Гниль и руины - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гниль и руины | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе когда-нибудь пригождалась эта сбивающая с ног проволока? — спросил Бенни. Они с Никс и друзьями выучили все о незатейливых ловушках в лагере скаутов. Подобные отлично подходили для сдерживания атак зомби.

Лайла проверила натяжение проволоки, щипнув ее, словно гитарную струну, и та загудела.

— Однажды, — ответила она. — Это сработало.

— Это был зом или человек? — поинтересовалась Никс.

Лайла пожала плечами.

— Какая разница?

Когда вход был оснащен, она расстегнула свой пояс, на котором висел пистолет, и положила его рядом с соломенным тюфяком, служившим ей кроватью. Поставила копье в старую подставку для зонтов, в которой хранились различные дубинки, бейсбольные биты, хоккейные клюшки и топор с длинной ручкой.

— Лайла, — обратилась к ней Никс. — Это место — все эти вещи — просто невероятно. Ты сама принесла сюда все это?

Та налила воду в котелок и начала бросать туда куски мяса и овощи.

— Все сама. Кто еще?

— Что из этого ты прочитала?

— Все. — Произнеся это, она улыбнулась впервые с тех пор, как они отправились в путь. Она наклонилась над котлом и начала помешивать ингредиенты. — Я… читаю, эм, лучше, чем говорю. Прости.

— Прости? — восторженно воскликнул Бенни. — Лайла, ты потрясающая! Разве она не потрясающая, Никс?

Воодушевленный происходящим, он повернулся к Никс, но выражение ее лица было в сотню раз холоднее, чем его. Трезвым решением Бенни было гигантскими шагами вернуться назад для экстренной переоценки всего, что случилось за последние несколько секунд. Лайла, освещенная мягким светом кухонного огня, изгибалась и улыбалась. Несоразмерные телу лохмотья ее рубашки не выполняли и половины своей задачи. Бенни, который, надо отдать ему должное, не обращал на все это внимания, внезапно очень заинтересовался — и заинтересовался потому, что Никс наблюдала за ними двумя. Здравый смысл щелкнул его по лбу, и Бенни взмолился о землетрясении или оперативном нашествии полчища зомов. Бенни попытался спасти ситуацию, дополнив последний вопрос:

— …из-за того, что прочитала так много книг?

И если неубедительные попытки обычно едва движутся к своей цели, эта и вовсе хромала на обе ноги.

Улыбка, которую он адресовал Никс, должна была показать всю его искренность, прилежность и полное игнорирование декольте, демонстрируемого Лайлой. Ответная улыбка оказалась настолько ледяной, что ею можно было убить тепличные растения.

А Чонг еще наезжает на Морги, считая его тугодумом, подумал Бенни, чувствуя, как уголки рта начинают опускаться.

Никс обратилась к Лайле:

— Джордж научил тебя читать?

Та, будучи достаточно неопытной в общении с людьми, чтобы правильно истолковать этот момент, кивнула и откинулась назад.

— Да. Мы должны были читать. Все время. Знание — это сила, — она продекламировала эти слова, явно стараясь изобразить голос Джорджа.

Они кивнули, и Бенни воспользовался возможностью задать ей пару вопросов.

— Лайла, все это время ты была одна? Я имею в виду… после Геймленда?

Она кивнула.

— Одна.

— Как ты выжила? — спросила Никс.

Лайла перевела на нее холодный взгляд.

— Что вижу, — ответила она, — убиваю.

— Боже, — охнула Никс.

Бенни снова спросил:

— А как же монахи на заправках? Они хоть немного помогают тебе?

— Монахи… Мы не общаемся. У них свои, эм, дела. У меня свои.

— Том говорил, что видел тебя дважды.

— Том, — сказала она и покачала головой.

— Он похож на меня. Но старше. Волосы и кожа темнее. Носил при себе меч.

Потерянная Девушка просияла и улыбнулась, и Бенни решил, что такая улыбка не просто указывает на то, что она знает Тома, но и выдает нечто большее, чем обычное узнавание.

— Мужчина с мечом, — ответила Лайла. — Очень, эээ, хорошенький. — Она взглянула на Никс в поисках одобрения. — Хорошенький?

— Красавец, — ответила Никс. — Жгучий.

Лайле явно понравилось это слово.

— Жгучий. — Она повернулась к Бенни. — Но… мертвый?

Он кивнул.

— Молот застрелил его, и он упал в толпу зомов.

Ее улыбка испарилась.

— Тогда он зомби.

Бенни не мог вынести эту мысль и сменил тему.

— Лайла, Том говорил, что ты могла бы сообщить людям, где находится новый Геймленд.

— Каким людям?

— Людям в нашем городе. В Маунтинсайде.

Она повела плечом.

— Зачем?

— Думаю, он надеялся арестовать Чарли. Ты понимаешь, что это значит? Быть арестованным?

— Читала об этом. Старое значение. Не из нашего мира.

— Нет, — с горечью произнесла Никс. Она коснулась руки Лайлы. — Все же, расскажи нам. Что происходило после того, как тебя и Энни забрали у Джорджа?

— Джордж, — повторила она тихим, печальным голосом, прозвучавшим эхом голоса того ребенка, которым она когда-то была и которым уже никогда не станет снова. Она разбиралась в борьбе эмоций и спутанных мыслей. — Они ударили Джорджа. Убили его, я думала. Но… нет?

— Нет, — ответил Бенни. — Он был ранен, но все-таки выжил. Как только он очнулся, бросился на поиски тебя и твоей сестры. А потом повстречал Тома, и они продолжили искать вместе. Им не удалось найти тебя. Я полагаю, Джордж не знал, где искать. Как далеко Геймленд отсюда?

— Далеко. Три дня быстрого шага. Две горы отсюда, — сказала Лайла. — Нужно знать, как, эм… найти. Сложно.

— Джордж так и не нашел. Все, что он слышал, это слухи о творившихся там вещах. Они терзали его.

Лайле потребовалась пара секунд, чтобы понять последнее замечание, и потом она кивнула.

— Джордж любил нас. Любили его. Он… умер?

— Думаю, да. Монах рассказал Тому, что Джордж якобы повесился.

Лайла издала резкий лающий смешок и затрясла головой.

— Нет, — решительно произнесла она.

— Том тоже не поверил.

С минуту они сидели в тишине.

— Он был убит, — сказала, наконец, Никс. — Думаешь, это Чарли?

— Или один из его подонков, — добавил Бенни. Губы Лайлы скривились, но она ничего не сказала.

— Лайла… расскажи нам про Энни.

— Энни. — Ее глаза стали жесткими, как сталь ножа, но одновременно с этим заблестели. — Они забрали нас. Очень много девочек в Геймленде. Мальчики тоже. И… заставляли нас драться. — Она произнесла последнее слово с такой дозой яда, которая способна была убить сотню человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию