Сад надежды - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Берч cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад надежды | Автор книги - Хизер Берч

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Чарити закружило в водовороте чувств, как облетающую с деревьев листву.

– Зачем же я пыталась срубить тебя? – прошептала она. Воспоминания вырывались из самой глубины сердца. – Бабушка и дедушка были для меня всем. И можно сказать, что в тот день они умерли оба.

Ветер вдруг затих, и внезапно накатило желание – даже нужда – подойти к самому стволу. Чарити пошатнулась. Слишком часто она проклинала дерево и слишком мало доверяла ему. Незримая стена словно пригвоздила ее к земле. Нет, ближе ей не подойти.

Длинные ветви начали расплываться перед глазами. Чарити моргнула, и хлынули слезы, оставляя на щеках дорожки.

Наконец она открыла глаза. Дерево никуда не исчезло, и по-прежнему не было сил сделать ни шагу, но что-то изменилось. Длинные гибкие веточки повисли на ее плечах. Чарити выдохнула. Ива словно утешала ее.

– Спасибо тебе, – шепнула она и провела пальцем по одной из веточек.

После короткой передышки ветер взялся за свое. Чарити осторожно сняла веточки с плеч и отвела в сторону. Пусть они свисают свободно, как и положено, образуют густую завесу от внешнего мира, а ей пора вернуться в дом и найти маму.

При появлении дочери Эллен вскочила с канапе. Она, очевидно, не знала, что делать.

Чарити подошла и обняла ее. Эллен вздрогнула.

– Мама, спасибо за приглашение. Я не могу принять его. Думаю, ты отлично проведешь время в Германии. А мне очень приятно видеть тебя здесь. Давай поговорим о Бакстер-хаусе.

* * *

Дэйзи уже решила про себя, что Эллен ей не нравится. Это же надо уметь так изводить людей!..

Наступил вечер, шторм набирал силу, и все они кучковались на кухне. Дэйзи одним глазом смотрела в окно, на свирепеющую непогоду, а другим на Эллен.

Купленный Гарольдом генератор заправили как раз перед тем, как погас свет, но пока не включали. Чтобы отвлечься от Эллен, Дэйзи обратила внимание на несчастную миссис Криди. Бедняжка выглядела такой испуганной, когда уходила от них! Как она держала зонт перед собой и пробивалась навстречу ветру к дому Барлоу!

Дэйзи поставила локти на стол и подперла ладонью подбородок.

– Как вы думаете, у Барлоу все в порядке? Я слышала звук, как будто дерево упало рядом с их домом. И вообще надо убедиться, что миссис Криди благополучно дошла.

– Я сбегаю. – Далтон встал с места. – Пока ветер чуть стих.

Дэйзи подошла к телефону.

– А номер Барлоу у нас есть? Можно просто позвонить. – Она подождала, пока ей продиктуют номер. Но оказалось, что гудков нет. – Линия не работает.

– Возьми мой мобильник. – Чарити показала на стол. – Номер в списке контактов.

Когда Дэйзи увидела последний набранный номер, у нее буквально остановилось сердце. Это был ее домашний телефон. Она чуть не задохнулась от возмущения. Все россказни о том, как Чарити о ней беспокоится, оказались ложью. При первом же удобном случае она позвонила матери Дэйзи. Предательница. Только и думала, как бы отделаться от нее. Да и кто пустит в дом чужую девочку-подростка?

– Ты позвонила моей матери!

Чарити соскочила с барного стула, выставив руки вперед.

– Я не говорила с ней.

У Дэйзи закружилась голова. Она уронила телефон на стол и подошла к раковине, плеснуть воды в лицо.

– Ты хотела от меня отделаться.

– Нет. Ничего подобного. Просто хотела сообщить, что ты в безопасности.

– Ты мне лгала. Я же сказала – сама сообщу, когда буду готова.

Чарити покачала головой:

– Мне не стоило ей звонить, Дэйзи. Когда она ответила, я положила трубку. – Чарити почти умоляла. – У меня был момент слабости, и я подумала – вдруг твоя мама очень переживает?

Переживает? Куда там! Она назвала Дэйзи обманщицей. Променяла собственную дочь на конченого лузера. И может быть, может быть, Чарити не лучше ее. Ну да, она добрая, только надолго ли? Люди не открывают двери всем проходящим. Новизна быстро приедается, потом начинают жалеть, что впустили в дом человека с улицы. А Дэйзи так жаждала поверить, что Чарити другая!

Девушка схватила фонарик и выскочила из кухни, а затем на улицу. Дождь почти прекратился. Она включила фонарик и направилась в сторону соседнего дома.

Ветер обжигал лицо. Некоторое время Дэйзи постояла у входа. Постучать. Но она практически не знает Барлоу, а с Луизой Криди познакомилась только сегодня… Нельзя было настолько расслабляться. Когда чувствуешь себя комфортно, другие получают над тобой власть.

В окне пошевелилась занавеска, и Дэйзи отступила на шаг, ожидая увидеть чей-то участливый взгляд.

К стеклу прижимался носом жирный грязно-серый кот.

Не раздумывая, девушка бросилась прочь, в сторону пляжа. Когда чувствуешь себя слишком комфортно, начинаешь зависеть от людей. А те, от кого зависишь, тобой управляют.

Глава 12. Поиски

Далтон отряхнул песок и вошел в дом. Пока он выбегал посмотреть, куда ушла Дэйзи, Чарити ждала у двери, нервно потирая руки.

– Я видела ее у крыльца Барлоу. Наверно, у них.

Чарити отыскала мобильник и набрала номер, но в ответ шли короткие гудки. Ее терзали ужасные мысли, испаряя последние капли спокойствия. Да, она переступила черту в отношении Дэйзи. Девочка доверилась…

Далтон положил руку ей на плечо.

– Я сбегаю к соседям. Нужно убедиться, что Дэйзи там и все в порядке.

– Спасибо.

– Не за что. Зря я уговорил тебя найти мать Дэйзи.

– У тебя были веские основания. Мне просто следовало подождать, пока она сама не созреет.

– Я скоро. – Далтон вышел из дома. Чарити посмотрела ему вслед.

Эллен встала с барного стула и налила стакан воды.

– Здесь найдется какое-нибудь вино?

– Нет. Только содовая.

Эллен вздохнула.

Чарити заметила, что мама нервничает. Два раза она выбегала через парадный вход покурить. Что с ней происходит? Мама всегда курила только за компанию. А теперь, похоже, втянулась.

– Мама, а Леонард курит? – Вопрос вырвался непроизвольно.

– Нет. – Эллен пронзила дочь взглядом.

Гарольд чистил яблоко карманным ножом, срезая красную кожуру одной длинной спиралью.

– Табак – дрянная штука. Джордж так полностью и не избавился от этой привычки.

Эллен посмотрела на него волком.

Вернулся Далтон.

– У Барлоу ее нет. Я иду на поиски.

Гарольд отбросил недоеденное яблоко.

– Я с тобой. Только куртку возьму.

* * *

Гарольд сел в машину и направился в южную сторону, Далтон поехал на север. Усеянная ветками и мусором дорога вилась вдоль пляжа. Беснующееся море продолжало атаковать береговую линию. Нигде не горел свет, а глаза у Гарольда были уже не те. Разноцветные прибрежные дома встречали ураган в полной готовности, с закрытыми ставнями окнами. Очевидно, их обитатели предпочли покинуть остров на время ненастья. Следовало и Чарити уговорить уехать на материк всей небольшой компанией. Но у них было всего несколько часов, после того как тропическому шторму повысили категорию до полноценного урагана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению