Однажды во сне. Другая история Авроры - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Брасвелл cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды во сне. Другая история Авроры | Автор книги - Лиз Брасвелл

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Следует заметить, что при общении с советниками Аврора, не стесняясь, использовала некоторые приемы, которым научилась у Малефисенты. Например, загадочно поднимала бровь, когда чего-нибудь не понимала. Да, Малефисента была ее врагом, но разве зазорно перенять что-то полезное, пусть даже и у злейшего своего врага?

По левую сторону трона стояли Флора, Фауна и Меривеза. Присутствие фей окружало юную королеву ореолом таинственности, а заодно очень отрезвляло тех советников и придворных, кто по привычке злоупотреблял словом «принцесса».

По правую руку от нее сидел Филипп. Пока что принц считался лишь почетным гостем королевы. Он почти все время молчал, а если кто-нибудь обращался непосредственно к нему, с вежливой улыбкой переадресовывал вопрос королеве.

Шевельнулся, отодвинулся в сторону прикрывавший входную дверь гобелен, и из-за него появился старый слуга, служивший еще отцу короля Стефана.

– Ваше величество, все подданные, кто способен передвигаться, собрались во дворе и ожидают, когда вы обратитесь к ним с речью, – с поклоном напомнил он.

– Благодарю вас, Кристер, – кивнула Аврора. Она надеялась, что никто не уловил в ее тоне явного облегчения. Сидеть на этом совещании для нее было скучнее, чем на уроке математики. Она обернулась к своим советникам и с улыбкой объявила: – Благодарю вас, господа. Обсуждение... м-м... экономических проблем королевства мы с вами продолжим как-нибудь в другой раз, после коронации.

Вот это сказано было хорошо. Так хорошо, что, можно надеяться, каждый из сидевших за столом почувствовал, что это именно его так тепло поблагодарила королева, а для придворных это очень много значит!

Как только все покинули зал заседаний, Аврора обмякла в своем кресле и приложила ладонь ко лбу.

Еще не так давно она сотворила бы сейчас себе большую кружку сидра или заставила бы лежащие на столе бумаги вспорхнуть в воздух, словно стая воробьев.

Но такое Аврора могла позволить себе лишь во сне, а сейчас-то она проснулась!

– Это было великолепно, просто великолепно, – сказала Фауна, кладя свою почти невесомую ручку на плечо королевы. – У тебя определенно есть этот... как его... управленческий талант, вот.

– Неплохо, неплохо ты их всех построила, молодец, – поддержала свою подругу-фею Флора.

– А я бы того, что вон там, в углу сидел, превратила в жабу, – заметила Меривеза. – Заслуживает он того, и не нужно меня переубеждать!

Аврора кивала, слабо улыбаясь и думая о том, что принимать похвалы от своих бывших тетушек приятно, конечно, кто бы спорил, однако у нее было такое чувство, что она уже слишком взрослая, чтобы ее вот так опекали.

– Ну-ну, – с напускной строгостью сказала королева. – Я, между прочим, еще не простила вас за то, что вы мне столько лет лгали. Фу! И не надо ко мне подлизываться, я этого не люблю.

– Ну, что ты, дорогая, мы вовсе не подлизываемся, – возразила Флора. – Но ты и нас тоже постарайся понять, Роза. Мы хоть и феи, но подданные этого королевства. Лгали тебе? Да, лгали, но таков был приказ короля. Разве мы могли ослушаться?

– Так хотел король, так хотела королева! – фыркнула Аврора. – А кому первой пришла в голову мысль запихнуть меня в лесной домик и держать там, пока мне не исполнится шестнадцать лет? Королю или вам?

– Нам, – согласилась Фауна. – Но тогда эта мера казалась нам оправданной, и едва ли не лучшим выходом из положения.

Аврора посмотрела на фей и задумчиво сказала:

– А я потом из-за этого заточения в лесном домике уколола себе палец веретеном. От отчаяния. От того, что думала, будто никогда больше не увижу своего Филиппа.

– Ну, прости, мы же не знали, что так получится, – огорченно покачала головой Флора. – Если честно, мы и не подозревали о том, как тебе грустно и скучно в лесу. Ты же наш первый ребенок.

Филипп пробурчал себе под нос что-то такое, к чему лучше было не прислушиваться.

– И вообще, знаете что, люди, выполняйте-ка вы свои человеческие законы сами. Вы их придумали – вы и отдувайтесь, нечего все на фей валить, – грубовато заметила Меривеза. – И кому только первому втемяшилось в голову, что люди должны наследовать право управлять страной? Вместо того чтобы выбирать того, кто больше других для этого подходит? Придушила бы этого умника. Но, как уже было сказано, мы, феи, всего лишь подданные этого королевства и должны были выполнять приказ короля. Это вы такие правила завели, не мы.

– Но мы любили тебя, Роза, – всхлипнула Флора, гладя Аврору по голове. – И сейчас любим. Даже если и не получилось из нас идеальных родителей, так что ж...

– Со следующим ребенком у нас все будет по- другому, – бодрым тоном заверила Фауна.

У Авроры защемило сердце.

Она любила своих тетушек и конечно же в душе давным-давно их простила. Кроме того, если хорошенько подумать, то детство-то у нее, пожалуй, было таким счастливым, что любая другая принцесса позавидовать может.

Но вот своего ребенка этим чудесным милым феям она не отдала бы.

Ни за что.

«Я со своей дочерью не рассталась бы ни за что. Обучила бы ее, чтобы моя девочка могла сама постоять за себя, если что. И уж будьте уверены, никогда и никому не позволила бы встать между мной и моей дочерью!»

Аврора невольно улыбнулась, когда у нее в голове прозвучали эти слова Малефисенты.

– А теперь пойдемте, пора, – сказала она, вставая из-за стола и направляясь к двери. Филипп шел за спиной Авроры и, как всегда, любовался ее легкой летящей походкой и пышными золотистыми волосами, которые сейчас по-деловому были заплетены в заброшенную за спину косу.

В комнате, с балкона которой короли по традиции обращались к своим подданным, сидел король Губерт. Вокруг него стояло несколько молодых дворян, почтительно выслушивающих его байки.

– Так вот, друзья мои, однажды, давным-давно, я оказался в бескрайнем темном лесу. Нет, он правда был бескрайним, честное слово! Я целую вечность бродил по нему в одиночестве. Моя жена умерла несколько лет назад, где мой старший сын, я не знал. Хотелось надеяться, что хотя бы все младшенькие дома, в безопасности, – разливался старый король, польщенный вниманием молодежи. – Когда-то мы все жили вместе, в замке, но со временем многое меняется. Жены умирают, старшие сыновья вырастают, начинают интересоваться принцессами и даже простыми девушками и уезжают от тебя навсегда...

– Добрый день, король Губерт, – сказала Аврора, подходя к нему и целуя старика в щеку.

– Юная леди! – обрадовался Губерт, сжимая ее руки в своих. – А я как раз им рассказывал... Вы ведь та принцесса... нет... – он умолк, внимательно всмотрелся в лицо Авроры. – Нет, я ошибся. Ведь вы – та королева, на которой женится сегодня мой сын?

– Не сегодня, король Губерт, не сегодня, – улыбнулась она, убирая упавшую на лоб старика седую прядь.

Вернуться к просмотру книги