Сестры зимнего леса - читать онлайн книгу. Автор: Рина Росснер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сестры зимнего леса | Автор книги - Рина Росснер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Гляжу на Рувима. Тот вертит в пальцах сухую былинку.

– Это такая шутка? – У меня вырывается нервный смешок. – А ты, Рувим, смотрю, не особенно и расстроен? Он тебя тоже обдурил, да? Сказал, что вы идёте за моим отцом, а на самом деле хотел, чтобы мы с тобой встретились. Не знали они, существую я или нет! Голову даю на отсечение, Альтер знал, ещё как знал. Любопытно, что за игру он затеял? Нет, вы всерьёз полагали, будто похищение и угрозы – прямой путь к моему сердцу? – перевожу взгляд с одного на другого.

Мужчины молчат, уставясь в землю.

– Нельзя так относиться к женщинам. – Я повышаю голос. – Ни к кому нельзя. Вы не имеете права распоряжаться моим будущим. Не вам решать, где мне жить, и не важно, чья я дочь. Даже отец не должен мною командовать. Решать буду я. Или вы рассчитывали, что, увидев друг друга, мы с Рувимом тут же влюбимся, и дело в шляпе? Можно возвращаться в Купель? Или предложили ему: мол, тюкнем её по башке и увезём силой? В таком случае предупреждаю, Рувим, я не пойду за тебя ни за что на свете. Я уже другому пообещала.

Рувим с Альтером быстро переглядываются.

– Это ты, похоже, шутки шутишь, – усмехается Рувим. – Твой Довид тебя едва не пристрелил. Забыла? Всё ещё хочешь пойти за него?

– Да. Потому что люблю. Он же не знал, что медведицей была я.

Оба только сокрушённо головами качают.

– Либа, – говорит Рувим, – по-моему, ты до сих пор ничего не поняла…

– Всё я поняла. Но мой выбор сделан.

Я не боюсь произнести это вслух. Сердце не врёт: мои чувства к Довиду – самые что ни на есть настоящие.

– Любовь и голод вместе не уживаются, – говорит Альтер.

Рувим откашливается:

– Послушай, Либа, я действительно ничего не знал. Ни о тебе, ни об истинной цели нашего путешествия. Думал, мы отправляемся за Берманом. У меня у самого в штетле осталась любимая. Её зовут Фирца. Хотя мои родители против нашего брака, я всё равно собирался жениться на ней. Но теперь… Теперь я встретил тебя. – Он со вздохом трёт лоб. – Ты – одной с нами крови. Всё, что мы просим… Всё, что я прошу, – поправляется он, глядя мне в глаза, – добровольно отправиться с нами и посмотреть, как мы живём. Увидеть свои корни. Согласишься ли ты, если мы поможем спасти твою сестру?

– Сначала я должна поговорить с отцом, – отвечаю. – И рассказать Довиду правду. А потом… Поживём – увидим. Помощь приму с благодарностью. Для вас, полагаю, не секрет, что Лайя мне сестра только по матери. Однако отец растил её, как родную дочь. Надеюсь, ваша защита распространяется и на неё?

А брох цу дир! – бурчит под нос Альтер.

Рувим жестом останавливает его.

– А что взамен?

– В каком смысле? Вы отказываетесь помочь соплеменнице? Девушке, которую ваш ребе считает своей плотью и кровью?

– И которая таковой не является, верно? – хмыкает Альтер.

– Всё, с меня хватит. Знать вас не желаю. – Отворачиваюсь, скрестив руки на груди.

– Либа, – говорит Рувим, – если хочешь получить помощь, лучше бы тебе вести себя немного иначе.

Мысли роятся в голове. Мне неприятны эти люди, но ради Лайи я готова на многое.

– Хорошо, – отвечаю поспешно. – Предлагаю уговор.

– Слушаем.

Это Рувим. Альтер же только негромко ругается.

– Без меня вам в логово Ховлинов не попасть. Лес там заколдован. Я так понимаю, именно поэтому поисковые партии никого не обнаружили. Я вижу их сады и избушки, а Довид – ничего не увидел. Кахал создал отряды самообороны, и вот я думаю…

– Смелее, смелее, смелее, – подбадривает меня Рувим.

Альтер вновь что-то бурчит, но я уже его не боюсь.

– Мама мне сказала, что мой прадедушка превратился в медведя в час великой нужды. То же самое произошло и с её собственной прабабушкой, только та обратилась лебедицей. Когда нам грозит опасность, мы все можем стать тем, кем нужно. Может быть, это и требуется мужчинам здешнего штетла? Капля уверенности? Клочок медвежьей шкуры на загривке? Вечером собирается кахал. Надо уговорить Лайбеля-Скорняка выдать всем мужчинам из самообороны звериные шкуры с головами, вроде тех, в которых колядуют горожане. Можно здорово напугать злодеев, решивших устроить погром. Они-то будут идти на евреев, а встретятся со зверями. Если мы, нарядившись в шкуры и вооружившись, окружим город, есть шанс, один-единственный крошечный шанс, что Айбиштер [66] совершит для нас чудо.

– Не бывать такому, – мотает головой Альтер.

– Почему? Кто сказал?

– Твой прадедушка был не абы кем. Не всем дан талант оборотничества. Янкель, к примеру, не умеет. Кажется, ты не понимаешь собственной неординарности.

– Альтер прав, Либа.

– Пока не попробуем, не узнаем, – настаиваю я. – Дайте им этот шанс. Кто знает, не удивят ли они вас? Дубоссарским евреям духу не занимать. Подарим им надежду. Поможем поверить, что быть евреем – это значит постоянно меняться. Оставаться верным себе и в то же время – приспосабливаться к окружающему. Ведь именно так испокон веку и живёт наш народ. Давайте же предложим им то, за что стоит сражаться. Пока они будут всем этим заниматься, мы втроём потихоньку отправимся в лес и спасём Лайю. Я выйду на поляну и попытаюсь поговорить с Ховлинами. Попрошу продать мне фруктов. Если удастся вызволить сестру, мне потребуются их фрукты, чтобы её кормить до тех пор, когда найдётся другое лекарство. Вы же будете неподалёку. Я позволю братцам себя заманить. Надо только договориться о каком-нибудь знаке, который я вам подам. Сомневаюсь, что вы сможете преодолеть колдовской барьер в человеческом облике. А в медвежьем – кто знает? Вы отвлечёте Ховлинов, я выведу Лайю. По-моему, другого способа у нас нет.

– А что взамен? – повторяет Рувим.

– Взамен я обещаю по доброй воле отправиться в Купель. Познакомлюсь с родичами, погляжу, как вы живёте. Но стать твоей женой не обещаю. Даже не проси, и речи быть не может. Однако побываю в Купели с открытым сердцем.

– По рукам. – Рувим по-мальчишески улыбается, подмигивает и протягивает мне руку.

Пожимаю его ладонь.

– Думаю, это неплохой план, – добавляет он. – Что скажете, Альтиш?

Тот только ворчит и недовольно хмурится.

Рувим, продолжая сжимать мою руку, заглядывает мне в лицо. Я вздрагиваю.

На что я только что согласилась?

82
Лайя
Дверь открывается.
Шаги.
Подходят к ложу.
Чьи-то пальцы
ощупывают
мне запястья, ноги, шею.
Как больно!
Что-то резко
с моих
запястий, ног и шеи
срывают.
Воздух! Воздух!
Я могу дышать!
Чем-то мягким
обматывают
мне запястья, ноги, шею.
Становится
чуть легче.
Пытаюсь
приподняться
и понимаю,
что больше
ничем не связана.
Моё лицо влажно,
но не от слёз,
а словно от дождя.
Я поднимаю веки.
Всё расплывается,
мир смутен и невнятен.
Злые корни
перестают сосать.
Кровь! Повсюду кровь
и корни. Их плети
точно змеи
расползаются,
ища себе иной
источник жизни.
Рядом – Фёдор.
Зелёные, совсем кошачьи
глаза встречаются с моими.
Он берёт венец
и надевает,
шипы вонзая
в собственную плоть.
В зрачках мелькает что-то.
Я различаю
любовь, и боль, и злость.
Склонившись,
он меня целует и говорит:
«Моя любовь так велика, о Лайя,
что я готов тебя освободить».
Лозы жадно
впиваются.
И тут же сохнут, словно в жилах
у Фёдора не кровь,
а соль и прах.
И прямо на глазах
они гниют.
Гниль и парша
ползут по лозам,
устремляясь вверх
к его рукам.
Он морщится от боли
и… превращается!
Нет, не в кота,
не в крысу,
не в ворона
и не в хорька,
не в голубя
или змею,
а в чудище лесное,
в уродливую тварь.
Он – гоблин.
Отрывает
остатки лоз истлевших
и тёмными руками,
похожими на корни,
меня он поднимает.
Дверь распахнув пинком,
выходит, шатаясь, точно пьяный,
на тонких ножках идёт
по бесконечным коридорам.
Неужели
там свобода,
воздух,
небо?
Выходим из избушки.
Нас уже ждёт Мирон,
вернее – такой же мерзкий гоблин.
Где были
мои глаза?
Куда же я смотрела?
Зажмуриваюсь.
Ну, вот и всё.
Мой выбор прояснился.
Дорогой я ошиблась.
83
Либа

Кахал собирается в доме Дониэля Хаймовитца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию