Билет на удачу - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Смит cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билет на удачу | Автор книги - Дженнифер Смит

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Мне хочется провалиться сквозь землю, поскольку они, конечно же, говорят о Тедди, а это означает, что мои попытки скрыть свои чувства к нему с треском провалились.

– Он учится в одиннадцатом классе, – замечаю я, когда Сойер сворачивает на нашу подъездную дорожку. – А я заканчиваю школу. Какой смысл нам встречаться?

– О каком смысле может идти речь в таких делах? – удивляется тетя София. – Ходи на свидания с ним. Наслаждайся его обществом. Веселись. Обнимайся и целуйся.

– Софи! – восклицает дядя Джейк, отстранившись от окна, чтобы сердито взглянуть на жену.

– Что? – с улыбкой отвечает она, но затем ее лицо принимает серьезное выражение. – Я все это к тому, что не нужно ничего усложнять. Нужно радоваться жизни, понимаешь? Так что иди и радуйся.

И тут, как по сигналу, раздается звонок в дверь.

– Я не буду приглашать его в дом, – предупреждаю я, спускаясь по лестнице на первый этаж.

На мне все те же поношенные джинсы и клетчатая рубашка, которые я носила весь день. Я решительно настроена не придавать нашему свиданию большого значения. Мне нравится Сойер, и ясно как день, что у нас с Тедди ничего не будет, но завязывать отношения с Сойером мне почему-то кажется непорядочным. Мое сердце подобно воздушному шарику на веревочке, и я еще не готова эту веревочку отпустить.

– Ты что, стыдишься нас? – доносится сверху голос дяди Джейка, и я поспешно сбегаю вниз.

– Да! – кричу я во все горло, хотя, естественно, это не так.

Просто за мной никогда раньше не заходил парень – ну, то есть этого не делали настолько чудаковато-официально. Мы не в пригороде живем, где запросто можно подъехать на машине и пару раз посигналить. В городе, если ты собрался куда-то, обычно пользуешься общественным транспортом, и удобнее всего добраться самому, а не заставлять кого-то за тобой заходить. Тедди постоянно приходит к нам в гости, но если мы решали погулять в другом районе, то невозможно было представить его у нас на пороге, заранее пришедшего лишь для того, чтобы лично сопроводить меня в условленное место.

Мне это не было обидно. Однако сейчас немного взгрустнулось.

Потому что Сойер совсем другой.

Потому что Сойер сейчас здесь.

Когда я открываю дверь, он смотрит на меня так, словно на мне не потрепанные джинсы, а бальное платье. И я осознаю: не важно, придаю ли я нашему свиданию большое значение, поскольку он придает.

– Прекрасно выглядишь, – говорит Сойер, видя меня в обычной рубашке, джинсах с дыркой на колене и изношенных черных кроссовках. Я даже волосы не потрудилась причесать, стянула их в небрежный пучок. Тедди на месте Сойера приподнял бы бровь и поинтересовался, встала ли я только что с постели. Но передо мной стоит Сойер, а не Тедди, и выглядит он взволнованным и смущенным.

– Спасибо, – благодарю я, и он лучезарно улыбается. – Куда идем?

– Я бы хотел предоставить выбор тебе. Как говорится, выбери себе приключение сам.

– И окажись на каком-нибудь пиратском корабле? – смеюсь я. – В приключенческих играх меня почему-то всегда в конце съедал крокодил.

– Обещаю, этого не случится, – отвечает Сойер и воодушевленно потирает ладони. – Итак, выбор номер один: автобус, такси или пешая прогулка?

Он явно думает, что я остановлю свой выбор на такси, но сегодня не по сезону теплый вечер и в воздухе после снежных и холодных месяцев наконец-то пахнет весной.

– Пешая прогулка, – выбираю я.

Сойер кивает, мы потихоньку удаляемся от дома, и я кожей чувствую провожающие нас взгляды тети Софии и дяди Джейка.

– Как проводишь каникулы? – спрашиваю я.

– Как ботаник, – смеется Сойер. – Большую часть времени сижу в библиотеке. Делаю проект по истории.

– Твое это увлечение историей…

– Я просто люблю ее. Существует столько разных версий случившихся в прошлом событий. Сколько бы чего ни узнал, всегда кажется мало. Знаю, это… – Сойер подбирает подходящее слово.

– Очаровательно, – подсказываю я, и он улыбается. – Как ты начал изучать свою родословную?

Сойер пожимает плечами:

– Мы переехали сюда в прошлом году, когда дедушка заболел. Я тогда понял, что хочу не только общую историю знать, но и историю своей семьи. И что мне стоит порасспрашивать деда, пока он не ушел от нас навсегда.

Я представляю свое собственное генеалогическое древо. Как мало ветвей на нем осталось и как мало людей могут рассказать мне о них. Тетя София пытается: вешает на Рождество елочные игрушки, принадлежавшие моим родителям, готовит на их дни рождения капкейки. Но дядя Джейк подобен замкý без ключа. И как его в этом винить, когда я, как никто другой, понимаю, насколько больно о них говорить. Только мне от этого не легче.

– Это родственники со стороны моего дедушки владели замком вблизи Абердина [8], куда я собираюсь… – Сойер резко замолкает и смотрит на меня: – Знаешь что? Лучше мне не начинать говорить о замках, а то я потом не смогу остановиться.

– Нет-нет, мне интересно. История моей собственной семьи мне почти неизвестна. А из замков я вживую видела только надувные, на вечеринках.

Сойер смеется:

– С историей они никак не связаны, зато с весельем – напрямую.

Мы идем по железнодорожному переходу, в котором мужчина играет на гитаре медленную, приятную и очень печальную мелодию.

– Итак, – произносит Сойер, – твой следующий выбор: ресторан-кафе, мексиканская забегаловка или пицца в парке.

– Пицца в парке, – без колебаний выбираю я.

– Уже проглядывает тенденция, – замечает Сойер, но выглядит при этом довольным.

Мы покупаем пиццу и устраиваемся с ней на деревянной скамейке под раскидистым дубом. Ребята невдалеке заканчивают играть в футбол, дорожки в парке полны бегунами и держащимися за руки парочками.

– Я не жалуюсь. – Сойер открывает коробку с пиццей и дает мне первый кусок. – Просто отмечаю: у тебя довольно… непритязательный вкус.

– Что есть, то есть, – бодро отвечаю я и откусываю от пиццы.

– Ты поэтому не хочешь даже малой части выигрышных денег?

Своим вопросом он застиг меня врасплох. Я опускаю пиццу, не зная, что сказать, и удивляясь, откуда ему это известно.

– Прости, – извиняется Сойер. – Ты, наверное, не хочешь об этом говорить.

– Нет, просто… с чего такое предположение?

– Ну, ты сказала, что билет был подарком на день рождения, – объясняет он. – А Тедди показался мне хорошим парнем, другом, на которого можно положиться, вот я и подумал, что он, скорее всего, предложил тебе часть денег. И если бы ты их приняла, то я услышал бы об этом в новостях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию