Тот, кто меня спас - читать онлайн книгу. Автор: Анна Платунова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тот, кто меня спас | Автор книги - Анна Платунова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

«Скай! Я что, говорю на улоссе?» — вдруг осознала я.

«Да, неари, — и он вздохнул с притворной грустью. — Теперь мне тебя не заморочить!»

Только летать я пока боялась. Я понимала, что преграда лишь в моей голове, но трудно, всю жизнь передвигаясь на двух ногах, привыкнуть к тому, что теперь есть еще и крылья.

«Я научу тебя! Так же, как научил плавать!»

Скай, который даже теперь, когда я находилась в ипостаси дракона, был выше и крупнее меня, подошел ближе и потерся о мою шею. Такое странное чувство — каждая чешуйка, казалось, откликнулась на его ласку.

«Ты такая красивая, моя радость…»

…И вот я перед королем. Что ждет меня теперь? Я не знала, куда девать глаза. Сделалось тревожно и страшно. Что если он считает меня полукровкой, выскочкой, занявшей чужое место?

Зул Вилард застыл, а потом медленно, точно у него плохо гнулись ноги, опустился передо мной на колени. И тут же все в зале, все эти драконы, так презиравшие меня, несчастную человечку, следом за ним склонились передо мной. Скай улыбнулся и с готовностью повторил жест правителя. Последним на колени встал свекор.

А я стояла такая растерянная, с Горошинкой на руках, посреди белого зала…

Совет занял несколько часов. Я, рассказав все, что знаю, спросила позволения уйти, чтобы заняться малышкой. Горошинка проснулась, и, хотя она лежала на руках смирно, шумные обсуждения ей явно не нравились.

Один из стражников проводил меня в покои, те самые, которые мы занимали в прошлый раз. Я уютно устроилась у камина, чтобы покормить дочь и подумать в тишине.

Я еще не совсем поняла, что значит для меня это всеобщее поклонение. Да, я драконица. И моя дочь вырастет и станет драконицей. Но напрасно они смотрят на нас с такой надеждой. Нас только две, а драконов… Мы никак не можем оправдать надежду на возрождение драконьего рода…

Скай и лорд Ньорд вернулись поздно, когда мы с Нари уже успели насладиться обществом друг друга: наобниматься, наиграться и даже поспать.

— Ну что? — с трепетом спросила я.

Совет должен был решить, какую тактику выбрать в борьбе с химерами. И пусть для меня все закончилось благополучно, однако война продолжалась, наращивая обороты. Несколько драконьих замков уже пали, их владельцы захвачены в плен.

— Решено обратиться к Моргану Плеолангу… — сказал старший лорд, и я поняла, что решение далось тяжело.

— Только сначала, Ри, нам нужно заглянуть в Орлиные Крылья, — добавил Скай.

— В Орлиные Крылья?

Мне показалось, что я ослышалась.

Сердце радостно взлетело, но тут же упало.

— Мы… Скажем правду моим родителям?

— Да. И не только это. Мы заглянем в книгу. Ты заглянешь.

— Скай, ты говорил, что дальше идут чистые страницы…

— Да. Но они там есть. Зачем в книге чистые страницы? Вероятно, потому что на них находится то, что пока не открылось взгляду. Твоя кровь изменилась, Ри. Теперь, возможно, удастся прочитать больше. Ты согласна?

Он был таким серьезным и грустным. Судьба драконов решалась сейчас. И если хоть какую-то подсказку можно отыскать в этой глупой книге, которая ничем не помогла в прошлый раз, то я не против попытаться.

— Я согласна.

* * *

Бедная моя мама. Конечно, она была рада видеть меня, Ская, а особенно крошку Агнару. Но она никак не ожидала, что вместе с нами в дом заявится столько горных лордов. Она никак не могла понять, чему обязана таким вниманием. Папа, я видела, тоже растерялся, хоть стоически старался не показывать вида.

В доме началась суета. Всюду зажигали свечи и камины, расставляли в гостиной столы. Служанки готовили комнаты, бегая туда-сюда с пуховыми одеялами и подушками.

Меня тошнило от страха: за ужином состоится разговор Зула Виларда с моими родителями и он откроет им то, что драконы тщательно скрывали столетия. Я боялась представить реакцию мамы. Каково это — осознать, что отдавала дочь на верную смерть…

Еще час-два — и мир изменится навсегда.

Пока мой отец развлекал лордов беседами, пока бледная мама, с выбившимися из прически прядями, раздавала указания слугам, мы со Скаем оказались предоставлены сами себе. Присели было на диване у камина. Скай прислонил Горошинку к плечу, и малышка с любопытством смотрела на все большими любопытными глазками. А потом нас одновременно посетила одна и та же мысль: зачем ждать, зачем откладывать — книга совсем рядом.

— Подержишь внучку? — спросил Скай у своего отца, и тот с готовностью подставил руки. Лицо его разгладилось, когда он посмотрел на Нари.

Мы выскользнули в коридор, показавшийся таким тихим после суматохи и толкотни. Не сговариваясь, переплели пальцы. Я волновалась, что книга ничего нам не покажет. Честно говоря, прабабка с некоторых пор представлялась мне злой ведьмой. Из-за нее я едва не убила мужа, так что доверия к Клариссе Краунранд я не испытывала вовсе. Но я обещала попытаться…

Книга лежала на постаменте. И я вдруг представила, что пройдут века, даже тысячелетия, мир рассыплется пеплом, и только книга по-прежнему останется на своем месте. Она казалась незыблемой, как скала.

Скай снял тяжелый колпак и опустил его на пол. Отступать некуда. И к чему тянуть? Я вздохнула и уверенно положила ладонь на обложку. Ощутила укол, и даже не вздрогнула. Но что если я не смогу прочитать слова драконьего языка?

Однако мои сомнения развеялись почти сразу. Сначала символы действительно выглядели незнакомыми, но чем пристальнее я их разглядывала, тем явственнее становился смысл. В конце концов мне стало казаться, что я читаю обычную книгу, написанную старинной вязью.

Кларисса рассказывала про свой род. Про то, как родила детей от человека. Но я пролистывала почти не глядя, торопясь добраться до тех страниц, что оставались пустыми в прошлый раз.

Они и сейчас были пусты. В первый миг. А после начали заполняться алыми буквами, будто кто-то невидимый водил по бумаге пером. Я прочитала первые строчки, ахнула и услышала, как муж не сдержал удивленного возгласа. Он тоже это видел.

«Дитя моего рода. Если ты читаешь эти строки, значит, все удалось. Ритуал прошел так, как надо, и я могу тобой гордиться, девочка…»

Мы переглянулись, ничего не понимая: мы ведь завалили ритуал…

«Для того чтобы ты поняла, что произошло, я должна отступить и многое объяснить. Мои сородичи утверждают, что виноваты люди: их слишком много, они размножаются так быстро, что скоро не хватит еды, чтобы прокормить всех. Они вытеснили нас с исконных земель. Они зло. Не верь, девочка. Мы могли бы жить в мире. Но драконам нестерпима мысль о том, что кто-то может быть сильнее и могущественнее их. Они предпочли уйти, уводя с собой Старшие народы — где обманом, где обещанием лучшей жизни.

Иногда я думаю, что кара, которая настигла нас, — прямое следствие нашей заносчивости, высокомерия и самоуверенности. Пожалуй, мы имеем то, что заслужили. И все же… Я сама происхожу из древнего драконьего рода. И не хочу, чтобы моя раса сгинула в небытие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению