– Ай! – закивал Рори. – Лорд Ричард тебя искал.
– В такой ранний час?
– Ай. Что-то не так, Эфимия?
И в этот момент на дальний край поляны с ружьем в руках шагнул мистер Макгилвари.
– Мисс Сент-Джон! – крикнул он. – Не подпускайте к себе этого человека! Идите ко мне!
Я вскочила.
Рори схватил меня за руку:
– Эфимия, ты же не думаешь, что я убийца?!
Я заглянула в его глаза и не увидела там ничего, кроме искренности и душевного тепла.
– Ты проверял патроны в подсумке Смита перед охотой? – спросила я.
– Да, – ответил Рори. – По его карманам, конечно, не шарил, но всю амуницию проверил перед тем, как отправить ее к месту охоты.
– Вот вам и признание вины, – прокомментировал Макгилвари. – Мисс Сент-Джон, отойдите от него.
– Почему ты оставил мистера Смита одного, когда должен был заряжать для него ружье? – спросила я, глядя на Рори.
– Я видел, как на тебя смотрел Типтон за ленчем. Когда он не пришел вместе с остальными на место охоты, я встревожился.
– А мистер Смит не возражал, что ты уходишь?
– Я думаю, он тоже обратил внимание на поведение Типтона, поэтому отпустил меня. Сказал, что часто охотится без слуги. Потом достал из подсумка несколько патронов и положил в карман, а подсумок велел оставить на земле. Еще пошутил, что ему понадобится меньше боеприпасов, чем остальным джентльменам.
У меня в голове наконец-то начала выстраиваться отчетливая картина событий.
– А что, если, – медленно проговорила я, – патронов двадцатого калибра никогда не было в подсумке? Что, если они лежали у него в кармане?
– Ты хочешь сказать, он сам их принес? – озадаченно спросил Рори. – Но мистер Смит был опытным охотником, он ни за что бы не перепутал калибр.
Макгилвари молча встретил мой пристальный взгляд. На его губах лениво расползалась улыбка.
– Нет, Рори, – печально сказала я. – Мистер Смит не брал с собой патроны двадцатого калибра. Их принес другой человек. Единственный, кому понадобились теплые перчатки, чтобы пальцы не застыли. Тот, кто развлекает трюками своих племянников. Тот, кто в первый же день достал цветок из-за уха Сьюзан. Искусный мастер, продемонстрировавший ловкость рук. Для него незаметно подложить парочку патронов в карман друга – совсем простой фокус.
– Браво, Эфимия! – воскликнул Макгилвари. – Я знал, что вы умнее Эдварда. Уж если кто и мог обо всем догадаться, только вы.
– Это вы за мной следили, – продолжила я. – Вы пытались проникнуть этой ночью в нашу с Мэри комнату. Вы подслушали наш разговор в коридоре. И вы хотели убить Рори, а потом и Сьюзан, пока никто не доказал их невиновность.
– Чертовски трудно было застать вас в одиночестве, – сказал мистер Макгилвари. – Но, похоже, теперь у меня есть возможность двумя выстрелами убить двух зайцев и тем самым решить все свои проблемы.
Он поднял двустволку и взял нас с Рори на прицел.
Глава 10
О короле и Отечестве, о ревности и любви
Бежать было некуда. Макгилвари появился из леса и стоял на опушке. Рори пришел со стороны полей, слева от меня, где деревья редели. Так что поляна являла собой идеальную площадку для убийства. Я спиной упиралась в древесный ствол, а позади и вокруг деревья, выныривающие из непролазного кустарника, стояли таким тесным частоколом, что бегство было невозможно. Некуда было бежать, только прямиком на мушку дробовика в руках Макгилвари.
– Почему? Почему вы убили мистера Смита? – неистово выпалила я, стараясь выиграть для нас с Рори хоть немного времени.
На ответ я не надеялась, но вопреки ожиданиям Макгилвари заговорил, и на его тонких губах по-прежнему играла ленивая, самодовольная улыбка:
– Вы ведь меня так ни разу и не заподозрили, верно?
– Верно, – отозвалась я, лихорадочно соображая. – Как вы могли убить мистера Смита? Он же был вашим другом!
– В этом вся прелесть. Я сумел подобраться к нему совсем близко, так что никто и ухом не повел.
– Но почему? – У меня уже закончились вопросы.
– Потому что кое-кто меня об этом попросил, Эфимия. Тот, кто взамен может предоставить мне массу преимуществ.
– Палочки для еды, – внезапно подумала я вслух. – Лорд Ричард сказал, вы торгуете палочками для еды. Значит, у вас бизнес на Дальнем Востоке, так? И что же случилось? Не заладилось? Близки к разорению?
Макгилвари поморщился, и я поняла, что попала в цель.
– Это не ваше дело. Хватит болтовни. Пора с вами покончить.
– Вам это с рук не сойдет! – выкрикнула я. – Вы не сможете объяснить нашу смерть, а дороги всё еще залиты водой, так что и сбежать вам не удастся!
– Мне и не понадобится, – спокойно проговорил Макгилвари. – В отличие от вас, милая Эфимия, у меня всегда есть план.
– Она права. Вам это с рук не сойдет, Макгилвари! – сказал Рори.
– О, еще как сойдет, – усмехнулся фокусник. – Видите ли, я собираюсь заявить, что Эфимия поведала мне о своем намерении взглянуть еще разок на место охоты, и я, опасаясь за ее безопасность, пошел следом, но, к великому сожалению, опоздал. Потому что вы, Маклеод, подлый злодей, ее уже пристрелили. Затем вы нацелили двустволку на меня, но я первым спустил курок в целях самозащиты. Второе ружье стоит за тем деревом, я разряжу его в воздух для правдоподобия, после того как уложу вас обоих из этого.
– Дурацкий план, – фыркнула я. – Вам никто не поверит. Я уже успела поделиться своими подозрениями с мистером Бертрамом и мистером Эдвардом.
– Но вы сами сказали, что ни разу меня не заподозрили, так?
Я старалась сохранять непроницаемое выражение лица, однако Макгилвари догадался, что я лукавлю. Ни единой мысли, как из этого выпутываться, у меня не было, поэтому я просто повторила:
– Вам не поверят.
Макгилвари засмеялся:
– Посмотрим. Вы служанка, он коммунист, а я джентльмен. Так кто из нас, по-вашему, заслуживает доверия?
Я наконец осознала, что он действительно собирается нас убить. Со слов Донала Страхана я поняла, что бежать прямиком на дробовик означает верную смерть. За спиной у меня было дерево. Если мы с Рори бросимся одновременно в разные стороны, возможно, одному из нас удастся выскочить за пределы зоны, в которой заряд дроби смертоносен.
Эти мысли промелькнули у меня в голове за считаные секунды. Времени на обсуждение и споры не было. То есть у нас с Рори вообще не было времени.
Макгилвари взвел курок:
– Итак, кого бы мне пристрелить первым?