Погоня за любовью - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Лонг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погоня за любовью | Автор книги - Беверли Лонг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Саммер тяжело вздохнула. Брэй встал, подошел к Саммер и положил руку ей на плечо.

– Успокойся, все будет хорошо, – прошептал он.

– Что вам известно об отношениях между Гэри Блейком и Шейлой Стейтон? – задал вопрос Брэй.

– Немногие знают об их романе, – произнес офицер Стоун. – Эти двое старательно скрывали, что между ними что-то происходит. И он очень переживал из-за разрыва с Шейлой.

– Мы бы хотели с ней побеседовать, – произнес Брэй.

– Что ж, удачи. Сомневаюсь, что она будет с вами откровенна, – ответил офицер Стоун.

– Шейла – нехороший человек, – вдруг заявил Ллойд.

«Что ж, с этим поспорить трудно», – подумал Брэй. А вот что касается Брайана Лэффли… возможно, офицер Стоун поверил в правдивость Саммер, но Брэй хорошо знал ее. У нее еще в детстве была привычка чуть заметно склонять голову набок, когда она лгала.

Брэй о Брайане Лэффли в первый раз слышал, а вот для Саммер и для Гэри Блейка это имя безусловно что-то значило.

В целом Дэниел Стоун произвел на Брэя благоприятное впечатление. Он сразу понял, что перед ними не простой провинциальный полицейский. Тем более Стоун намекнул, что прибыл в Рэйвсвилл с особым заданием.

Между тем Саммер подавила зевок.

– Свари-ка нам всем кофе, – предложил Брэй. Саммер кивнула, встала и отправилась на кухню. Ллойд последовал за ней. Дождавшись, когда оба окажутся вне пределов слышимости, Брэй спросил:

– Кто такой Брайан Лэффли? И как он связан с нынешней историей?

– Никак. Брайан Лэффли погиб. И кстати, это вымышленное имя. Он был федеральным агентом и несколько месяцев работал здесь под прикрытием. Были основания полагать, что где-то поблизости проворачивают очень хитрую и многоступенчатую операцию, связанную с подделкой денег. Однажды ночью «Брайан Лэффли» исчез. Тело так и не нашли. Конечно, было проведено тщательное расследование, но результатов оно не дало. А два года назад неподалеку отсюда строители рыли котлован и обнаружили тело неизвестного. Его доставили в окружной морг и попытались установить личность покойного, но уже на следующий день останки таинственным образом исчезли.

Брэй потер виски.

– Не пойму, к чему вы клоните.

– Сказали, что сотрудники похоронного бюро по ошибке забрали тело слишком рано и уже успели его кремировать.

– Поразительно, – покачал головой Брэй.

– Сотрудники бюро утверждают, что им позвонили и сказали, что нужно забрать неопознанное тело. Допросили работников морга, но все как один клянутся, что в похоронное бюро не звонили. К сожалению, мы об этой истории узнали только через некоторое время. Потом запросили у коронера всю информацию. Результаты предварительные, ведь более серьезное исследование провести не удалось, но похоже, что это действительно был Брайан Лэффли, однако кто-то постарался поскорее уничтожить тело.

– Причина смерти установлена?

– Пулевое ранение.

– Днем, когда мы с Саммер выходили из кафе, из окна второго этажа дома напротив за нами наблюдал какой-то мужчина.

– Уверены? – насторожился офицер Стоун.

– Да, я видел силуэт в окне.

– Вам точно не показалось?

Брэй покачал головой.

– Вижу, вы хороший профессионал, мистер Холлистер. Но не беспокойтесь: то, что вы видели, не имеет отношения к похищению Ади.

– Если кто-то следит за кафе Саммер, я должен об этом знать.

Некоторое время офицер Стоун оценивающе смотрел на Брэя.

– Я знаю этого человека. Он следит вовсе не за Саммер.

На кухне хлопнула дверца посудного шкафчика.

– Больше ничего сообщить не могу, – продолжил офицер Стоун. – И вот еще что: никому не рассказывайте о нашем разговоре.

В гостиную вернулись Саммер и Ллойд с четырьмя чашками кофе. Ллойд передал одну Стоуну, Саммер же протянула чашку, которую несла во второй руке, Брэю.

Тут у Брэя в кармане завибрировал мобильный телефон. Звонил Кэл.

– Да? – ответил на звонок Брэй.

– Чейз только что съездил по второму адресу. Сказал, там находится заброшенная автозаправка. В последний раз там заправлялись, когда бензин еще стоил один доллар шестьдесят семь центов за галлон. Ни Блейка, ни Ади там не оказалось, однако недавно кто-то туда наведывался. Возле двери валялся окурок. Только что приехали по третьему адресу. Еще одна заброшенная ферма. Тут явно был пожар – после того как хозяева уехали, или когда они еще здесь жили, трудно сказать. Никаких признаков, что здесь недавно бывали, не обнаружили.

«Значит, уже проверены восемь адресов из одиннадцати, и никакого результата».

– Спасибо, Кэл. Езжайте домой. Позже позвоним.

Закончив разговор с братом, Брэй повернулся к Саммер и покачал головой.

– Извини, – произнес он.

Саммер кивнула.

– Наверное, надо рассказать офицеру Стоуну, что мы нашли… в сапоге, – несколько загадочно предложила она.

Брэй достал бумаги и протянул Стоуну:

– Вот, взгляните.

Офицер Стоун озадаченно нахмурился:

– Что это?

– Список адресов. Правда, зашифрованный. Пришлось очень постараться, чтобы разгадать код. Эти бумаги мы обнаружили в банковской ячейке Гэри Блейка, – пояснил Брэй.

– Не знал, что у него есть банковская ячейка, – покачал головой офицер Стоун.

– Я тоже, – призналась Саммер. – Случайно наткнулась на ключ в доме, который он снимает.

– Вы обыскивали его дом?

Саммер с вызовом посмотрела Стоуну в глаза.

– Моя мать подрабатывает домработницей. Гэри – один из ее клиентов. Мама забыла у него в доме швабру, попросила меня за ней съездить и дала ключи.

Стоун улыбнулся:

– Ах вот оно что. Я осматривал дом Блейка в полдень и никаких ключей не заметил.

– Обувь проверяли? – спросила Саммер.

– Да. Потряс как следует.

– А руку внутрь засовывали?

Стоун улыбнулся:

– Признаюсь, нет.

Затем посмотрел на бумаги.

– На всех листах только одна строчка? – уточнил офицер Стоун.

Брэй кивнул.

– Можно посмотреть перевод?

Брэй протянул ему список из одиннадцати адресов. Судя по выражению лица офицера Стоуна, большинство из них его не заинтересовало – все, кроме одного.

– Знаете, что это? – спросил он.

Брэй покачал головой:

– Нет, а почему вы спрашиваете? Вам этот адрес знаком?

– В том-то и дело, что не знаком. Поэтому и заинтересовался. Все остальные мы знаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению