Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Так и есть, – ответил доктор. – Это устройство играет роль пускового механизма. Второе должно заглушить сигнал, затрагивающий Иной мир.

– Но Фрэнк уничтожил второе устройство, – заявил Финни.

Лицо доктора исказила гримаса. Его черты быстро расслабились.

– Ах, ну что же, если вы и впрямь его уничтожили – все жители Иного мира тоже лишатся своих душ. Фрэнк, говорите? Как вы освободили его из-под моего контроля?

– Какое это имеет значение, доктор, – сказал Грейдон, принимая человеческую форму и вытирая кровь с лица. – Если сейчас мы все умрем.

Эмбер осмотрелась и заметила на песке слабое шевеление: значит, Егор был сильно ранен, но все еще оставался жив.

– Я понял, как перезапустить сердце Фрэнка, – признался Финни.

– Умно. Вы мне искренне нравитесь, молодой человек. Но вернемся к словам капитана Грейдона. Вы все умрете, это правда. Однако я могу привязать мою ведьму к себе – точно так же, как к фонарю привязывают его душу. Мы покинем это измерение. Для этого потребуется лишь сила Эмбер. Подойди, юная ведьма, нам пора. Обратный отсчет уже начался.

Доктор сделал шаг к Эмбер, но Джек и Рун преградили дорогу.

– Чтобы добраться до нее, тебе придется пройти через нас, – смело сказал Джек.

– Как пожелаете, – ответил доктор с улыбкой на лице. Он взмахнул рукой. Оба фонаря отлетели в разные стороны.

– Эмбер! – Грейдон достал один из мушкетонов и бросил девушке. Юная ведьма подняла оружие.

– Это не сработало на мне в первый раз – не сработает и сейчас, – рассмеялся доктор.

– А я в вас и не целюсь, – ответила Эмбер и выстрелила.

В этот раз она использовала обездвиживающее заклинание. Доктор вскрикнул и попытался подхватить свою хрупкую ведьму. Она упала в руки Фаррагута. Ее тело выглядело абсолютно безжизненным.

– Не стоило этого делать, – угрожающе произнес бугимен. Его лицо потемнело.

Глава 42
Кот в мешке
Проклятие Джека-фонаря

Доктор осторожно опустил свою ведьму на песок. Кошки крутились вокруг ее неподвижного тела, мурча и тыкаясь в женщину носами. Кажется, их присутствие сводило на нет действие заклинания.

«Любопытно!» – подумала Эмбер.

Но доктор этого не заметил. Его глаза загорелись. Воздух вокруг загудел, наполняясь энергией. Облака мгновенно рассеялись – словно испугались гнева бугимена. Солнце зашло за горы, спрятав свое ясное лицо, а земля содрогалась от каждого шага доктора Фаррагута. Тот решительно направлялся к Эмбер.

Девушка попыталась атаковать. Она собрала всю свою силу и выбросила в бугимена такой мощный поток энергии, что он отозвался в желудке Эмбер тянущей болью. Удар не причинил доктору никакого вреда. Он лишь отскочил от мужчины и растворился в воздухе. В этот момент к Фаррагуту подскочил Грейдон. Оборотень, не успев нанести никакого урона, врезался в невидимый барьер и без сознания упал на песок. Доктор выглядел как обычный смертный мужчина средних лет. Однако, несомненно, им не являлся.

Пока Финни отчаянно пытался выключить устройство, Джек и Рун без конца приказывали тыкве и светлячку выпускать в доктора самые мощные лучи света. Удары лишь проходили сквозь Фаррагута, не оказывая никакого эффекта. Тыква нахмурилась и подлетела к бугимену. Она намереваясь атаковать мужчину с близкого расстояния. Овощ тут же был отброшен назад. Тыква покатилась по песку, плюясь мякотью и семенами. Наконец доктор добрался до Эмбер: она попыталась увернуться. Но бугимен поднял руку: девушку притянуло к нему, как магнитом.

– Достаточно, – сказал доктор Фаррагут, придавив всю компанию к земле силой мысли. – Я восхищен твоим упорством, Эмбер. Однако пришло время сдаться. Тебе все равно не победить.

Он достал секундомер и проверил время.

– Меньше чем через минуту прогремит взрыв. Вы все будете мертвы. Неужели ты не хочешь, чтобы в твоей короткой жизни появился хоть какой-нибудь смысл, юная ведьма?

Эмбер не смогла бы ответить на этот вопрос, даже если бы захотела. Тело девушки окаменело и не слушалось хозяйку, полностью подчинившись воле доктора. Он потащил Эмбер к своей ведьме. Та постепенно приходила в себя – благодаря кошкам.

– М-монро? – позвала женщина.

– Тссс, дорогая. Конец уже близок. Совсем скоро мы будем вместе. Никто больше не сможет нас разлучить.

Финни сдался и прекратил попытки отключить машину вручную.

– Единственный способ остановить процесс – это взорвать устройство до того, как катализатор воспламенит светоч и вызовет цепную реакцию! – крикнул он.

Не обратив на Финни никакого внимания, доктор бросил Эмбер на песок возле верховной ведьмы. С другой стороны от девушки лежал Джек. Фонарь изо всех сил пытался заставить свое тело двигаться, но не мог даже поднять руку.

Доктор положил одну руку на лоб Эмбер, а другую – на голову верховной ведьмы.

– Нет, Монро, – сказала женщина, пытаясь сбросить с себя его руку.

– Это скоро закончится, – произнес доктор тихим голосом. – Я обещаю. Не двигайся.

Оставаясь под контролем доктора, ни Эмбер, ни верховная ведьма не могли пошевелиться.

Джек напрягся и вытянул руку, чтобы коснуться пальцев Эмбер. Она посмотрела на хранителя полными страха глазами. К ним подлетела тыква и осветила своим лучом Эмбер, а затем и Джека.

– Я… я люблю тебя, Эмбер, – сказал Джек и перевел взгляд на тыкву.

Горящий внутри овоща огонь ярко вспыхнул, становясь то красным, то белым, то голубым. Финни отбросило от устройства потоком магической энергии. Юноша упал, сильно ударившись о песок. Вдруг тыква на огромной скорости понеслась к цилиндрической машине. Та все еще отсчитывала время до взрыва: пять, четыре, три… Со всей силы тыква врезалась в устройство. Весь свет вырвался наружу сквозь трещины в оранжевой кожуре.

В мгновение ока взрывной механизм оказался окружен стеной света. Она становилась все ярче и ярче с каждой секундой.

– Нет! – крикнул доктор Фаррагут и попытался остановить тыкву. Но оказалось уже слишком поздно.

Машина Судного дня взорвалась. Всех, кто был на пляже, на мгновение подкинуло в воздух, после чего они снова рухнули на землю.

Эмбер посмотрела на Джека и закричала. Его тело безжизненно распласталось на песке. Сквозь пелену платиново-белых волос на юную ведьму смотрели стеклянные серые глаза. Трясущимися пальцами девушка прикоснулась к его губам в надежде почувствовать дыхание. Джек не дышал.

Эмбер безудержно зарыдала. Ведьма чувствовала себя так, словно у нее отняли будущее. Боевой дух окончательно покинул девушку. Эмбер даже не заметила, как тонкие пальцы сомкнулись на ее руке. Сквозь слезы она с трудом могла различить доброе лицо верховной ведьмы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию