Остров Потерянных  - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров Потерянных  | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Сегодняшний урок Йен Сид начал своей любимой фразой:

– Любая высокоразвитая технология практически неотличима от магии.

Затем старый волшебник улыбнулся со своей кафедры, кивнул блестящей лысиной и качнул большой, закрывавшей половину его груди, седой бородой. Свой плащ волшебника Йен Сид давно сменил на белый халат, в которых ходят химики, – магия теперь не в чести, сами понимаете… Ладно, не будем об этом.

Реза снова поднял вверх руку, Йен Сид снова сделал вид, что не замечает этого, и Карлос усмехнулся себе под нос.

– То, что на Острове Потерянных не существует магии, не означает, что мы не можем творить чудеса своими собственными руками, – сказал Йен Сид. – На самом деле все, что необходимо для волшебных заклинаний, мы можем создать сами, прямо в этой классной комнате. Наука способна дать ответ на любой наш вопрос.

– Не считая того, что наука – это так утомительно, – сказал один из Гастонов.

– Фу, что это за запах? – сказал сидевший рядом с ним второй Гастон и хлопнул брата по голове. – Ты что, бобов наелся? Не знаешь, что бобы – это магический овощ… Или фрукт?

– Заткнитесь, – прошипел Карлос. Ему хотелось слушать Йена Сида дальше.

Реза снова потянул вверх руку: «Меня, меня, спросите меня!»

– Мы говорим с вами о волшебной силе науки, – продолжил Йен Сид, по-прежнему игнорируя Гастонов и Резу.

– Простите. Простите, профессор. – Реза не мог больше терпеть, он буквально подскакивал на месте. Карлос недовольно фыркнул.

– Что тебе, Реза? – вздохнул профессор.

Реза поднялся и завел свою шарманку.

– Я хотел заявить о том, что недостаточно обоснованные и упрощенные взгляды некоторых из моих высокоуважаемых соучеников не имеют отношения к адекватному восприятию фактической сущности, так сказать, эссенции научного познания.

– Спасибо, Реза. – Йен Сид, как и Карлос, понял, что Реза просто хотел сказать, что Гастоны дураки. Новостью это и так ни для кого не было.

Но Резу понесло. Он прокашлялся и продолжил:

– Но если наука фактически является одной из сфер магии, сиречь магией де-факто, то можно ли на основании этого умозаключения, соответственно, вывести постулат о том, что и магию, в свою очередь, допустимо, и даже следует, считать одной из ветвей древа научного знания? Не возникает ли при этом некоторого недоразумения, связанного с ошибочной подменой одного другим, или кви про кво, как говорили античные римляне?

Йен Сид закатил глаза. В классе послышались приглушенные смешки и хихиканье.

– Да, Реза. В определенном смысле науку можно охарактеризовать как магию. А для того чтобы не быть голословным, я предлагаю тебе не тратя времени зря перейти к практической части нашего урока и убедиться в этом своими глазами…

Реза вновь вскинул руку. Теперь весь класс расхохотался уже в голос.

– …как, например, твой сидящий здесь одноклассник Карлос, который, вместо того чтобы болтать попусту, справился уже с половиной задания.

Йен Сид сурово посмотрел на Резу. Реза покраснел. В классе еще громче засмеялись.

Сегодняшний урок был посвящен конструированию. Карлос склонился над столом и с головой ушел в изучение того, как сделать щетку-автомат, которая сама будет убираться.

Это могло стать решением возникших у него утром проблем. Благодаря этому изобретению он сможет привести Хелл-Холл в порядок быстро и без особых усилий. Он даже имя своей щетке придумал – Брумба.

Гастоны все время что-то бубнили, но Карлос их даже не слышал. Он никогда ничего не замечал вокруг, когда был увлечен работой. Карлос с наслаждением затянул последний винт на моторчике щетки.

Да, это была самая настоящая магия.

К большой перемене находиться в школе был счастлив не только Карлос. Иви тоже радовалась тому, что решила вернуться. Во-первых, сегодня в школе не было видно Мэл. Во-вторых, Иви было приятно, что хотя мать никогда не считала ее по-настоящему красивой, она оказалась достаточно привлекательной, чтобы ее – одну из немногих учениц – пригласили на семинар по селфи. Более того, выяснилось, что Иви при этом может многим дать фору.

– Прелестно, прелестно! – восторгалась Матушка Готель, рассматривая фотографии – домашнюю работу Иви. Сегодня нужно было принести серию селфи, и Иви потратила на них несколько часов, прежде чем отправиться на вечеринку в дом Карлоса. Красота требует усилий, разве не так любит повторять ее мама?

Поскольку Злая Королева всю жизнь учила Иви тому, как находить наиболее удачные для себя ракурсы и освещение, фотографии получились отличные. Произвели фурор на семинаре. (Сказать по правде, школьный курс селфи не мог дать Иви ничего нового; о том, как выглядеть в десять раз красивее, чем на самом деле, она узнала раньше, чем научилась держать в руках расческу.)

«Правильно направить свет и расставить зеркала, – думала она, невольно поморщившись при слове «зеркала». – Вот и весь секрет, чтобы выглядеть на фотографии прекраснее всех».

Во время семинара она старалась не обращать внимания на остальных девочек из своего класса, особенно на злючек-внучек, которые буквально пронзали ее взглядами.

– Такое впечатление, будто ты каждую секунду пристально следишь за своим отражением в зеркале! – продолжала восхищаться Матушка Готель. – Поразительный пример самолюбования, браво!

– Благодарю вас, – улыбнулась Иви. – Я действительно стараюсь это делать.

– Твоя мать может гордиться тобой, – сказала Матушка Готель, возвращая Иви ее фотографии.

Иви молча кивнула в ответ.


С треском провалив контрольную по Всемирной истории зла, Джей выскочил в коридор, где ему пришлось прятаться от одной из злючек-внучек, которая начала кокетливо махать ему ручкой, и из-за этого едва не опоздал на урок Обогащения. Всю перемену он простоял в тени за статуей на лестничной площадке.

Ф-фу.

Нет, танцевать с этой злючкой-внучкой вчера на вечеринке было очень даже приятно. Джей вообще любил танцевать, а разбивать девичьи сердца было практически его хобби. Правда, это было все же не так занятно, как красть чужие вещи, уж слишком много ниточек тянется за каждым сердечком.

Кроме того, Джей слишком высоко ценил свою свободу.

– Дже-ей, – разливался в коридоре мелодичный голос злючки-внучки. – Дже-ей, мне кажется, у тебя должна была остаться одна вещица, которую мне нужно вернуть своей бабушке. Я очень-очень серди-ита на тебя!

Правда, по тону злючки-внучки не чувствовалось, что она действительно сердится на Джея.

И тем не менее он так и не вылез из своего укрытия за статуей Малефисенты в образе дракона. Этот каменный монстр, заказанный самой Малефисентой, занимал больше половины лестничной площадки между вторым и третьим подземным этажом школы и давно был любимым укрытием Джея. Вскоре злючка-внучка выдохлась и искать Джея перестала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию