– Какие секреты?
Зуфар оглядел ее, свирепо прищурившись. Подойдя, он встал, нависая над ней и о чем-то размышляя.
– Теперь ты член моей семьи, – сказал он. – Будет лучше, если ты заранее придумаешь ответы на возможные вопросы.
Ньеша кивнула, выпрямила спину и посмотрела на него в упор.
– Очень хорошо.
– Она разболтала о том, что у нашей матери был роман с отцом шейха Карима тридцать лет тому назад. – Он глубоко вздохнул. – В результате этой связи родился мальчик. Тот самый, который вчера увез Амиру. То есть Карим не только знает секреты моей семьи, но и узнал о существовании своего сводного брата.
У Ньеши отвисла челюсть, ее сердце замерло.
– Что?
Он не ответил. До нее медленно доходило, что королевская семья, которую все вокруг считали счастливой и благополучной, на самом деле только притворялась таковой.
– Значит, твою невесту похитил твой сводный брат? – изумленно пробормотала она.
Глаза Зуфара потемнели от злости, он горько усмехнулся.
– Он считает, что я занял его место на троне.
– Он имеет в виду право рождения? – Она поняла, почему Зуфар хотел вчера преуспеть любой ценой. При мысли об этом она вздрогнула.
– Да. И я считаю, что это был шаг, которому я решительно противостоял и преуспел в этом, – сказал он с трепетным удовлетворением, подтверждая ее подозрение.
Выходит, она и до некоторой степени Амира – идеальные пешки в чужой игре. Ньеша решила не думать об этом сейчас и сосредоточилась на причине своего первоначального гнева.
– И чего хочет этот шантажист? Денег?
– Если бы. У шейха Карима из Зирии достаточно денег, и они ему не нужны. Он хочет кое-чего другого.
Ньеша сглотнула. Королевство Зирия было прямым соседом Халии с общими границами и давними традициями. Ньеша осознала масштаб предательства матери Зуфара. Теперь она понимала причину того измождения и боли, которые она видела на лице короля Тарика многие годы.
– Твой отец знал об этом? – спросила она. Через секунду Зуфар кивнул:
– Да.
– Чего же хочет шейх Карим?
Зуфар так сильно стиснул зубы, что побелела жилка на его подбородке.
– Он хочет жениться на моей сестре. Немедленно.
Ньеша закрыла рот руками.
– И ты дашь ей свое благословение?
Он пожал плечами:
– У меня небольшой выбор. Скандалов следует избегать любой ценой. По крайней мере, если они поженятся, мои подданные будут счастливы. Две свадьбы за несколько недель. Со стороны может показаться, что нас благословил Бог, – горько усмехнулся он.
Сердце Ньеши сжалось, но она сохранила самообладание.
– А Галила согласится?
– Ей придется согласиться, если она хочет блага своей семье, – отрезал он.
Какое-то время оба молчали, потом Ньеша откашлялась.
– Что я могу для тебя сделать?
Его снова удивили ее слова. Уголок его рта приподнялся в едва заметной улыбке.
– Я буду очень рад, если, по крайней мере в течение суток, в моей жизни не будет потрясений, – выдохнул он.
– Я обещаю, что не буду тебя расстраивать.
Он как-то странно посмотрел на нее, потом резко встал, застегнул рубашку и поправил галстук. Потом он направился к двери.
– Зуфар?
Он напрягся, повернулся и выгнул бровь.
– Как ты поступишь со своим братом? – спросила она.
Его глаза сверкнули от ярости, но он быстро обуздал эмоции.
– Он хотел погубить мое королевство. Когда наступит подходящее время, он за это ответит.
О чем он говорит: о мести или наказании?
– До вечера! – прибавил он и ушел.
Когда Кадира постучала и вошла в комнату, Ньеша потирала руки, стараясь успокоиться. Через минуту они вернулись к обсуждению выбора одежды для медового месяца.
А потом Ньеша выбирала себе преподавателей, которые будут читать ей лекции по курсу детской психологии.
Все это время она никоим образом не показывала, что на самом деле творится у нее в душе.
Глава 7
Зуфар в течение недели организовал брак своей сестры и был готов отправиться в свадебное путешествие.
Он не желал связываться с Тариком. Последняя встреча Зуфара со своим отцом закончилась жесткими, холодными обвинениями; по правде говоря, Зуфар не знал, простит ли он отца за отречение от трона.
Но Зуфару придется объяснить отцу причину поспешного брака Галилы.
Именно сегодня он ездил к Тарику. Как Зуфар и подозревал, общение с ним было непростым. Вероятно, потому, что отец ни разу не спросил о государственных делах или о самом Зуфаре. Он продолжал горевать и выглядел худее, чем в последний раз, когда Зуфар его видел. Возможно, Зуфару было неловко оттого, что он не пригласил отца на свою свадьбу. Он сказал себе, что сделал это по уважительной причине: ему следовало избавить своих подданных от стресса и сделать их счастливыми в день королевской свадьбы.
Как говорится, с глаз долой, из сердца вон.
Король Тарик выдержал свое отсутствие на свадьбе сына с болезненным стоицизмом, но возмутился от предстоящего брака Галилы с шейхом Каримом. Это было напоминание о том, что когда-то отец любил Галилу сильнее остальных своих детей.
Зуфар подошел к окну с видом на розарий, который когда-то принадлежал его матери, и стиснул зубы, теряя терпение.
Много раз ему хотелось приказать выкорчевать эти кусты роз.
Но он оставил розарий нетронутым как напоминание о том, что лояльность и преданность делу гораздо ценнее притворной любви его матери, которую та показывала перед незнакомыми людьми. Вдали от людских глаз королева относилась к своим детям с ледяным равнодушием. Что касается человека, отрекшегося от престола, то Тарик аль-Халия фактически избегал своих детей, прощал неверность своей жене, пытался скрыть все последствия ее измен, и почти все уничтожил на своем пути. А потом, после смерти королевы, семья распалась. И король сбежал, не обращая внимания на опустошение, которое он после себя оставил.
Зуфару стало не по себе от горечи и боли, от которых он так и не смог избавиться за многие годы. Это был для него полезный урок. Постоянное напоминание о том, что следует воздерживаться от глупых чувств и держать вокруг себя только проверенных людей.
Помня об этом, он быстрее расквитается с Адиром. Руководитель службы разведки Зуфара выяснил, куда уехал Адир, но Зуфар не спешил преследовать своего брата. В конце концов, месть – блюдо, которое подается холодным.
Кроме того, у него сейчас медовый месяц.