Дерзкий маг для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий маг для принцессы | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Почему же вы медлили, ваша светлость? — поинтересовалась я. — Почему не сбежали сразу, поджав хвост?

Герцог бросил на меня такой взгляд, что я тут же пожалела о своих словах. Вот кто мешал мне побыть вежливой? Но он все-таки соизволил ответить:

— Род Перре, даже захудалый, слишком влиятелен, чтобы им пренебрегать. Я мечтал смести кузена с доски давным-давно, а тут такой удобный случай: маркиза и ее сын замешаны в заговоре. Ведь королевский маг не ошибается, не так ли?

На губах герцога играла очень жестокая усмешка.

— Я не понимаю, — светски заметила я. — Чем они вам помешали?

— Тем, что были живы, — резко сказал герцог. — Овдовев, маркиза Перре сделалась владелицей имения и титула, а ее сын был ее единственным наследником. С их смертью наследником становлюсь я, ее двоюродный племянник. Маркизат как раз граничит с герцогством; очень удобно, не так ли?

«Ее сын был ее единственным наследником».

Был.

— Виконт Перре мертв? — чужим голосом произнесла я.

— Еще в пути я написал его матери и назначил встречу в ратуше, предлагая ее сыну помилование, — бесстрастно произнес герцог. — Как только она явилась, я обвинил ее в участии в заговоре. Я счел, что доказательств предостаточно: время военное.

— И они… были казнены? Оба?!

— Вместе с семейством Беверли. О, разумеется, я не представляю здесь формальной власти. — Герцог желчно усмехнулся. — Но королевский маг оставил господина градоправителя распоряжаться в его отсутствие, и мне не доставило особых хлопот… убедить его не откладывать казнь долее. В конце концов, приговор был всего лишь отложен, не отменен, не так ли?

— Королевский маг вовсе не собирался обвинить маркизу!

— О, оставьте, — отмахнулся он. — Я всего лишь сделал короткую приписку к вердикту по делу ее сына. Поверьте, моих доводов оказалось достаточно.

— Казнить маркизу Перре? Боюсь даже представить, в какую сумму обошлись вам эти доводы, — произнесли мои губы.

Я потрясенно смотрела на него. Маркус Критт убил их всех. Вряд ли герцогу удалось бы так надавить на Риана, чтобы тот приговорил к казни престарелую маркизу, но ему очень повезло наткнуться на нашего безвольного градоправителя, который наверняка был ослеплен высоким титулом.

…Впрочем, кого я обманывала? Было совершенно очевидно, что виконт Перре ни шагу не сделал бы без веления матери, и, раз в заговоре был замешан он, маркиза тоже все прекрасно знала и одобряла. Крум Беверли и его отец провели магов южан в наш город. А Сильвия Рейстерс…

Сильвия!

Я похолодела.

— Стойте, — хрипло сказала я. — Я дала Сильвии Рейстерс свое слово, что ее не тронут. Она помогла королевскому магу, она…

На лице герцога появилась холодная улыбка:

— Я знаю. Она сама мне об этом сказала.

— И? — нетерпеливо сказала я. — Вы выслушали ее?

— Самым внимательным образом. Не поверите, сколько интересных вещей мне повезло услышать.

Да уж. Я не сомневалась, что Сильвия попыталась очернить меня всеми возможными способами, забыв о том, что именно я спасла ее от заточения в обители.

Герцог явно забавлялся, глядя на меня.

— А что? Вы хотели бы, чтобы я проявил к ней милосердие?

Сильвия еще была жива. Моя клятва не была нарушена.

— Да. Я дала ей слово, и я желаю, чтобы вы его сдержали.

— Как бы вам самой не пришлось об этом пожалеть, — почти промурлыкал герцог. — Но я исполню ваше желание. Собственно говоря, я уже его исполнил, и куда полнее, чем вы бы хотели.

Я непонимающе смотрела на него:

— Что вы имеете в виду?

— Увидите.

Герцог кивнул Геррене, которая уже принесла тазик с горячей водой и сейчас раскладывала на столике все необходимое для обработки раны.

— Это для моего лица?

— Да, ваша светлость, — почтительно сказала Геррена. — Нужно промыть и зашить, иначе щека может воспалиться. Всего лишь пять минут: в дороге мы этого сделать не сможем.

Он вздохнул, падая на диван:

— Что ж, валяйте.

Геррена склонилась над ним, промакивая лицо чистой тканью. Я вдруг почувствовала, что у меня снова разыгрался аппетит, и шагнула в сторону кухни.

И тут в гостиной с грохотом вылетели окна.

Я едва успела пригнуться. Маркус Критт с завидной скоростью сгреб Геррену в охапку и бросился с ней через диван. Теон кинулся на пол, но стекло успело иссечь ему предплечье и задеть спину.

Второму гвардейцу, который стоял ближе всех к окну, повезло куда меньше. Огромный кусок стекла врезался ему в горло, и я с ужасом смотрела, как он рухнул, истекая кровью. Пара мгновений, и его глаза остекленели. — Нет, — прошептала я.

Стена пламени взвилась перед глазами. Я невольно прикрыла рукой глаза от жара. Это было понарошку, не всерьез, будто мы стояли перед огромной сценой, будто это все было спектаклем…

Нет. Это было по-настоящему.

— Лошади! — закричал герцог. — Что с ними?

— В трех кварталах отсюда, — послышался голос Теона. — Я взял на себя смелость переместить их подальше от моря.

Герцог сорвал с лица влажную ткань:

— Отлично. Идем, немедленно!

Я покачала головой:

— Нет.

Геррена посмотрела на меня как на сумасшедшую. По знаку герцога Теон тут же встал ко мне вплотную.

— Я никуда не поеду, — сообщила я. — И уж точно — с вами. Я не желаю выходить за вас замуж или ехать в столицу. Вам придется тащить меня волоком, и я буду сопротивляться.

— Ваше высочество! — зашипела Геррена. — Из-за вас мы все можем погибнуть!

— Очень ценное замечание.

Я вздрогнула, услышав этот голос. И обернулась.

Риан, перепачканный сажей, в разорванной рубашке, стоял, держась за косяк.

— Ваше высочество, ваша светлость. — Он отвесил каждому из нас короткий поклон.

Глаза герцога сузились:

— Дейверс.

— Он самый, — беспечно произнес Риан. — Слышал, вы тут уже успели всех казнить, оставив мне чистые руки и репутацию героя. Делайте так почаще, пожалуйста.

Он вновь поклонился мне:

— Ваше высочество, примите еще раз мою глубочайшую благодарность за вашу помощь и содействие, но теперь вы должны уехать немедленно. Мы отбросим южан — собственно, последние часы я только этим и занимался, — но беспокоиться еще и о вас, увы, нам не хватит сил.

— Почему вы не в бою? — ледяным тоном поинтересовался Маркус Критт.

Риан вскинул бровь:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению