Опрометчивость королевы - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивость королевы | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

«Мой Бог, – думала она, – сколько сил я трачу, чтобы сохранить свое положение! Прошла ли через это мадам Фитцгерберт?»

Однако она упорна, и ей нравилась эта игра. Одно удовольствие иметь дело с королевой, позволять ей думать, что она работает на нее, тогда как на самом деле ведет свою собственную игру.

Тогда она спросила с деланной серьезностью:

– А как же народ?

– Народ? Какое он имеет отношение к моему браку?

– Все, что касается будущего короля, имеет отношение к народу. Люди уже выказывают симпатию к принцессе.

– Но почему? Откуда столь быстрое расположение?

– Вы же знаете, каковы люди. Стоит им вообразить, что кого-то обидели, и у них стразу появляются симпатии к обиженному. Думаю, отослав Каролину домой, вы сделаете из нее жертву, а вследствие этого станете очень непопулярны.

Это его задевало. Ему очень хотелось признания и любви. Он часто вспоминал былые дни, когда еще был Очаровательным Принцем, красивым и вовсе не толстым. Люди были рады ему, приветствовали повсюду. Он хотел, чтобы утраченная популярность вернулась к нему.

Леди Джерси улыбнулась про себя.

Она затронула нужную струну. Он пойдет на эту женитьбу, так как знает, что она права.

Люди будут против него, если он жестоко обойдется с Каролиной.

Принц выглядел мрачным, он видел, что ничего не остается делать, только жениться, и все же… Кто знает, может, случится чудо.

* * *

Каролина смотрела в сияющие глаза дяди. В них, по крайней мере, она видела доброту.

– Добро пожаловать в Англию, моя дорогая, – сказал он по-немецки, что было приятно. – Мы счастливы, что вы будете отныне в нашей семье…

Она хотела обнять его и уже почти обняла, когда вспомнила, что это все-таки король. Брат ее матери, про которого та говорила, что у него доброе сердце и пустая голова.

А вот и королева. Каролина была поражена злобой, искажавшей лицо этой маленькой женщины – королевы Англии.

«Она уродлива, – думала Каролина, – и они были правы, когда предупреждали, что ее следует опасаться, она меня ненавидит».

Она произнесла свое приветствие по-английски, но это не возымело действия. В королеве не угадывалось дружелюбия, теплоты к незнакомке. Каролина приехала без ее благословения, и Шарлотта не стала притворяться, будто все обстояло иначе.

А еще были принцессы, которые во всем подражали матушке.

«Вот она, моя новая семья», – подумала Каролина.

* * *

Принц явился к королю с королевой выяснять отношения.

– Мысль о женитьбе на Каролине приводит меня в ужас, – заявил он. – Она самая непривлекательная женщина из всех, с кем я знаком.

– Она кажется приятной молодой особой, – сказал король. – Я думаю, она красива… по-своему. Конечно, вы преувеличиваете, да? Что?

Королева хитро поглядывала на сына и мужа, наблюдая за ними. Принц выглядел действительно расстроенным, тут не могло быть и малейшего сомнения. Она была бы рада, если бы он отказался жениться на этой девчонке, вот тогда они привезут Луизу.

– Я чувствую, что я не могу продолжать всю эту комедию.

– Вы знаете, Георг, вы сами должны решить, жениться вам не принцессе или нет, – вмешалась королева.

– Я не могу жениться на ней, – сказал принц.

– Король подтвердит, что ваше слово решающее, – повторила королева.

Король кивнул:

– Никто не может заставить вас жениться, если вы не хотите. Но вы должны учесть причину предполагаемого брака. Это условие парламента, да? Что? Не будет женитьбы… не будет уплаты долгов. Что вы будете делать тогда, а? Кредиторы больше не беспокоят? Если мы откажемся от женитьбы, то они тотчас появятся в Карлтон-хаузе. Только и всего.

– Я не могу жениться на ней. Не могу. – Принц драматически морщил лоб. Но думал при этом о своих долгах, сумму которых лучше не вспоминать, да и какое дурное впечатление произведет это на народ, если он отвергнет принцессу. Он понимал, иного выхода нет.

* * *

Он беседовал на эту тему с друзьями. Он не мог не высказаться. Все знали о его отвращении к принцессе Каролине, в клубах ставки против его женитьбы были высоки.

– Не сделает он этого, – говорили многие, – не выдержит.

И сам принц повторял себе:

– Хватит ли у меня сил жениться на ней? Хватит ли сил не жениться?

Был один человек, который мог это решить за него. Мария. Он часто вспоминал о ней. Почему она не поняла, что, когда он писал, что не хочет ее видеть, он совсем другое имел в виду? Ей следовало плакать и ругать его, вот чего он ожидал. А в ответ молчание, потом она уехала из страны.

Но теперь она вернулась. И жила в Марбл-хилл. Она была его возлюбленной в Ричмонд-хилле, в старые добрые времена их многое связывало, так останется навсегда.

Он мог говорить с Марией так, как не мог беседовать с леди Джерси. Та очаровала его, он до сих пор это чувствует, но любил он Марию.

Он приказал подать фаэтон и погнал лошадей в Ричмонд.

* * *

Мисс Пигот увидела в окне знакомый фаэтон.

– Мария, – позвала она, – он приехал, он здесь. Мария ворвалась в гостиную с криком:

– Что вы такое говорите?

– Он только что проехал мимо. Я ясно видела его.

– Проехал мимо, – печально сказала Мария.

– Он вернется. Он проезжал мимо в надежде увидеть вас.

Мария стояла у окна, так чтобы самой видеть все и одновременно оставаться незамеченной.

– Вы уверены?

– Бедный мальчик, – кивнула мисс Пигот. – Он такой несчастный. Он ждет, чтобы вы подали ему знак.

Мария отрицательно покачала головой.

– Мне самой нужен знак.

– Вот он. Он возвращается к вам. Он приехал сказать это.

– Почему он едет мимо?

– Повторяю, он ждет знак от вас. Он ждет, чтобы вы пригласили его, поприветствовали.

– Раньше он не был таким застенчивым.

– Он просит принять его.

– Я не заметила. Странный способ просить. Проехать мимо сразу после помолвки, когда он уже практически женат.

– О Мария, не отворачивайтесь от счастья.

– Говорю вам, пусть сам решит. Он всегда решал сам. А я подожду.

– Он снова едет, он возвращается назад. Я слышу цокот копыт.

– Отойдите от окна.

– Наоборот, подойдите вы, пусть он вас увидит.

Мария стояла молча, ее не было видно. Она не двигалась. Фаэтон проехал мимо, но она знала, лошади замедлили бег около ее дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию