Покоренная графом - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покоренная графом | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Тут Примула вдруг шарахнулась в сторону – в тени что-то двигалось.

– Тихо, Примула. – Успокаивая животное, Алекс потрепал лошадь по холке. – Это всего лишь кролик, лиса или…

Трехцветная кошка!

«Мур-мяу!..» Поппи преспокойно вышла на дорогу, залитую лунным светом, и в нетерпении дернула хвостом – словно давно уже поджидала графа.

– Добрый вечер, Поппи. Что это ты тут делаешь?

Кошка пристально посмотрела на него, затем отвернулась и пошла от дорожной развилки вправо.

– Я тоже рад тебя видеть! Доброго тебе вечера! – крикнул Алекс вслед кошке и направил Примулу влево. Ему следовало повернуть обратно, но он не мог уехать, не повидавшись с Джейн.

Что ж, может, ему повезет и его никто не увидит? Или не узнает в темноте…

«Мур-мяу!» Оказалось, что кошка вернулась и бросилась ему наперерез, прямо под копыта Примулы. Лошадь в испуге шарахнулась в сторону, и Алексу потребовалось некоторое время, чтобы ее успокоить.

– Ты что себе думаешь? – заорал он на Поппи и тут же мысленно добавил: «Она ведь кошка и не умеет думать».

Но, судя по виду Поппи, у нее имелся какой-то план. Она снова повернулась и опять пошла направо – может, звала его за собой?

Решив проверить свою теорию, Алекс повернул Примулу влево.

Поппи тотчас же вернулась и зашипела, а Примула опять шарахнулась в сторону. Теперь стало ясно: кошка действительно хотела, чтобы ее подопечный повернул направо.

Хмм… Но эта дорога переходила в аллею, что тянулась мимо конторы Рэндольфа, не так ли? Там он сможет выехать на тропу, что проходит через лес, и добраться до Дома старых дев. Это гораздо лучше, чем ехать через самый центр Лавсбридж, если бы Поппи вообще ему это позволила.

– Очень хорошо, Поппи. Раз ты настаиваешь…

Он тронул Примулу, направив ее на дорогу, выбранную кошкой, и заметил, что Поппи теперь держалась сзади, на случай если он передумает.

Вскоре Алекс свернул с аллеи и въехал на узкую каменистую тропу, идущую через лес. Примула шла медленно, но уверенно, а сквозь деревья падало достаточно лунного света, чтобы видеть, куда они направляются. Добравшись до ворот кладбища, Алекс спешился и осмотрелся. Слава богу, никого не видно.

Чуть помедлив, Алекс повел лошадь между могильными камнями. Он никогда не относился к тем, кто боится сверхъестественного. Да и чего, собственно, бояться? Ведь мертвые не станут о нем сплетничать, не так ли?

Луна освещала ему путь, а небо было таким ясным, что, казалось, были видны все до единой звезды.

Через некоторое время он прошел мимо могилы Изабеллы Дорринг. Успокоилась ли ее душа теперь, когда проклятие разрушено? Если, конечно, проклятие существовало…

Несколько минут спустя он повел Примулу вниз с холма, затем – через дорогу к Дому старых дев, но в доме было совершенно темно. Неужели Джейн там нет?

«Мур-мяу!..»

Зато Поппи была здесь. Кошка вынырнула из тени старой пристройки, стоявшей вблизи садовых ворот, и Примула опять шарахнулась. Алекс же вопросительно взглянул на кошку и пробормотал:

– Ты срезала путь – так, что ли?

Поппи некоторое время смотрела на него, затем пошла в сторону сада. Алекс задержался на минутку, чтобы зайти в ветхую пристройку. Он обнаружил там один денник, но узкий и темный, и Примула определенно не изъявляла желания там остаться. Ладно, пусть бродит по саду. Он зайдет только на несколько…

Боже праведный! Поппи внезапно истошно замяукала – так громко, что могла бы и мертвых поднять из могил. Она что, пыталась вернуть к жизни Изабеллу? Уж скорее поднимет с постели викария, и тот выбежит из дому, чтобы выяснить, не убивают ли тут кого-нибудь.

А может, это и был план Поппи? Может, она хотела заставить миссис Хаттинг обнаружить его тут? Что ж, следовало признать, что такое развитие событий не вызывало у него возражений…

Алекс вздохнул, вывел Примулу из пристройки и вошел с ней в ворота сада. Он не хотел принуждать Джейн к замужеству. Это было бы мучительно для них обоих.

О боже! Как бы заставить эту проклятую кошку заткнуться?

Но у Поппи очень острые когти. Он видел подтверждение этого на сапогах Нейта. Может, что-нибудь на нее набросить?..

Алекс снял сюртук и поспешил к заднему входу в Дом старых дев, где устраивала свое представление Поппи.


Ночь наступила всего каких-нибудь пятнадцать-двадцать минут назад, но Джейн уже надела ночную рубашку, расчесала и заплела волосы и забралась в постель. Она лежала под одеялом совершенно неподвижно, лежала, широко раскрыв глаза. Похоже, ее опять ждала долгая бессонная ночь…

Она попробовала читать, но не могла сосредоточиться на книге. Она ни на чем не могла сосредоточиться.

Получил ли Алекс письмо? Прочитал ли? Наверное, он вообще не захочет его читать. А что, если прочитает? Что он тогда подумает? Ответит ли ей? Может, и нет. Может, он напишет только герцогу. Может…

«Муууурмяяяяууууу!»

Джейн пулей вылетела из постели. Что это? Что за чертовщина? Звучит так, будто в саду кого-то убивают. Она попыталась открыть окно, но задвижку заклинило. Она прижалась носом к стеклу и стала оглядывать сад. А… вот оно! У задней двери сидела Поппи, которая в этот момент испустила еще один душераздирающий вопль.

– Хорошо-хорошо, я тебя сейчас впущу, – бормотала Джейн, зажигая от огня в камине свечу.

Несколько секунд спустя она уже спускалась по лестнице. Если и дальше так пойдет, Поппи разбудит викария, но в первую очередь – сестер Болтвуд, которые, кажется, в любое время дня и ночи слышат, как у кого-нибудь в комнате падает на пол булавка.

Впрочем, следовало признать, что она была рада возвращению Поппи. Без нее в Доме старых дев очень одиноко.

«Ты чувствуешь себя одинокой вовсе не из-за отсутствия Поппи», – сказала себе Джейн, и, как ни печально, это была чистейшая правда. Она скучала по Алексу. Скучала по его улыбке, по его доброте, его мужскому образу мыслей. И также по его голосу и по его…

О боже, она скучала по его телу. Прежде она думала (в тех редких случаях, когда вообще об этом думала), что утрата девственности – это ужасная потеря, начало долгих лет порабощения, цена, которую женщины вынуждены платить, чтобы избежать унылой жизни чьей-то бедной родственницы. Однако же, пригласив Алекса в свою постель, она ничего не потеряла… кроме своего сердца.

Поппи снова истошно завопила.

Да чтоб тебя! Нужно побыстрее заняться этой кошкой, иначе у ее порога вскоре окажется вся деревня.

Джейн стремительно сбежала по последним нескольким ступеням.

– Поппи, – сказала она, распахнув дверь. – Я… О боже…

За дверью стоял мужчина в рубашке, поднявший над головой сюртук. Ах, да это же Алекс!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию