не рискнут к вам соваться.

– Спасибо, Ник. Мы знаем, что можем на вас рассчитывать, – сказала Дженна.

За такой короткий срок Дженна очень повзрослела. Каждый день она показывала себя ценным членом Стаи. Вообще говоря, Ник гордился всеми тремя – Дженной, Спенсер и Мэйсоном. У Спенсер был дар к пивоварению и закваске. Ей даже удалось выменять у Салишей несколько бушелей яблок и уговорить Мари и Зору оставить несколько, чтобы приготовить напиток, который она называла сидром и который Нику не терпелось попробовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению