Рубиновая Долина - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Крич cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновая Долина | Автор книги - Шарон Крич

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Продолжай, — произнесла Сэйри. — Поделись с нами своей безумной идеей.

— Нет, это слишком глупо.

— Скажите нам, — попросила Флорида. — Даже если это глупо, всё равно скажите.

— Хорошо, — согласился Тиллер. — Мне в голову пришла мысль о том, что, возможно, нам следует провести несколько репетиций.

— Репетиций? — спросил Даллас. — Как в театре? Но мы не умеем играть.

— Нет, театр здесь ни при чём. Вы двое уже разок ходили в лес опробовать походное снаряжение? Точно так мы и поступим, только на этот раз мы с Флоридой испытаем нашу лодку. Совершим короткое плавание. Это займёт день-два, три максимум. А Даллас и Сэйри могут отправиться в тренировочный поход, так как на Кангадуне им придётся много ходить пешком. Они выйдут из долины, разобьют лагерь, затем пройдут дальше, тем самым проверят обувь, палатки, компасы и прочее. Безумная мысль, верно?

Все разом притихли. Даллас вспомнил огромную волну и кишащие крысами джунгли. Флорида подумала о том, как во сне оказалась под водой, когда перевернулась лодка. Сэйри представила динозавра с красным хвостом.

— Может, она не такая уж безумная. — Флорида первой нарушила молчание. — Ну, не совсем безумная.

— Может даже, совсем не безумная, — добавил Даллас.

Сэйри наклонилась к Тиллеру.

— Или даже маленькая гениальная идея.

— Гениальная? — переспросил Тиллер. — То есть я гений?

— Только не задавайся, — съязвила Сэйри. — Я сказала, что, возможно, это маленькая гениальная идея. Крошечная. Это всё, что я сказала.

32
По воде и по суше

Воздух был тяжёл и горяч, а чистая вода Потаённой реки — гладкой и спокойной.

— И долго мы уже шлёпаем вёслами по воде? — спросила Флорида. — Около восьмидесяти миллиардов часов?

— Всего четыре часа, — улыбнулся Тиллер. — Ты устала? Бросай грести, когда устанешь. После этого я сяду на вёсла.

— Я никогда раньше не гребла, — призналась Флорида.

— Правда? — удивился Тиллер. — Я бы ни за что не догадался.

Флорида обернулась и посмотрела на Тиллера. Соломенная шляпа закрывала ему глаза и отбрасывала тень на верхнюю половину лица.

— Я знаю, что вы говорите неправду, — возмутилась она. — Я знаю, что вы нервничали, когда мы только отплыли и у меня не получалось правильно грести, и я раз сто чуть не опрокинула нас.

— Чтобы почувствовать лодку, требуется некоторое время, — спокойно сказал Тиллер. — Я сам был не лучше, когда мы только отправились в путь. — Он посмотрел на берег и на небо над головой. Ему как минимум раз сто хотелось повернуть назад, к дому. Что я здесь делаю? — то и дело спрашивал он себя.

— Почему её так называют — Потаённая река? — спросила Флорида.

— Потому что её нет ни на одной карте, по крайней мере, на тех картах, которые мне доводилось видеть, — объяснил Тиллер.

— Как же вы узнали, что это она?

— Её нашли мы с отцом. Я был здесь много раз, и я точно знаю, куда она ведёт, — сказал Тиллер.

— Тогда почему её нет на карте?

Тиллер пожал плечами.

— На картах много чего нет.

— Ну, а если этой реки нет на карте, то откуда вы знаете, какие реки на картах действительно есть?

— Мы не знаем точно. Но, думаю, узнаем, — ответил Тиллер.

— Вы хотите сказать, что мы можем закончить плавание в какой-нибудь пересохшей вонючей канаве, можем заблудиться и даже умереть с голоду в неизвестном месте, о котором никто никогда не слышал, и…

— Думаю, всё будет хорошо, — остановил её Тиллер. У неё слишком много вопросов, подумал он. Почему я не поплыл один? — Признайся, ведь здесь удивительно тихо и спокойно.

Флорида посмотрела вперёд: искрящаяся лента реки исчезала вдали за поворотом.

— Да, тихо и спокойно, — подтвердила Флорида, — если бы не чёртовы комары и мухи. — Она хлопнула себя по руке. — Почему здесь так много насекомых?

— Наверно, потому, что здесь нет летучих мышей, — предположил Тиллер.

— Летучих мышей?

— Ты замечала в лощине крылатые создания, что вылетают охотиться с наступлением сумерек?

— Этих летающих крыс? — спросила Флорида.

— Летучих мышей, — поправил её Тиллер. — А ты замечала, что в Рубиновой Долине нет комаров?

— Теперь, когда вы это сказали, заметила, — ответила Флорида. — А почему у вас в Рубиновой Долине нет комаров?

— Из-за летучих мышей, — объяснил Тиллер. — Летучие мыши едят их. Они молодцы.

— Если честно, я бы ни за что не догадалась, что летающая крыса может приносить пользу, — призналась Флорида. — Но я верю вам на слово. А не могли бы вы свистом позвать несколько летучих мышей, чтобы они летели следом за нами? Как вы думаете, там, где сейчас Сэйри и Даллас, есть летучие мыши?

— Понятия не имею, — ответил Тиллер. — Как, по-твоему, где они сейчас? Как далеко ушли от дома?

* * *

Флорида почувствовала себя не в своей тарелке после разговоров о Сэйри и Далласе. Было ужасно грустно прощаться с ними в то утро. Приятель Тиллера забрал их из лощины. При взгляде на этого человека у Флориды возникло странное чувство. Ей показалось, что она уже видела его раньше, но не смогла вспомнить, где именно. Когда они добрались до реки, то сгрузили лодку с прицепа и спустили её на воду. После чего Сэйри и Далласу предстояло вернуться домой, чтобы отправиться оттуда в поход.

Все вчетвером столпились, глядя, как лодка качается на воде.

— Я с трудом переношу все эти прощания, — сказала Сэйри. — Того и гляди расплачусь. — Они крепко обнялись. Тиллер с Флоридой остались стоять на берегу, махая вслед грузовику.

Это единственное, что Флорида могла делать, чтобы не броситься вдогонку за Далласом. Внутренний голос твердил ей, что, кроме него, нельзя доверять никому. Внезапно её охватил леденящий душу страх, что всё это уловка, заговор, призванный разлучить её с Далласом. Она была зла на себя за то, что позволила Тиллеру и Сэйри затуманить им мозги хорошей едой и добрым обращением.

Тем не менее что-то заставило её сесть в лодку, что-то заставило её опустить весло в воду, что-то заставило её выглядеть внешне спокойной, хотя внутри она вся дрожала, как загнанная в угол мышь.

* * *

У Далласа и Сэйри ушло два часа, чтобы выйти из лощины. Теперь они стояли на вершине горного хребта, глядя назад — туда, откуда пришли.

— Вон там река, — сказал Даллас. — Видите её? Извивается прямо как тощий коричневый угорь. Это та самая Потаённая река? Думаете, мы сможем увидеть, как они плывут по ней? Посмотрите на те крошечные домики и машины, на тот хилый ручеёк. Всё как будто игрушечное. Как ваши поделки из дерева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию