Сердце дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

«Сверху…»

Я согнулась, сняла с себя шорты, футболку и нижнее белье, оставила одежду под колонной. Я не чувствовала ни капли смущения и стыда: все это вытеснило желание остаться в живых. Кроме того, в темноте меня не видел никто, даже Гаррет. При других обстоятельствах возможность испортить одежду меня бы не волновала, но сейчас на мне не было моего костюма гадюки, а разгуливать голышом по улицам Лас-Вегаса, когда все это кончится, мне не хотелось.

Солдаты прошли уже половину комнаты. Свет их фонарей приближался по мере их продвижения в глубь комнаты. Я торопливо забралась на ближайшую колонну строительных лесов. Пальцами рук и ног я чувствовала холод железа, ржавчину и паутину. Добравшись до вершины, я бесшумно, стараясь не поднимать голову, поползла по деревянному настилу, пока не оказалась почти точно над двумя солдатами. Гаррета я не видела, но знала, что он поблизости, ожидает подходящего момента. Когда он начнет действовать, я буду готова.

Я затаила дыхание. Мышцы были напряжены до предела, все тело покалывало от энергии, которая выбрасывается перед превращением. И тут я задела ногой гвоздь, который валялся на одной из балок. Гвоздь упал и отскочил от цементного пола. С таким же успехом я могла бы в полной тишине ударить в гонг. Солдаты немедленно направили лучи фонарей к потолку. От страха у меня сердце ушло в пятки, и я прижалась щекой к лесам. Сейчас место, где я пряталась, было хорошо освещено.

– Вы это слышали?

– Ага, – луч фонарика скользил туда-сюда вдоль доски. Я прерывисто дышала, мысли проносились в моей голове. – Думаю, надо проверить…

В другом конце комнаты раздался приглушенный вскрик. Затем послышался звук удара, раздался выстрел. Свет погас. Солдаты резко развернулись туда, откуда доносился шум, а я вскочила на ноги.

«Пора», – подумала я и спрыгнула с лесов, чувствуя, как мое тело изменяется в полете. Я приземлилась на одного из солдат – уже в форме дракона – и вдавила его в бетон. С рыком повернувшись к другому, я плюнула в него огнем, как только он развернулся ко мне. Он отступил, объятый языками пламени, но, судя по всему, его броня была огнеупорна. Он поднял пистолет и начал стрелять. Я нырнула за колонну. Вокруг меня посыпались искры. Солдат попятился, выпустил в меня две короткие очереди и крикнул что-то своим сослуживцам. Свет его фонаря бешено метался взад-вперед. Его обмундирование все еще пылало, и солдат напоминал факел, горящий в темноте.

Из тени позади него вышел человек. Гаррет направил пистолет ему в спину. Мое сердце пропустило удар, но Гаррет демонстративно остановился, опустил оружие и выстрелил один раз, по ногам солдата. Человек пронзительно вскрикнул и упал, поднял оружие, но Гаррет уже метнулся вперед, ударил его по лицу рукоятью пистолета и вырвал автомат у него из рук. Солдат рухнул на бетонный пол.

У меня в ушах зазвенело от оглушительного рева автоматов. Остатки отряда начали окружать Гаррета. Он ушел в укрытие, не заметив меня в тени.

Зарычав, я бросилась вперед, налетела на одного из солдат со спины, сбила его с ног, сжала челюсти на его ступне и потащила его по полу. Он закричал и начал цепляться за бетонный пол. Его товарищи немедленно направили на меня винтовки.

Секунда – и Гаррет напал на солдат со спины. Одного он ударил пистолетом в висок, а когда еще один солдат повернулся к нему, выхватил оружие у него из рук. Солдат за моей спиной попытался перевернуться и выстрелить, но я прижала его к земле и ударила головой об пол. Он вздрогнул и обмяк, его оружие вмиг оказалось на полу. Я напряглась и подняла голову как раз в тот момент, когда второй солдат изо всех сил замахнулся и ударил Гаррета локтем в челюсть. Гаррет пошатнулся. Солдат немедленно ударил его по голове рукоятью винтовки, заставляя его упасть на колени, и поднял пистолет, чтобы сделать выстрел.

Я с ревом врезалась в него как раз в тот момент, когда он спустил курок. Солдат вскочил на ноги и направил пистолет на меня. Я плюнула огнем ему в лицо. Мужчина с криками поднял руки и сдернул с головы шлем и маску… И тут Гаррет поднялся на ноги и изо всех сил дал ему в челюсть.

Человек пошатнулся. Он упал на столб, уронил голову на грудь и обмяк. Наступила тишина. Стихло эхо криков и выстрелов. Все еще дрожа от ярости и выброса адреналина, я посмотрела на Гаррета. Мы действительно победили? Все кончено?

Он стоял, поддерживая свою руку, и смотрел на обмякшего солдата. На его лице мелькали одновременно облегчение и чувство вины. По его щеке стекала струйка крови. Мой живот сжался.

– У тебя кровь! – воскликнула я, перепрыгивая через тело одного из солдат. Мои когти клацали по полу, пока я мчалась к нему. – Ты в порядке?

Он кивнул.

– Просто царапина, – сказал он, морщась от боли и опуская руку при моем приближении. – Пустяки.

Он посмотрел на руку, сжал и разжал кулак.

– Хотя, кажется, я обжегся, когда ударил последнего солдата.

– Дай посмотрю, – сказала я, хватая его руку. Он напрягся. Я застыла, увидев свою чешуйчатую лапу и закрученные черные когти. Клыки, которыми я могла с легкостью прокусить его насквозь. Он поднял голову и посмотрел на меня. Я заметила в его стальных глазах свое отражение – над ним навис огромный рогатый ящер с когтями и расправленными крыльями. Долю секунды мы смотрели друг на друга, дракон и солдат, окруженный телами его бывших братьев.

Гаррет первый пришел в себя. Прежде чем я успела отпрянуть, он поднял руку и нежно вложил ее в мою. Мое сердце бешено заколотилось, и я осторожно сомкнула свои когти вокруг его запястья. Он не пошевелился, не вздрогнул и не напрягся, хотя на его коже предательски горел ожог. Я сглотнула.

– Извини.

– Бывало и похуже, – он выдержал мой взгляд. – Вообще-то, сложно сердиться на того, кто спас тебе жизнь.

– Гаррет? Эмбер?

Фейт появилась в поле зрения. Она дрожащими руками сжимала металлический прут.

– Стрельба… прекратилась, – прошептала она. Она была напряжена и готова к драке, как будто солдаты могли прийти в себя и броситься на нее. – Я не знала, живы вы или они… они… – ее голос задрожал, и она замолкла. Я выдохнула на нее облачко дыма.

– И ты решила пойти искать нас? Ты должна прятаться, пока…

Один из солдат, которого я вырубила до этого, внезапно выскочил из тени с пистолетом наперевес. Фейт взвизгнула, взмахнула прутом и ударила его прямо в лицо. Он снова упал на пол и больше не шевелился. Фейт поспешно подбежала к Гаррету.

– Он мертв? – пропищала она, пока я, пытаясь успокоиться, делала глубокий вдох и медленно выдыхала из легких воздух, а не всполох огня. Гаррет подошел к солдату, сел на корточки и перевернул его на спину. Его голова моталась, из носа и рта текла кровь. Я не могла сказать точно, дышит он или нет.

– Скоро здесь будут остальные, – пробормотал Гаррет, не глядя на тело. Он обыскал карманы солдата, проверяя, есть ли там оружие и боеприпасы, все, что угодно, что бы помогло нам выбраться отсюда. – Скорее. Эмбер… – он посмотрел на меня и прищурился. – Ты можешь вернуться в человеческую форму, прежде чем мы покинем отель?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению