Тот, кто меня убил - читать онлайн книгу. Автор: Анна Платунова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тот, кто меня убил | Автор книги - Анна Платунова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Скай?.. — слова замерли на кончике языка.

Скайгард смотрел на меня и будто не видел. Сосредоточенный и мрачный. Точно вернулся тот Скайгард, которого я совсем недавно ненавидела всей душой. Но он не такой, я теперь точно знаю! Скай, посмотри на меня, улыбнись хоть краешком губ!

— Мы уходим на доклад к королю, — сухо сказал муж. — Тебе не стоит покидать покои. Жители Апрохрона не слишком любят людей.

Голос спокойный, уставший и какой-то тусклый.

— Обед тебе принесут.

Все это время старший лорд стоял за его спиной и прожигал меня взглядом, а потом оба ушли, оставив меня в совершенно растрепанных чувствах. Не помня себя от волнения, я села на кровать, не зная, чем себя занять, чтобы прогнать из головы нехорошие мысли. Но, видно, не оставалось ничего иного, как мучиться от бездействия и неизвестности.

Чуть позже принесли обед: слуга вкатил тележку, уставленную блюдами, но я смогла проглотить лишь несколько кусочков. После трапезы я решила отдохнуть: так и время быстрее пройдет, но в дверь снова постучали. Пришли две служанки- гоблинки. Одна из них держала на вытянутых руках платье из тяжелой черной с серебром материи, другая — корзинку, из которой выглядывали мотки ниток, иголки и тесьма.

— Мы пришли собрать вас, госпожа, — сказала одна из девушек, не поднимая на меня глаз. — Король ожидает.

— Король? — я похолодела, ноги сразу сделались точно деревянные.

— Мы поможем собраться, госпожа, — ровным голосом ответила другая служанка, та, что выглядела старше. Я поняла, что под этим лишенным эмоций голосом скрывается не столько безупречная выучка, сколько презрение к человечке, которую им придется обслуживать. Даже слуги в замке короля оказались снобами.

Они помогли мне облачиться в платье и тут же, на мне, принялись подшивать его, дергая и вертя меня из стороны в сторону, как куклу.

Все-таки на горе Ньорд к людям относились иначе, с большим уважением. Быть может, потому, что мать их Эм-лорда тоже принадлежала к Младшему народу. Но, если подумать, даже в дружелюбном на первый взгляд Сторре меня попытались убить, не успела я выйти на улицу.

Потеряв надежду завязать разговор, я просто отдалась на волю быстрых, ловких рук. Вскоре платье село идеально. Оно выглядело очень торжественно, точно сшито было специально для официальных приемов.

— Мы все теперь одеты в черное с серебром, — неловко улыбнулась я.

— Вероятно, потому, что черный с серебром — цвета рода Ньорд? — хмыкнула служанка, но тут же поспешила сгладить оплошность. — Вы впервые во дворце, госпожа, и, конечно, могли этого не знать.

Вот как? Я действительно не знала... Как не знала многого другого. Хорошо, что я сама происходила из аристократической семьи и понимала, как вести себя на приеме у царствующей особы, но наверняка не ведала каких-то тонкостей, принятых у драконов.

Прическу мне тоже сделали довольно простую: гладко зачесали волосы, закрепив на затылке в аккуратный пучок. Из зеркала на меня смотрела хрупкая, но решительная девушка с большими глазами и похудевшим лицом. Я больше не напоминала себе ту юную, беззаботную девочку, которой была в день свадьбы. Тогда я думала, что несчастна... Как мало я тогда еще знала о настоящем горе.

— Стража проводит вас, — сказала гоблинка, складывая в корзину обрезки ткани, нитки и иглы.

Проводит или сопроводит? В любом случае бесполезно пытаться бежать.

Мы пошли по коридорам: один стражник впереди, двое позади, а посередине я с высоко поднятой головой. Дворец короля был огромен, скоро я совсем запуталась в лестничных пролетах и переходах. В конце концов мы подошли к высоким двустворчатым дверям с вырезанными по дереву незнакомыми письменами и причудливым орнаментом. Стражники встали по две стороны и потянули створки на себя, отворяя их.

Перед моим взглядом предстал овальный зал с колоннами, западная сторона заканчивалась верандой, открывающейся в сад, где над вершинами деревьев солнце уже потихоньку склонялось к закату. Все в зале для приемов оказалось белого цвета: колонны, увитые цветами, плитка на полу, круглый стол, во главе которого сидел человек в белой одежде.

Человек? Нет, конечно, нет. Дракон. Повелитель драконов. Кроме него за столом находились другие драконы, что собрались на совет. Все в одеждах разных цветов. Но на фоне белого черный с серебром резко бросался в глаза. «Скай!» — позвала я своего дракона глазами. Он не смотрел на меня, даже не обернулся. Сердце сжалось от тоски.

Зато все остальные посмотрели. Я видела в их взглядах что угодно: интерес, легкое презрение, безразличие, скуку, но только не дружеское участие. Хотя чему я удивляюсь: я представительница презренного Младшего народа, допущенная в край Небесных Утесов на короткое время, — выносить дитя дракона и сгинуть в безвестности. Едва ли кто-то здесь станет испытывать сочувствие.

Я застыла, не пройдя и нескольких шагов, скованная страхом. Король заметил это, кивнул и благосклонно поманил рукой, подзывая.

— Подойди ближе, дитя.

Я вдруг осознала, что до сих пор даже не узнала имя короля, как-то не до того было. Хорошо, что обращаться можно по титулу.

Я робко двинулась вперед, пока повелитель не остановил меня жестом.

— Ты вызвана в качестве свидетеля, дитя, — сказал дракон.

Сейчас, подойдя ближе, я увидела, что он уже стар. По виду драконов очень сложно определить возраст. Посмотришь один раз — кажется, что перед тобой человек, едва вошедший в пору рассвета, посмотришь внимательнее — и истинный облик словно начинает проступать, проявляться на лице, куда более древнем, мудром, коварном и опасном, чем у любого человека. Я не знала, сколько лет королю, вернее, сколько ему веков, но мне было очень интересно, есть ли у него наследники и сколько человеческих девушек он успел погубить за свою жизнь.

Сидящие за столом молча разглядывали меня, будто я была забавной зверушкой, только Скай смотрел в сторону. Однако слова о том, что я вызвана в качестве свидетельницы, немного меня успокоили. Самое страшное лорд Ньорд услышал от Скайгарда, а значит, это знает и король. Мне, наверное, придется просто ответить на вопросы о вывернах и о соглашении с троллями.

Так и оказалось. Я кратко пересказала то, что видела своими глазами. И совет, на время словно забыв о моем присутствии, продолжил обсуждение. Драконы пытались понять, почему выверны объединились в крупную стаю, совершили нападение и стоит ли опасаться подобного нападения другим. Постепенно беседа переросла в спор. Кто-то готов был отказать роду Ньорд в помощи, считая, что они сами каким-то образом спровоцировали нападение. Другие убеждали, что именно так, разобщившись, драконы однажды потерпят поражение и что перед лицом беды следует объединиться.

— Довольно! — король вдруг резко ударил ладонью по краю стола, и тут же установилась звенящая тишина. — Мы продолжим позже. А сейчас еще один вопрос, дитя.

Последняя фраза, хоть и была произнесена спокойным и даже приветливым тоном, заставила все внутри меня сжаться. Не знаю, что меня так напугало, но я предчувствовала недоброе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению