Красавица и Чудовище. Заколдованная книга - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавица и Чудовище. Заколдованная книга | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– Ты когда–нибудь видела, как на деревенской площади ради потехи травят медведя? – спросила она. – Видела, как он рычит и огрызается? Боль и страх... они могут превратить тебя в кого угодно. Я верю, Чудовище изменится.

– Тогда ему лучше поспешить, а то твоя роза плоховато выглядит. – И Смерть кивнула на зеркало.

Сейчас оно показывало стол в замке Чудовища. Свечи освещали одинокую красную розу, подвешенную под стеклянным колпаком. Головка цветка поникла. Увядшие лепестки лежали под ней. Пока Любовь и Смерть рассматривали ее, слетел еще один.

– Если Чудовище не добьется любви Белль до того, как упадет последний лепесток, оно навсегда останется таким, – произнесла Смерть. – Ты рискнула человеческим сердцем, сестренка, и это была глупая ставка. А что я? Я ставлю миллион луидоров, что Чудовище ждет провал.

– Миллион золотых? – удивилась Любовь. – Ты, верно, и в самом деле богата, раз можешь позволить себе потерять такую сумму.

Она снова уставилась на шахматную доску. Смерть покровительственно улыбнулась.

– Понятно, – снисходительно произнесла она, – ты не хочешь спорить. Ставка слишком велика. Ты боишься...

– Ничего я не боюсь. Тем более тебя, – парировала Любовь. – Ставлю два миллиона.

Глаза Смерти загорелись. Больше всего на свете она любила азартные игры. Только вчера она слышала, как юная баронесса верхом на лошади кричала: «Спорим, я перепрыгну через этот забор!» Потом крестьянский мальчишка хвастался: «Спорим, я переплыву эту реку!» Смерть с легкостью выиграла оба спора.

Любовь была такой же азартной. Чем выше риск и безрассуднее затея, тем с большей готовностью она поднимала ставку. Только в этом две сестры и были похожи.

– Считай, золото уже мое, – сказала Смерть.

– Люди слишком самовлюбленные. Их глупые поступки гак легко просчитать. Хочешь, расскажу, чем закончится эта история? Чудовище напугает Белль, она сбежит, последний лепесток упадет. Занавес.

Любовь вскинула голову.

– Ты понятия не имеешь, каким может быть конец. Не ты пишешь эту историю. Иногда добро побеждает.

– Иногда и единороги по радуге скачут, – фыркнула Смерть.

Любовь впилась в нее глазами:

– Три миллиона.

– Идет! – радостно закричала Смерть. – Я выиграю наш спор, сестренка. Просто наберись терпения и наблюдай.

– Что ж, посмотрим. По крайней мере, эту игру ты проиграла. – И Любовь передвинула свою королеву через всю доску.

– Шах и мат.

Улыбка сползла с лица Смерти. Белая королева стояла прямо перед ее королем.

– Что? Не может быть!

Тем временем королева склонилась к королю и поцеловала его. Обрадовавшись, король обнял белую королеву, а мгновение спустя рухнул на доску с кинжалом, торчащим из спины.

– И это я безжалостна! – воскликнула Смерть.

Победно улыбаясь, Любовь поднялась и поцеловала сестру в холодную щеку.

– Не провожай меня! – сказала она. – Пойду к себе.

Смерть сидела не шелохнувшись, со злостью глядя на фигурки. Черный слон увидел ее взгляд и затрясся. Его колени подкосились, по лицу прошла трещина. Подув на доску, Смерть смахнула фигурки на каменный пол, и они разбились вдребезги. Затем она встала и подошла к зеркалу. На ее лице застыло угрюмое выражение, когда она увидела, что Белль и Чудовище наслаждаются своими книгами и компанией друг друга.

«Поначалу она его боялась, – думала Смерть, – да и кто бы не боялся? Но сейчас ее страх прошел. Эта девушка – редкостное создание, она видит сердцем. Сестра права, она может стать той самой. И это плохо». Резко повернувшись, Смерть бросилась к возвышавшемуся в углу книжному шкафу. Ее пальцы пробежали по книгам на полках.

– Вот ты где, – прошептала она, доставая одну из них.

Старинная книга в черном кожаном переплете была вся в пыли. Ее корешок потрескался, но название еще можно было прочесть: «Страна Грез».

– Мушар! Трюке! – рявкнула Смерть. – Ко мне!

Два грифа – огромные, черные, как уголь, с мощными клювами – слетели с насеста на каминной полке. Еще дюжина таких же восседала по всей комнате.

– Возьмите эту книгу и отнесите в замок Чудовища, – приказала Смерть. – Оставьте в библиотеке да следите, чтобы вас никто не заметил.

Один из грифов пронзительно крикнул.

– Нет, Мушар, это не обман, дерзкое ты создание. Мы просто слегка поменяем расклад карт. Думаешь, сестра не делает того же самого? Как будто ты ее не знаешь! Она лишь притворяется мягкой и нежной, будто соткана из росы и лунного света, но на самом деле она беспощадна. Маленький монстр с лицом ангела. Она пойдет на все ради выигрыша.

Второй гриф что–то прохрипел, потом потряс головой и захлопал крыльями. Бледные щеки Смерти вспыхнули от негодования.

– Я знаю правила, Трюке! Знаю, что не могу прийти к девушке раньше времени. Но что, если она сама придет ко мне? Что, если мне удастся удержать ее здесь? Это совсем другое дело, не так ли?

Гриф склонил голову, обдумывая слова хозяйки, затем схватил книгу когтистой лапой. Смерть распахнула окно, и обе птицы ринулись в темноту ночи. Она проводила их взглядом и вспомнила слова сестры: «Ты понятия не имеешь, каким может быть конец». Губы Смерти скривились в злой усмешке.

– О, я–то знаю, – проворковала она. – Потому что собираюсь написать его сама.


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Белль стояла перед закрытой библиотекой с ведром в одной руке и шваброй в другой, и широкая радостная улыбка освещала ее лицо. Позади нее выстроились несколько предметов: сверкающий позолоченный канделябр в виде фигурки человека, бронзовые каминные часы, круглый фарфоровый чайник, маленькая чашка с отколотым краешком, метелка для смахивания пыли с ручкой в виде петушиного гребня и пуфик на четырех ножках, отделанный бахромой.

Первым заговорил канделябр.

– Дорогая моя девочка, ты похожа на воина, который готов вступить в бой, – улыбнулся он. – Будто в руках у тебя не швабра, а меч!

Вместо рук у канделябра были горящие свечи, и он театрально взмахнул ими, словно вызывая Белль на поединок.

– Конечно, я готова к бою, Люмьер, надеюсь, ты тоже. Ты же не знаешь, что нас ждет за дверьми, – смеясь, ответила Белль.

Люмьер скривился.

– Вообще–то знаю. У мессира много качеств, достойных восхищения, но аккуратность не входит в их число.

– Ерунда! – воскликнули каминные часы, проталкиваясь вперед. – Ты забываешь, что я участвовал в осаде Йорктауна вместе с графом де Рошамбо!

– Что ты, Когсворт, mon ami, ни на секунду. – Люмьер закатил глаза.

– Мы разбили англичан наголову и отправили их восвояси! – продолжал вещать Когсворт. – Такой старый солдат, как я, идеально подходит для борьбы с паутиной!

Вернуться к просмотру книги