Вавилонская башня. Крушение. - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Крушение. | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, ты меня прогоняешь. Что ж, я ухожу, но ты мне за это ответишь. Клянусь, это тебе даром не пройдет!..


Натерпевшись страха прошлой ночью, когда к ней явился призрак тетки Эглантины, Бина еле дожила до утра. Утром она держала совет с Саритой. Лузенейди тоже присутствовала на совещании знатных особ на правах безмолвного свидетеля.

Сарита в принципе отрицала существование призраков.

— Я католичка и воспитана на катехизисе. Мы не должны верить в духов. Правда, Лузенейди?

Лузенейди с готовностью кивнула.

— Но я видела призрак тети вот этими самыми глазами. По твоему описанию – это вылитая Эглантина, да еще и в инвалидной коляске! Я же не сумасшедшая, правда, Лузенейди?

Лузенейди кивком подтвердила и это.

— Всем известно, что тело свое вместе с одеждой, а тем более коляской, человек оставляет на земле, а духом воспаряет к Господу. Почему же тетя предстала перед тобой в таком земном обличье? Скажи, Лузенейди! — потребовала Сарита.

Лузенейди наклонила голову в знак согласия.

— Господи! Но не голой же являться тете с того света! — Правда, Лузенейди?

Лузенейди согласилась и с этим.

Сарита немного подумала.

— Знаешь что, Бина? Одна моя подруга как-то говорила мне, что верное средство избавиться от духов — это зажечь ночью на их могиле свечу. Это очень умилостивляет духов. Они успокаиваются и оставляют в покое людей. Не следует ли и нам прибегнуть к этому испытанному способу? Как ты считаешь, Лузенейди?

Лузенейди пожала плечами.

— Вот, видишь, — продолжала Сарита, — Лузенейди считает, что я права.

— Я больше не хочу видеть привидение! — простонала Бина. — Как вспомню, мурашки по коже бегут. Святая Изилда! Не позволяй привидению возвращаться! Лузенейди, как ты думаешь, оно не вернется?

Лузенейди завела глаза под потолок.

— Не вернется, если сделаешь так, как я говорю. Наступит ночь, мы с тобой возьмем спички, свечу и Лузенейди…

— Нет-нет, меня избавьте от этого! — в ужасе завопила Лузенейди.

Обе родственницы переглянулись. Давно они не слышали голоса безмолвной Лузенейди. Но тут их отвлек какой-то шум за дверью.

— Нас подслушивали! — воскликнула Сарита. Она подошла на цыпочках к двери и рывком распахнула ее; никого не было.

— Нас подслушивали, — округлила глаза Бина, указывая пальцем в потолок. — Тетя Эглантина... Хорошо, я согласна. Поедем на кладбище.

— А я останусь охранять ваши комнаты, — пропищала Лузенейди.

Ночью, когда взошла луна, они подъехали на такси к кладбищу. Ни Бина, ни Сарита в волнении не приметили еще одну машину, стоящую на обочине дороги в тени деревьев...

Бина держала в руках огромную свечу, а Сарита спички. Они, подбадривая друг друга, пошли по дорожке среди могил. Сарита возглавляла шествие, ведь она знала, где могила Эглантины. Бина пугливо озиралась. Некоторые монументальные памятники наводили на нее ужас. Все вокруг заливал лунный свет. Когда они подошли к могиле Эглантины, луна зашла за тучу, и стало темно. Зловещим холодом потянуло от земли. Из-за соседних памятников послышался какой-то жестяной шелест. Сарита и Бина были не на шутку напуганы и жалели, что не прихватили с собой хотя бы Лузенейди.

— Зажигай свечу, — трясясь от страха, пролепетала Сарита.

Дрожащими пальцами Бина зажгла свечу, и в эту минуту в тишине раздался ужасный скрип!

По дорожке, усыпанной гравием, прямо к ним катила инвалидная коляска... Обе женщины остолбенели. Тут вскоре выглянула луна и осветила знакомый Сарите парик привидения в инвалидной коляске. Это был золотистый парик Эглантины. Призрак, закутанный в белое, вырастал на глазах...

— Слушайтесь во всем мою подругу Диолинду! — огласил ночную тишину вопль призрака. — Она — ваш ангел-хранитель!

Не разбирая дороги, Бина и Сарита понеслись прочь...


Исповедь Анжелы произвела на Клару огромное впечатление. Уж кто-кто, а она могла понять свою подругу, ведь сама Клара сама почти всю жизнь была одинокой и несчастной, пока не встретила Клементину. Теперь-то она была счастлива. Дела у них с Клементину шли все лучше и лучше. Совсем недавно они получили большой заказ от сеньора Владимира де Авива, любителя старинных вещей. Он просил подготовить решетки на окна, двери, ворота. Все это Агустиньо и Куколка приволокли с разных концов окраины, подновили и отвезли заказ де Авива. Тот был в восторге, хорошо заплатил и сказал, что порекомендует Клементину своим знакомым как большого знатока старины. Таким образом, у Клементину с Кларой появился небольшой запас денег, которые можно было истратить на обустройство конторы.

Анжела приняла ее довольно сдержанно. Видимо, она ругала себя за проявленную слабость. К тому же ее беспокоила недавняя демонстрация. Люди толпились вокруг фирмы Толедо и кричали: «Убийца! Убийца!»

— Как же я ненавижу этого Эдмунду, — сказала она. – Какая это низость — использовать серьезную организацию для личной мести. Он нашел весь этот сброд, заплатил им, чтобы они устроили беспорядки перед нашим офисом!.. Он...

— Я переживала за тебя после той истории с Энрики, — не дослушав ее, сказала Клара. — Хотела узнать, как ты? И еще хотела сказать тебе: я — по-прежнему твоя подруга, что бы ни случилось.

В эту минуту в кабинет вошла Селести. Анжела была вынуждена познакомить их.

— Так это ты мама Гиминью? — Клара подала ей руку.

— Да. А вы Клара?

— Да. Мы были друзьями с Гильерми. Он был хорошим парнем, — проговорила Клара.

— Может быть, вы когда-нибудь расскажете Гиминью про его папу? — поднося Анжеле на подпись бумаги, сказала Селести.

— Я уверена, ты знала Гильерми лучше любого из нас.

Когда Селести вышла, Анжела раздраженно заметила;

— Ты еще подружись с ней! Мне только этого не хватало!

— Я только хотела быть любезной...

Анжела держалась так неприступно, что Клара решила, что сейчас не время для дружеских бесед. К тому же она работала с какими-то записями, когда Клара вошла.

— Ты, наверное, занята?

— Нет-нет. — Анжела захлопнула толстую тетрадь, на которой Клара успела прочитать: «Положение по страхованию», и сунула ее себе в стол.

Они еще немного поговорили о демонстрации, об Эдмунду. Потом к Анжеле заглянул Сезар. сдержанно поприветствовал Клару.

— Анжела, дай мне свой экземпляр «Положения по страхованию». Мой сгорел при взрыве.

— Сожалею, но мой тоже пропал.

Когда Сезар вышел, Клара спросила подругу:

— Почему ты не дала ему свой экземпляр? Я же видела — он у тебя есть. Зачем ты его прячешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению