Красавица и Чудовище. Заколдованная книга - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавица и Чудовище. Заколдованная книга | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Не хватает только книги, – шепнула Белль.

Мысль о «Стране Грез» мелькнула у нее в голове, но она не знала, который там час. Если время в книге совпадает с реальным, было бы неприлично стучаться в дом графини в полночь. Белль шла вдоль ряда книжных шкафов и чуть не наступила на открытую книжку, лежавшую на полу. Она подняла ее: «Всеобщая история пиратства» – значилось на обложке. Рядом лежали «Сказки Шарля Перро» и томик басен Эзопа.

– Ах, Чип, – покачала головой Белль.

Как и все дети, он отлично разбрасывал вещи, но вот вернуть их на место было для него куда более сложным делом. Белль поставила книгу про пиратов и сказки Перро на полку и подняла с пола басни. На обложке был нарисован лев, поднявший окровавленную лапу, а рядом с ним – человек, протянувший руку к страдающему животному. Белль завороженно смотрела на обложку.

– Андрокл, – пробормотала она.

История о том, как сбежавший раб помог раненому льву, была одной из ее самых любимых. Отец часто читал ей эту басню. Она рассматривала картинку – Андрокл смело глядел на огромного льва, а в глазах зверя читалась невыразимая боль. И ей вспомнились слова Чипа: «Он такой, потому что тоже страдает».

– Совсем как этот лев, – прошептала она. – Чип, ты гений.

Сердце Белль учащенно забилось – она нашла способ разговорить Чудовище, позволить ему выплеснуть свою боль и, возможно, найти ответы на мучившие ее вопросы. Иногда одних только слов недостаточно, ибо они воздействуют на разум. Но история, в которой слова переплетаются, как нанизанные на нитку жемчужины, – такая история способна растопить сердце. Если Белль удастся достучаться до сердца Чудовища, кто знает, может, он откроет ей свою тайну?

Белль вернулась к камину с книгой в руках. Теперь у нее есть план. Завтра она пойдет к Чудовищу. К утру она наберется мужества и спросит, знает ли он басню про Андрокла и льва. И тут она увидела, что ей не придется ждать до утра. В домашнем халате, с канделябром в лапе, Чудовище стоял в дверях и озадаченно смотрел на нее.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ


– Это ты, Белль! Я мог бы догадаться, – сказал Чудовище, и тревога на его лице сменилась облегчением.

– Что случилось? – спросила Белль.

– Ничего. Просто почувствовал запах дыма и спустился проверить, все ли в порядке.

– Мне не спалось, – объяснила Белль, – и я решила немного почитать. Хочешь присоединиться?

Чудовище кивнул и придвинул еще одно кресло. Они уселись друг напротив друга.

– Странно, что ты не спишь, – сказал он. – Я думал, ты будешь храпеть, как извозчик...

– Вот спасибо!

– ...после твоих подвигов на льду. Так в чем дело?

– Что–то меня разбудило, – не решаясь признаться в том, что ей грустно, слукавила Белль. – Сова, наверное...

Но Чудовище догадался сам.

– Белль, я знаю, это не совсем то, чего ты ожидала, – произнес он, взглянув на свои лапы. – Может быть, есть что–то еще, что мы могли бы для тебя сделать?

Белль замерла, а потом набрала в грудь воздуха и решилась:

– Да, кое–что есть. Моя жизнь изменилась навсегда. И все из–за какой–то розы. Я хочу, чтобы ты рассказал мне все.

Чудовище отвернулся к огню:

– У роз есть шипы, а они ранят...

Он произнес это так тихо, словно разговаривал не с Белль, а с самим собой. Но она услышала и почувствовала щемящую жалость, которая застигла ее врасплох. Она была готова ко всему: крику, гневу, но никак не к тихой печали.

– Раны заживут, если вытащить шип.

– Может быть.

«Сейчас или никогда», – подумала Белль.

– Слышал ли ты историю об Андрокле и льве? – начала она, протягивая ему томик басен.

Чудовище вскинул на нее умоляющий взгляд.

– Белль, не надо, – попросил он.

Она не послушалась. Она встала, подошла к нему и уселась на пол рядом с креслом, почти коснувшись его мохнатой ноги.

– Давным–давно жил на земле раб по имени Андрокл, – слегка дрожащим голосом начала она. – Его хозяин был очень жестоким, и Андрокл сбежал от него. Долго шел он по пустыне, а когда настала ночь, укрылся в пещере, голодный и уставший. Но пещера служила жилищем льву, и он вышел из глубины, рыча и скаля зубы.

Белль перевела дыхание и взяла Чудовище за лапу.

– Бедный Андрокл! – воскликнула она. – В ужасе прижался он к стене, понимая, что пришел его смертный час. Но вдруг лев, вместо того чтобы броситься и загрызть его, поднял лапу.

Медленно Белль перевернула лапу Чудовища ладонью вверх.

– Андрокл увидел, что лапа льва распухла и кровоточит, – продолжила она. – Преодолев страх, он приблизился и заметил шип, торчавший из лапы. Он осторожно вытащил его, а лев в благодарность раздобыл ему еды. Но спустя несколько дней Андрокла схватили и бросили в тюрьму. Его заставили сражаться с дикими животными на арене в угоду римскому императору...

– И вот как–то раз одним из тех животных оказался тот самый лев, которому он когда–то помог, – прервал ее Чудовище. – Зверь узнал его и покорно лег у ног. Император был так потрясен увиденным, что даровал Андроклу свободу, и тот счастливо прожил свою жизнь. Совсем как в волшебных сказках. Но жизнь – не волшебная сказка, Белль.

– И эта история тоже, – ответила она. – Это басня. А у басни есть мораль. Есть мысль. Мысль о том, что друзья могут помочь друг другу.

Чудовище вырвал лапу из рук Белль.

– Ты мне ее рассказываешь... зачем?

– Затем, что ты напоминаешь мне того льва. В твоем сердце застрял шип. Он причиняет тебе сильную боль и заставляет...

Чудовище так резко вскочил с кресла, что оно с грохотом опрокинулось. Белль вздрогнула.

– Осторожно, Белль, – ощетинившись, прорычал Чудовище. – Не всем удается подружиться со львом.

Белль поняла, что задела за живое. Ее слова снова вызвали у зверя гнев, но теперь она не отступит. Он тоже разозлил ее: она так старается, а он не хочет сделать даже небольшое усилие!

– И что ты сделаешь? – поднявшись, спросила она. – Снова накричишь на меня и выгонишь, как тогда, в Западном крыле?

– Нет, лучше уйду сам. Не собираюсь продолжать этот разговор. Хватит глупых историй и еще более глупых сравнений.

Он повернулся к выходу, но Белль опередила его и встала в дверях.

– Никаких сравнений. Никаких символов или метафор. Что ты скрываешь? О чем недоговариваешь? В твоем замке таится что–то еще... И если мне суждено провести здесь остаток своих дней, я должна узнать правду!

Чудовище зарычал, буравя ее свирепым взглядом. О, она знала, что такое гнев! Словно злобный и жестокий демон, он вырывался наружу и крушил все на своем пути. «Остановись, – сказал ее внутренний голос. – Не дразни его, не надо. Ты не знаешь, на что он способен». Но Белль не стала слушать.

Вернуться к просмотру книги