Дерзкий маг для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий маг для принцессы | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Дальше пошла такая похабщина, что меня замутило. Причем не от деталей — тут я как раз заинтересовалась, — а от вульгарного языка, которым все это было написано. Уж если собрался замарать честь принцессы, так хотя бы, черт тебя подери, подбери подходящие случаю формулировки! Поэта трезвого найми, идиот!

Я выдохнула, чувствуя, как становится легче от мысленной ругани.

— В обморок падать будешь? — уточнил Риан. — Осторожно, за твоей спиной угол стола, так что советую заваливаться немного правее.

— Крепкие грудки, — неверяще повторила я. — Его еще не казнили? Если нужна помощь, я с удовольствием предложу свои услуги.

— Справимся сами. — Риан отобрал у меня письмо и движением пальца поджег. Секунда, и легкое облачко пепла растаяло в воздухе. — Все, твоя репутация спасена.

— Кому он собирался предъявить… это?

Риан пожал плечами.

— Представь такую картину. Утро, твоя гостиная, королевские посланники, радостные вести: ты выходишь замуж. И тут твою входную дверь, позевывая, с полпинка открывает виконт Перре, радостно ревет: «Джен, дорогая!» и сообщает всем причастным, что вы двое, видите ли, обручены и фактически уже… в общем, уже.

— А я с возмущением все отрицаю. И деликатно говорю, что все еще невинна, и это может обнаружить любая знахарка.

— Именно. Виконт разводит руками, говорит, что не хотел бы тебя позорить, но у него есть исчерпывающие доказательства. Ты непонимающе смотришь на него, и, прежде чем до тебя доходит, что он что-то задумал, вы все оказываетесь в твоей спальне, и в руках у высоких гостей вот эта… гм, писулька. — Риан стер с кончиков пальцев сажу. — Как ты думаешь, знала ли об этой писульке его матушка? И не устроила ли бы она высоким гостям краткий визит в твою опочивальню, едва заслышала бы, что за тобой приехали? И что потом стало бы с тобой?

Я застонала:

— Ох, черт…

— Именно. Дядюшкиного благословения и пирожков на дорожку ты бы не дождалась. Идем.

Не дожидаясь моего ответа, Риан открыл дверь спальни, полностью игнорируя беспорядок, который он же сам и устроил. А убирать буду я, разумеется.

— Других писем здесь точно нет? — спросила я.

— Нет, иначе это выглядело бы странно. Девушки хранят письма в одном месте; виконт устроил только один тайник. Все, выбрось это из головы. Если, конечно, не хочешь, чтобы ты и я опробовали некоторые запомнившиеся штучки из этого письма…

Риан осекся. Прикусил язык.

— Не смей, — тихо-тихо сказала я.

Он отвел взгляд:

— Да. Мой болтливый язык. Считай, что этого не было. Я… постараюсь загладить.

— Как? И кстати, куда мы все-таки едем?

— А я не сказал? — Риан обернулся в дверях. — Мы едем зажигать небо.


Старый заброшенный маяк Фосбриджа был местом, где я всегда хотела побывать. Но Геррена не соглашалась ни под каким видом. Башня пришла в небрежение еще при прошлом градоправителе, деревянную винтовую лестницу не перестилали боги знают сколько лет, но…

…Но это было самое высокое место во всем Фосбридже. Новый маяк не вставал и вполовину так же грозно, щурясь над морем, и второй подобной скалы в получасе езды от города тоже не было.

Риан долго возился с ржавым замком, вполголоса ругаясь сквозь зубы.

— Почему просто не сломать его? — поинтересовалась я. — Ты же маг.

— Потому что тогда кто-нибудь рано или поздно свернет себе здесь шею, — не оборачиваясь, бросил Риан. — И это тоже будет на моей совести. А она, знаешь ли, не бесконечная.

Раздался звон падающего железа, и тяжелая дверь со скрипом отворилась. Над нашими головами поднялся магический светлячок, и я сделала первый шаг вперед.

Дальше все было как во сне. Как в детстве. Словно нам снова было десять или двенадцать, и мы с Рианом были сбежавшими из дома детьми, решившими окунуться в приключение. Мы карабкались по лестницам, подавали друг другу руки, смеялись, разрывая паутину лбами и сбрасывая с щек серые пыльные нити, и на короткое время я забыла и Фосбридж, и свое будущее замужество, и обидные слова Риана. Не было ничего, только еще одна лестница вверх, еще одна протянутая рука — и верхняя площадка, ждущая там, впереди. Ноги все хуже меня слушались, и, когда мы одолели последний пролет, я рухнула на верхнюю ступеньку, тяжело дыша.

— Кстати, совсем забыл, — заметил Риан, склоняясь над очередным ржавым замком. — Тебе придется бегать, упражняться, фехтовать, швыряться всякой гадостью в кого попало и получать от этого удовольствие. В Фосбридже, увы, такой возможности тебе не выпадет, но, когда вы с Кольдом уедете, я дам ему приказ гонять тебя каждое утро.

— Это еще… зачем? — выдохнула я.

— Боевой маг должен уметь дать в глаз, прости мою прямоту. А заодно и сломать кому-то ногу кочергой, если уж до этого дойдет. Наши силы истощаются в бою, Джен. Беспомощного мага убьют за полсекунды, если его вдруг перестанут прикрывать. А в драке это случается сплошь и рядом, особенно если друзья далеко.

— Вы с Гаем всегда прикрываете друг друга? — тихо спросила я.

— Боишься за него?

— А ты как думаешь?

Риан вздохнул, не оборачиваясь:

— Думаю, что нет смысла. «Я буду за тебя бояться каждый день» — немного не те слова, которые помогают выжить.

Я с усилием встала со ступеньки. Подошла и склонилось над замком вместе с ним.

— А какие слова правильные? — негромко спросила я.

Риан поднял на меня взгляд. И едва заметно улыбнулся — старой знакомой улыбкой.

— Все, что я делаю, становится ярче, когда ты рядом.

— Надо будет запомнить.

— Ага.

Риан странно посмотрел на меня, и меня вдруг пронзила мысль, что он не просто приводил пример удачной фразы — он говорил ее мне. Все, что он делает, становится ярче, когда рядом я.

Угу. Так я и поверила.

В следующий миг замок наконец поддался, и все мысли вылетели у меня из головы.

Потому что двери на балкон распахнулись. Я ахнула — и шагнула в небо.

Небо, потерявшее горизонт. Небо, слившееся с ночным морем. Звезды над головой, огромные, бесконечные, лунный свет и свобода. За моей спиной белая рубашка Риана хлопала на ветру, как парус, а впереди и внизу расстилался мир.

Мир, состоящий из моря. Волны у подножия скалы, линия прибоя, летящая в никуда. Оттенки воды в лунном блеске, рисующие дорожку к горизонту.

Я стояла, вцепившись в поручни, и не находила слов.

— Здесь мне будет куда легче помогать тебе с резонансом, — раздался голос Риана. — По крайней мере, не разнесем весь дом. И высота… она помогает.

— Еще как, — прошептала я, глядя на ночное море далеко внизу. Редкие огни города остались далеко слева, а справа были скалы, ночной южный лес и темнота. Голова кружилась, высота пьянила, и к горлу вдруг подступило ощущение, что здесь я способна на что угодно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению