Чуть больше о драконах - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чуть больше о драконах | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Сейчас же прекрати паясничать, – поморщился он.

И я прекратила, а затем еще и попятилась, потому что он пошел в мою сторону. И как-то ловко, отрезая меня от двери, заставляя отступить к окну, откуда уже не сбежать.

– Итак, кто это был? – повторил лорд-канцлер, и я поняла, что он не шутит. С таким выражением на лице уж точно нет!

– Это был никто! – заверила его. – И я ни к кому не отправлялась! Говорю же, я просто-напросто легла спать. Укрылась одеялком, закрыла глазки и… Проспала всю ночь в своей кровати. Одна, пока меня не разбудили колокола Храма Спасения…

– Не ври мне, Дарлин! Ты должна была перенестись ко мне, но тебя не было всю ночь.

– Ничего об этом не знаю! Вернее, я никому и ничего не должна…

– Пока тебя ждал, я успел прочесть все свитки отца Филиппа, в которых он подробно описывает, как это работает. И если уже начались переносы, то их не остановить. Они будут продолжаться до тех пор, пока двое не поймут, что их больше не разлучить.

– Поэтому вы, начитавшись каких-то там древних свитков, решили, что я… Я выбрала другого?!

На это он ничего не ответил, но посмотрел на меня так, что по телу разбежался табун противных, липких мурашек. Неожиданно я поняла, что стала свидетельницей сцены ревности. Только вот ревновала вовсе не я к его пятидесяти тысячам девиц из Дайсы. На этот раз ревновал уже он, причем к тем двоим, кого я когда-то зарисовала в дневнике и имела неосторожность ему об этом сообщить.

И он решил… И он подумал… Да это же полнейший бред!

Мне захотелось сейчас же все прекратить. Объяснить произошедшее, чтобы Конрад Мелгард перестал терзать меня подозрениями и оставил в покое раз и навсегда.

– Никого у меня не было, и никуда я не переносилась, – заявила ему. – Вспомните, прошлой ночью я пообещала вам, что наведу порядок в своей голове. Так вот, мне это удалось. Моя голова в порядке, и теперь мы с вами свободны.

Но он мне не поверил.

– Это невозможно, – заявил убежденно.

– Как видите, все получилось! Мне больше не придется изображать вашу невесту, а вам беспокоиться из-за того, что я могу свалиться вам на голову в самый неподходящий момент. Например, когда вы посещаете своих любовниц или же радеете о благе Астара. Все закончилось, лорд Мелгард!

Его взгляд мне совершенно не понравился. Как и то, что он сказал.

– Нет же, Дарлин! Все только начинается.

– С чего бы это?.. – пробормотала я.

– Дожидаясь твоего появления, я внезапно осознал одну крайне интересную вещь. Отец Филипп оказался прав. Раз уж ты ворвалась в мою жизнь, поставив ее с ног на голову, ты больше не можешь из нее уйти. Вернее, я тебя никуда не отпущу.

– Вы… А вы, вообще-то, адекватны? – спросила у него шепотом.

– И еще как! Этой ночью я отчетливо понял, что мне не хватает одной своенравной девицы из Южной Провинции, которая постоянно падет мне на голову. И еще – насколько мне за тебя страшно. Так страшно, что я не находил себе места до самого утра, постоянно думая, что могло с тобой произойти.

– Говорю же вам, со мной все в порядке! – Я занервничала, потому что он был слишком близко и снова смотрел на меня так… Как-то нехорошо он на меня смотрел! – Говорю же, все закончилось. Проклятье разорвано, так что…

Но лорд Мелгард не дал мне закончить свою мысль.

– Это Дар, – заявил уверенно. – Дар Вечной любви, который будет с нами всегда, пока мы живы. И я был полнейшим идиотом, не поняв этого сразу. Пытался сопротивляться, искал способ от него избавиться вместо того, чтобы принять… Принять тебя и этот Дар.

– Ну уж нет! – покачала я головой. – Вам не надо никого принимать! Да и Дара никакого больше нет. Даже если он… гм… немножко был, но теперь уже весь вышел.

Судя по лицу Конрада Мелгарда, он так не думал.

– Я многое успел испортить, но настало время все исправить…

– Прошу вас, не надо ничего исправлять! – я сильнее вжалась в стену. – Вы что, забыли собственные слова? Моя дурная кровь никуда не делась, лорд Мелгард! Она все еще со мной, исправно течет по моим венам. Вспомните, кто вы и кто я?!

– Я не страдаю провалами в памяти.

Мне так не казалось, но…

– Вы не имеете права так рисковать! – напомнила ему. – Подумайте о своей семье… О вашем кузене-короле, в конце-то концов! Что будет с ними, если они узнают об этом крайней сомнительном Даре Все-Отца?!

– Ничего страшного, – усмехнулся он. – Мы, Мелгарды, живучие. Они уж как-нибудь переживут.

– Дети, – подсказала ему шепотом. – Говорю же, не надо на меня так смотреть! У вас такой взгляд… – Мне казалось, что он прожигал меня насквозь. – Вы что, не понимаете, что от этого случаются дети?!

– Дарлин, дети случаются совсем от другого, – намекнул он.

– Я в курсе, от чего они случаются! – рявкнула на него. – И еще я в курсе, что у моих детей может проявиться дар несмайров. Такой, что его уже никуда не спрятать, и никакие фальшивые документы не помогут. А вот вы… Вы как-то слишком быстро обо всем забыли, лорд Мелгард! Поэтому сейчас же остановитесь, подумайте и перестаньте уже на меня так пялиться!

Потому что бежать мне было попросту некуда. Если только юркнуть в сторону, отодвинуть тяжелую портьеру и выпорхнуть в окно. Но, к сожалению, кабинет ректора находился на третьем этаже, крыльев у меня не водилось, а применять магию против лорда-канцлера Астара мне как-то не хотелось.

– Страх за будущих племянников поможет моему брату быстрее подписать законопроект об отмене ограничений для несмайров, – заявил он. – Мы давно уже к этому идем, теперь у него появится отличный повод.

– Нет! – заявила ему. – Ничего такого не будет.

– Да, Дарлин! Все будет именно так, как я сказал.

Затем он выловил откуда-то из недр своего камзола коробочку, распахнул и передо мной вспыхнул, заиграл холодным бриллиантовым светом золотой браслет.

– Это тебе. Надеюсь, поможет меня простить…

– Уберите! – приказала ему. – Ничего от вас я не возьму! И прекратите вести себя со мной так, что я одна из ваших… гм… Луиз, которых можно задобрить дорогими подарками!

Но он не прекратил.

– Значит, бриллианты не возьмешь, – сделал он вполне логичный вывод. – Тогда, быть может, вот это? – В руках его чудесным образом оказался свиток. – Купчая на некого кайера по имени Честер из породы чернохвостиков. Выписана на имя Дарлин Вейс, с оплаченным содержанием в конюшне Академии Магии Дайсы на два следующих года. Что ты думаешь по этому поводу?

По этому поводу я успела подумать много всего, но к глазам почему-то прилили слезы, а горло сдавило рыданиями.

– Вы… Вы… – начала я, не в состоянии вымолвить и слова.

– Ты, – подсказал он. – Что скажешь, Дарлин?! Быть может, ты все-таки найдешь в себе силы простить те резкие слова, которые я так необдуманно произнес прошлой ночью? И мы с тобой попробуем все с самого начала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению