Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Джека-фонаря | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Еле двигая ногами, ведьма подошла к Эмбер и положила ладонь на щеку девушки.

– Я так хотела тебя увидеть. – От прикосновения женщины Эмбер почувствовала слабый поток увядающей силы. – Ты такая хорошенькая.

Монро нахмурился: поведение верховной ведьмы сбивало мужчину с толку.

– Она достаточно привлекательная, – сказал Владыка Иного мира, подумав, что его жена окончательно потеряла остатки разума. – Но это совершенно не важно. Монро, я требую немедленно передать ее мне. Ты же не хочешь создавать еще больше проблем?

– Еще больше проблем? – удивился доктор. – Нет, все идет согласно моему плану. Егор, переведи рычаг в первую позицию и запусти импульс. Пока что этого диапазона должно хватить.

Машина включилась и загудела, а Владыку Иного мира начало трясти. Его кожа порозовела. Кожный покров темнел до тех пор, пока его лицо не приобрело фиолетовый оттенок. Глаза властителя закатились. Раскрыв руки, он запрокинул голову.

– Можешь собою гордиться, – с издевкой произнес доктор. – Твоя смерть станет первой из многих.

– Но ведь вы говорили, что действие машины не затронет жителей Иного мира! – закричала Эмбер.

Доктор фыркнул.

– Он не из Иного мира. Владыка – человек, который тысячелетиями продлевал свое существование ценой жизней обитателей Иного мира. Как ты думаешь, почему он запретил другим смертным проходить через барьер? Потому что Мелихор ставил себя выше других. Ведьмы видели его насквозь, но им было нечего ему противопоставить. – Фаррагут засмеялся. – Смертные, которые забредают в Иной мир, становятся добычей. Ты не забыл об этом, Мелихор? Похоже, теперь твои законы работают против тебя.

Эмбер с ужасом наблюдала: душа Мелихора отделилась от тела и повисла в воздухе прямо напротив девушки. Когда процесс был завершен, его тело расслабилось. Оно неподвижно стояло на месте. Глаза все еще оставались открытыми.

Глава 41
Бугимен
Проклятие Джека-фонаря

Рун сделал шаг к верховной ведьме и предложил руку, чтобы она не упала.

«Наконец-то! – подумал он. – Владыка Иного мира мертв!»

Доктор Фаррагут достал из сапога нож, подошел к телу и плюнул ему под ноги. Призрак безвольно наблюдал за происходящим.

– На протяжении столетий я был твоим рабом. Меня связывало наше соглашение. Только когда ты создал машину Судного дня, я нашел способ разорвать эту сделку и освободиться.

– Я не понимаю, – сказала Эмбер. – Ни один из нас не смог вас остановить. Как обычный смертный заставил вас подчиняться?

– Прежде ты спросила меня, что я такое. – Он повернулся к Эмбер с улыбкой на лице. – Я – бугимен, единственный в своем роде. Этот человек – если можно его так назвать – обманул меня. Теперь я собираюсь отомстить.

С этими словами доктор Фаррагут вонзил нож прямо в сердце Влыдыки Иного мира.

– Прощай, Мелихор, – сказал он. – Скатертью дорога.

Тело Мелихора упало на песок: пустые глаза так и остались открытыми. Из раны на груди струилась кровь. Призрак с жуткими криками носился по воздуху и вырывал волосы со своей головы, пока доктор смеялся до слез.

– Бугимен? – Рун был потрясен. – Вы… вы – мой создатель?

Почему Рун об этом не знал? Неужели главный фонарь был просто подопытным на лабораторном столе доктора – так же как и этот жалкий невидимый слуга? Рун тяжело сглотнул. У него отлично получалось манипулировать другими. Но бороться с самим бугименом? Он мог вырвать душу Руна, даже не моргнув глазом. Главный фонарь нервно потеребил сережку.

– Да, – рассеянно ответил доктор, наклоняясь и вынимая нож из мертвого тела. – Это безумно приятное ощущение.

Он вытер одинокую слезу и повернулся к призраку.

– Ирония в том, что я не имел ничего против человеческой расы. Но за все эти годы, пока я был твоим рабом, в моем и без того черном сердце родились мечты о мести. Теперь я уничтожу человечество. И все из-за тебя, Мелихор. Хотя ты, скорее всего, не прольешь по смертным ни одной слезы. Я знаю, тебе нет до них дела.

– Вы уже отомстили, – сказала Эмбер. – И только вы можете это остановить. Позвольте нам всем уйти.

– Остановить? – Бугимен повернулся к ней. Ведьма отшатнулась, увидев искру безумия и силы в его глазах. – Это уже не остановить. Уже поздно. Мелихор мог бы прекратить это много лет назад. Ему не раз предоставлялся случай. Он заключил сделку с дьяволом. Меня послали забрать его душу. Большинство людей знают, что у них нет выбора. Они безропотно выполняют все условия. Но не Мелихор.

Он согласился пойти со мной, но не хотел оставлять вдову, которая убирала дом, не заплатив ей за работу. Я всегда сочувствовал женщинам – особенно вдовам. Поэтому я превратился в монету, чтобы Мелихор мог расплатиться ей. Мы договорились: как только вдова купит себе хлеба, я вернусь, и он пойдет со мной без возражений.

Когда я изменил форму, он спрятал меня в кошелек. В подкладке был зашит порошок из осколков оникса. Мелихор держал меня в заключении много лет. Когда он начал стареть, то решил использовать меня для отсрочки своей смерти.

– Он заставил вас провести его в Иной мир? – спросила Эмбер.

– Да. Мелихор не только заставил меня сделать себя правителем, но и раскрыть секрет долголетия. Это было возможно только привязав к себе ведьму. Я был свободен. Однако наша сделка не позволяла причинять ему вред. Единственной лазейкой в договоре был один пункт: если Мелихор причинит вред самому себе, я не буду обязан его спасать.

Внимательно вслушиваясь в разговор, Рун мысленно отметил: одной из слабостей бугимена является оникс.

– И как машина Судного дня помогла вам убить его? – спросила Эмбер.

– Он ее создал, – ответил доктор. – Однажды я рассказал Мелихору, что существует способ разделить Иной мир с миром смертных. Эта идея заняла все его мысли. Я сделал чертежи, а Грейдон украл их и доставил Владыке Иного мира. Я смог использовать устройство против Мелихора, потому что он это построил. Все, что требовалось сделать, – дождаться нужного момента и украсть машину. Вот так, – громко сказал Фаррагут, обращаясь к привидению. – Тебе некого винить, кроме себя, Мелихор. Я не смог бы отделить твою мерзкую душу от тела или спасти мою милую ведьму, если бы не твоя жадность. Теперь вы больше не связаны. Я способен излечить ее. Мы наконец-то будем вместе.

– П-погодите, – запинаясь, сказала Эмбер. – Вы собираетесь править миром смертных вместе с этой ведьмой? Я думала, вы говорите обо мне.

– Почему ты так решила? – Бугимен смотрел на девушку с удивлением.

– Видите ли, вплоть до этого момента все вокруг только и делали, что пытались меня похитить… – объяснила Эмбер.

Фаррагут встал в позу, гордо подняв подбородок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию