Большая (не)любовь в академии - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая (не)любовь в академии | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

- Такой красивый мужчина - и один. Непорядок, - прищелкнула языком, высказывая неодобрение. - Позвольте скрасить вам вечер?

Моррис задрал голову, прошелся по мне изучающим взглядом и плотоядно улыбнулся, отчего по коже пробежал мороз. Хотя был и положительный момент - Джеральд не узнал меня. Наверное, тому способствовал морок, приглушенное освещение и яркий раскрас на моем лице.

- Возможно, позже, красотка. Я сейчас занят, - отозвался он, сделав глоток игристого вина.

- Позже, - демонстративно надула я губки и провела ладонью по его плечу. - Вы многое теряете, отказываясь. К тому же ваш друг просил меня передать вам подарок.

- Друг? Какой друг? - мужская рука с бокалом застыла в воздухе.

Джеральд явно заинтересовался услышанным, хоть и старался вести себя невозмутимым образом.

- Такой красивый блондин с карими глазами. Он сказал, что у вас день рождения на следующей неделе, - во мне снова заговорила адептка факультета ясновидения и предсказаний.

- Где же он сам? - понятное дело, Моррис осторожничал.

- Он не дождался вас и попросил меня скрасить ваш вечер. Между прочим, он уже оплачен, - я улыбнулась как можно обольстительнее и постаралась незаметно вытереть ладони о ткань юбки.

- Ну что ж, красавица, раз такое дело, веди, показывай свои апартаменты.

Я взяла его за руку - это мне посоветовали «массажистки» - и повела наверх, в ту самую комнату, в которой произошло мое преображение. Именно там хранились бутылки с зельем, которые стражники нашли в злополучной хибаре. Нам оставались считанные шаги до заветной двери, как внезапно получила хорошо ощутимый шлепок по ягодице. Она в то же мгновение загорела огнем. Мне ужасно хотелось развернуться и бросить в Морриса шар из жидкого льда, чтобы охладить его пыл. Вместо этого я глупо улыбнулась и продолжила путь, мечтая о скорейшем завершении сегодняшнего дня. Все-таки играть чужие роли - не мой конек.

Едва мы вошли в комнату, я закрыла дверь за Джеральдом, который принялся осматриваться, подошла к столику, налила ему выпить и опустилась в кресло. Мне следовало дать немного времени Стефану для подготовки к захвату.

- Где подарок? - спросил Моррис, пригубив кларета.

- А как же я? Не сойду за него? - видимо, шутка не удалась, поскольку по лицу Джеральда пробежала тень, и я поспешила исправить ситуацию: - Эй, ты чего? Вон твой подарок, - указала я кивком на небольшой саквояж, стоявший на кровати.

Но Моррис и с места не сдвинулся. Внезапно мне показалось, что он что- то почувствовал, поскольку заметно напрягся. Не хватало еще, чтобы он ушел... И это в тот момент, когда почти все закончилось. Где я оплошала? Сердце вновь стало заходиться от стука. Меня охватывала паника, хотя сейчас нужно было сохранять холодную голову.

Повинуясь интуиции, я поднялась, небрежно взяла за ручки кожаную сумку и протянула ему. Джеральд окинул меня прожигающим взглядом, сделал внушительный глоток кларета, затем подошел к столику, со стуком опустил наполовину пустой бокал и только тогда взял саквояж. В тот же миг я задержала дыхание в предвкушении развития дальнейших событий.

И они не заставили себя ждать. Стены с двух сторон внезапно растворились, и в комнату начали врываться стражники. Моррис швырнул сумку в приоткрытое окно и раздавил ботинком припасенный в

кармане портальный кристалл, намереваясь поскорее скрыться отсюда в неизвестном направлении. Только не это!

Реакции Стефана стоило позавидовать. Он в мгновение ока бросил в него заклинание, и магические цепи сковали ноги Джеральда, не позволив ему и шага ступить в пространственный проход. Но уже в следующий миг Моррис нейтрализовал их, от еще двух заклинаний ему удалось увильнуть. И тогда я решила сковать его льдом. Планировала ударить по ногам, однако мой шар попал гораздо выше - по ягодицам.

- Ох! - воскликнула я, глядя, как мороз расползается по мужскому телу.

- Мразь продажная! - закричал Моррис и метнул в меня немалый по силе энергетический сгусток.

Сложилось ощущение, время замедлило свой ход. Вместо того чтобы построить защитный купол, от ужаса я впала в оцепенение. Дальше все происходило словно в тумане. Кто-то резко сбил меня с ног. От удара из легких вышибло весь воздух. А в следующую секунду раздался взрыв, и в стене образовалась огромная дыра. От меня бы мало что осталось, если бы шар достиг цели.

Как оказалось, именно любимый спас меня от верной гибели. Он быстро поднялся, помог встать мне и подошел к Джеральду, глаза которого метали молнии. Мое тело пробила сильная дрожь. Я смотрела на него, пытаясь осмыслить, что произошло пару мгновений назад. Неужели он хотел меня убить?

- Лорд Моррис, вы арестованы за распространение запрещенного законом зелья и имеете право хранить молчание. Все, что скажете, может и будет использовано против вас в суде, - отчеканивал Стефан ледяным тоном каждое слово, пока Моррис вопил, что они не имеют права так с ним поступать и за это еще заплатят. Закончив, любимый маг толкнул пока все еще моего жениха в спину и прикрикнул: - На выход!

Стражники один за другим покидали комнату. Я понимала, что шанс вернуть Джеральду кольцо представится еще нескоро, поэтому метнулась к сумке с одеждой, которая лежала под кроватью, сдернула юбку, поверх корсажа натянула собственное платье, вмиг переобулась и на бегу выпила нейтрализующее зелье. Оно вернуло мне истинный облик. В борделе царила суматоха. Заминка у парадных дверей позволила мне салфеткой, смоченной в специальном эликсире молочного цвета, стереть с губ ярко-красную помаду и румяна. Брови, накрашенные сурьмой, решила не трогать. Будет только хуже.

Без понятия, чего добивался Стефан, но он держал вопящего Морриса на улице, где уже столпилось море зевак. Несмотря на время и холод, люди все прибывали и прибывали.

Внезапно из ниоткуда появились отец Джеральда и его дядюшка, Ролан Моррис, бывший жених профессора Кид. Скорее всего, родовая печать молодого мужчины была снабжена возможностью послать родителям сигнал о помощи, и они примчались по его первому зову.

Я вынула из лифа платья украшение, набрала в легкие побольше воздуха и растолкала плотное кольцо зевак, намереваясь пробраться к Джеральду. С пеной у рта и пылающими от гнева глазами он был похож на бешеного пса. Но меня это не остановило.

- Лорд Моррис, я вынуждена вернуть вам кольцо, поскольку не собираюсь становиться женой такого порочного человека, как вы. К тому же ждать еще десять лет я точно не собираюсь, - сердце едва не выскочило из груди, пока я произносила эту речь. Мое состояние усугубляла неожиданно воцарившаяся вокруг нас тишина.

Едва я закончила говорить, взяла Джеральда за руку и вложила ему в ладонь кольцо.

- Меган, ты что себе позволяешь?! Я немедленно доложу обо всем твоему отцу. Это просто недоразумение! К утру Джеральд будет на свободе, - тут же набросился на меня лорд Моррис-старший, однако я сделала вид, что не расслышала его слов и поспешила удалиться.

Вернуться к просмотру книги