Королева-дракон - читать онлайн книгу. Автор: Диана Хант cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева-дракон | Автор книги - Диана Хант

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Здрасте, — поздоровалась я, и, сдув прядь волос, что упала на лоб, уселась на скалу.

Ноль реакции. Ноль.

Тогда заговорил Исам. Точнее наследник предводителя Ледяного клана и жених посланницы Инари. Ну, насчет жениха это он перегнул, мы о таком вообще не договаривались. Рано мне замуж, надо бы сначала Альма-матер закончить, а потом еще посмотреть на чье-то поведение. Так что я даже возразить хотела… Но на русалок подействовало.

Мы завладели всеобщим вниманием, и, увидев как-никак двух драконов (хоть и с запечатанной силой) хвостатые стали полюбезнее.

Церемония приветствия даже завершилась легким завтраком, что было очень кстати. Учитывая, что после того, как мы теми плодами подкрепились, желудок опять бурчать начал.

Для разговора с нами выплыла из подводного грота правящая чета, или кто они тут. Тритон и русалка с совсем уж неприлично-надменными лицами.

Рассказав в двух словах о наших злоключениях (ладно, в двух не получилось, но в конце концов, не каждый день встречаешься с морским народом), мы подвели итог: плыли-плыли в Водный дракарат, но так и не доплыли. Поэтому не будут ли хвостатые столь любезны, сколь и хвостаты помочь нам нагнать корабль или до Водных добраться. Ага, не будет ли у вас глотка воды, а то так кушать хочется, что и переночевать негде.

Услышав нашу просьбы правящая пара переглянулась и что-то мне подсказало, что нас собираются подрядить еще для какого-нибудь дурацкого поручения.

Посему я не замедлила сообщить им, кому они обязаны благословенной тишиной.

Правящая чета переглянулась снова и по лицам хвостатых стало понятно, в чем должно было заключаться их к нам поручение.

— Ну, раз все, наконец, разрешилось, поедем-ка мы по своим делам, — подвела я итог, пока морскому народу еще какая блажь в головы не пришла. — В конце концов, мы почетные гости самого Рэйдэна Громоподобного, верховного предводителя Водного дракарата.

— Вы кажется, говорили, послы доброй воли, — встряла какая-то русалка.

Я назидательно подняла палец.

— И это, между прочем, отнюдь не взаимоисключающие понятия!

На это хвостатым возразить было нечего и нам-таки предоставили помощь.

До корабля мы добирались на водных коньках.

Это, я вам скажу, просто улет. Ни один водный скутер или таблетка рядом не стояли. Животина, которую полагалось держать за поводья-водоросли, причем, как обычную лошадь, не натягивая их, скакала по волнам словно круглая галька с ровными краями. Время от времени мой скакун шалил и нырял, так что по дороге не раз хлебнула морской водицы. Под Исамом морской конек тоже время от времени взбрыкивал, даже пытался скинуть дракона с себя. Правда, к чести Ледяного, не удалось.

Мне даже подумалось, что русалки с тритонами, которые вызвались нас провожать и плыли рядом на таких же (только смирных, если что) животных, специально подогнали нам самых ретивых коней. Просто поржать над тем, как драконы помучаются.

Впрочем, их тоже можно понять. Нервы и все такое. Потому что, когда отъезжали от острова Нингуо, вслед нам неслась брачная песнь принца Джори. Решил-таки, проказник, окончательно очаровать рыбачку Миру.

Корабль мы нагнали достаточно быстро. Всего за каких-нибудь пару часов.

Причем, судя по боцману, который стоял на корме и вглядывался в море через подзорную трубу, нас ждали. Ну, что сами приплывем. Иначе как объяснить, что стоило Выдре нас заметить, он тут же принялся размахивать руками, как мельница? А за нами тут же спустили шлюпку.

Когда, попрощавшись с русалками, взобрались на борт, нас ждал еще один сюрприз.

На плече Кабана, закинув ножку на ножку сидела Фай.

Которая помахала нам, а потом прозвенела:

— Ну я же вам говорила, они сами справятся.

У дракона на какое-то время, что называется, «мову отняло». А я подумала, что не зря все время казалось, что в том, что понимаю речь фей, нет ничего особенного. Просто они позволяют их слышать и понимать лишь тому, кого считают достойным. То, что меня считали достойной, было приятно. Кабану же, глядя какое счастье озаряет его загорелое просоленное лицо, было и подавно приятно.

Хотя новость, что корабль за нами не вернулся только благодаря фее, была так себе.

— Кажется, кто-то обещал помогать, — пробурчала я под нос, но так, чтобы Фай услышала.

Справедливый упрек фею не смутил.

— Разве позволить вам самим справиться с трудностями и стать сильнее и мудрее не есть высшая форма помощи? — нагло заявила она.

Я только рукой махнула.

Вместо того, чтобы препираться с феей, хотелось смыть с себя морскую воду, переодеться в сухое.

И съесть чего-нибудь более существенное, чем фрукты и водоросли.


Водного дракарат занимал архипелаг из огромного количества островов самых разных форм и размеров. Были среди них и типично «курортные» — только пляжи из белого, розового, голубого песка на таком близком друг от друга расстоянии, что можно от одного к другому перебираться не по бамбуковым мостам, а вплавь, а то и пешком. На таких островках росли пальмы и разная другая зелень, стояли бунгала, и, конечно, неизменно присутствовали «взлетные площадки». Были острова и побольше, такие лесисто-гористые, с пиками скал, устремляющимися в самую высь, водопадами и постройками в эклектичном стиле с нотками неоготики и даже, казалось, древнерусской архитектуры, очень похожие на наши церкви и часовни, только разноцветные купола-луковки венчали не кресты, а флюгеры в форме драконов.

Когда Исам рассказывал, что Водный дракарат огромен, я представляла… ну, что-то раза в два больше папахенского полуострова. И, конечно, не думала, что он настолько огромен.

Если поначалу даже пыталась считать острова Водного дракарата, то дойдя где-то до пятисот бросила это неблагодарное занятие. Тем более, посмотреть в Водном дракарате было на что!

Если Огненный дракарат совмещал в своих архитектурных решениях Японию и Египет, парящая долина Ледяного клана — что-то восточно-греческое, а священная страна Идзумо казалась каким-то сказочным Непалом, то Водный дракарат… Наверно, что-то подобное некогда представляла собой Атлантида.

Величественные, очень масштабные арки, которые закрывали полнеба, пока проплывали под ними, ступенчатые здания из какого-то перламутрового камня (просто не верилось, что все дома Водного дракарата столь щедро усыпаны жемчугом), какие-то странные пирамиды из того же камня, огромные, формой похожие на распахнутые шатры, какие-то монументальные каменные площадки с колоссами посередине… Были здесь и вулканы, почему-то изрыгающую какую-то синюю лаву, и разноцветные водопады, и гейзеры, и горы такой высоты, что задрав голову, видишь на макушках белоснежные шапки льда, и какие-то невероятные, созданные самой природой фонтаны: столпы воды, бьющие из горных макушек, казалось, достают до самого неба…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению