Манящая тень - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Блэр cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Манящая тень | Автор книги - Кэтрин Блэр

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я хочу встретиться со скрибом, получить ответы насчет Элизы и покончить с этим.

Мы выходим из уборной, и я замечаю Сапфиру у одной из множества горящих мусорных бочек, расставленных между деревьями. Она выглядит потрясающе в сапфировом платье с открытыми плечами и в армейских ботинках. Ее глаза накрашены серыми тенями, в ушах темные драгоценные камни, волосы распущены. Мы стоим неподалеку от танцпола и трибуны ведущего, в лесу гремит музыка. К Сапфире подходит Олдрик, и она переплетается с ним пальцами.

Несмотря на ноющее чувство в груди, я улыбаюсь. Ну наконец-то!

Я открываю рот, чтобы спросить, что, черт возьми, значила та надпись на песке, но останавливаюсь, когда к нам подходит Сэм.

– Мы нашли их, – говорит Векс, потягивая какую-то жидкость через неоновую закрученную трубочку.

Я кошусь на Сэма. За все это время я видела его только в спортивной одежде, так что меня потрясает его вид в темных джинсах, ботинках и обтягивающей черной футболке – он выглядит иначе. В хорошем смысле. Он поворачивает ко мне голову, и я опускаю взгляд.

– Умеете вы, ребята, закатывать гулянки, – говорит Рой. В его руке прозрачный стаканчик с переливающейся пурпурной жидкостью. Он поднимает его, чтобы отпить, но замирает, увидев что-то за моим плечом.

Рой прочищает горло и кивает. Я поворачиваюсь.

За мной стоит человек в золотой маске на пол-лица и в белом платье. Я узнаю Линн по белым волосам.

– У вас двадцать минут. Идите за мной.

– Мы посторожим ваши напитки, – напряженно говорит Эбигейл. Понятное дело – мы вот-вот последуем за странной женщиной в маске в чащу леса.

Я киваю, изображая уверенность. Нужно дать ей понять, что у нас все под контролем.


Когда мы выходим за пределы фестиваля, гирлянды на деревьях заканчиваются, и лес превращается из сказочной тусовки в мшистое ярко-зеленое царство. Нависшие над нами деревья напоминают чудовищные тени. Хор кузнечиков и сов сопровождает наши шаги скорбной песней.

Олдрик с Сапфирой, не размыкая рук, идут прямо за Линн.

Сэм держится позади меня, но я не смею оглядываться.

На небо взошла луна, но здесь так темно, что я различаю лишь платье и волосы Линн.

Внезапно она останавливается, присаживается и проводит рукой по лесной почве.

Земля перед ней разверзается, являя проход вниз.

– Не задавайте вопросы, на которые не хотите знать ответы. Не ждите ответов на все, о чем спрашиваете. Не спрашивайте ничего об ординарах – она не знает. И даже не смейте, – она поворачивается к нам, – задавать один вопрос дважды. Ответ «нет» то и значит. Нет.

Я останавливаюсь.

– Погодите. «Она»? В хижине вы говорили «он».

Линн улыбается.

– Зачем мне говорить что-либо, что поможет вам найти ее, если она этого не хочет?

– Откуда нам знать, что вы не врете нам сейчас? – спрашивает Олдрик.

Линн просто улыбается и спускается по тропе. У нас не остается иного выбора, кроме как пойти за ней.


Я думала, что скриб живет в доме. Например, в хижине посреди леса, но такого я не ожидала. Мы спускаемся вниз целую вечность, и все это время я смотрю вверх, пытаясь вдыхать полной грудью. И не думать, как глубоко мы под землей. И как близко к разлому Сан-Андреас.

Ладно. Не самая успокаивающая мысль. Худшая, которая могла прийти мне в голову.

Мы заходим в большую пещеру, сделанную из песчаника и кирпичей, в щелях торчит мох. В ее центре, в тени, находится огромный водопад неизвестного происхождения, который собирается внизу в большой пруд. С потолка свисают лозы, вдоль небольшого пространства стен, не заставленных полками с книгами, горят факелы.

Книги повсюду.

Пещера просто гигантская – настолько, что я не вижу потолка. Только тени, листья и книги. Здесь так прекрасно, что я замираю на секунду, чтобы насладиться видом.

– Веспер, – зовет Сэм.

Когда мы обходим водопад, я опускаю взгляд на собирающуюся внизу воду. Наблюдаю за извивающимися струйками пара на каменном полу, останавливающимися прямо перед книжными полками, словно врезаясь в невидимый барьер. Какая-то магия защищает книги от влаги. Гениально.

Пруд выглядит как ночное небо, усеянное звездами и с намеком на тучи.

Я недоуменно поднимаю голову, полагая, что это отражение.

Но пещера закрыта сверху.

Это просто магия.

Я поворачиваюсь и вижу ее.

Скриб сидит в кресле.

Стойте.

Кресло. Как из «La-Z-Boy» [6]. В горошек.

Я смущенно оглядываюсь назад. Я представляла ее какой-то лысой колдуньей в белой мантии и с огромным талисманом на шее.

Но нет. На вид она примерно моего возраста. На ней облегающие черные джинсы, заправленные в сапоги до колена, и кардиган в полоску. По-моему, я даже видела такой в магазине.

Ее волосы собраны в неаккуратный пучок, на переносице очки в толстой оправе. Румянец на щеках идеально подчеркивает оливковый цвет кожи. Она что-то записывает в блокнот фиолетовой ручкой с пушистым голубым шариком на конце. Я присматриваюсь к полкам. На них не книги, а блокноты. Дневники. На спирали и в твердой обложке. Сотни, тысячи журналов, хранящих ее видения. Наши истории.

– Тиффани? – обращается Линн, и та окидывает нас взглядом, прежде чем закрыть блокнот и воткнуть ручку себе в пучок. – Они здесь.

Скриб Тиффани встает с кресла, скрещивает руки на груди и кивает Линн.

– Я подожду снаружи, – говорит женщина и идет обратно по тропе.

Затем наступает тишина, не считая журчания водопада.

Ладно, кто заговорит первым?

Каков протокол в данном случае?

Я выхожу вперед.

– Э-э…

Как к ней обратиться? «Ваше величество»? «Миледи»?

– Красивый кардиган.

Сэм медленно оборачивается, глядя на меня с недоверием.

Но это срабатывает, поскольку Тиффани улыбается.

– Спасибо.

Она снова окидывает нас всех взглядом, но задерживается на Сэме на секунду дольше, чем на остальных.

Ла-а-адненько. Делать это было не обязательно, но ладно.

– Линн говорит, что вы хотели узнать об Элизе Литтлтон, – начинает она, прищуриваясь. – Я много об этом думала. Элиза была… сложным человеком. Мне никак не показать вам ее, не раскрыв всего.

– Чего «всего»? – спрашивает Сэм с каменным выражением лица. Я бы все отдала, чтобы знать, о чем он сейчас думает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию