Вавилонская башня. Крушение. - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Крушение. | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Этого не может быть, — сказал он. – Я сам поговорю с отцом.

Но стоило ему только заикнуться о матери, как Сезар оборвал его:

— Это наши с мамой дела, сынок, и мы сами в них разберемся. Вы уже взрослые. У вас своя жизнь, а у нас своя.

Против этого Александру возразить было нечего, и он замолчал.

Вечером, укладывая детей спать, Марта услышала их болтовню, они обсуждали свой новый дом в Нью-Йорке.

— А у нас будет дом или квартира? — спрашивала Тиффани.

— Там одни небоскребы, вряд ли у нас будет небоскреб, — солидно отвечал Жуниор.

— А квартира будет большая? — спрашивала Тиффани.

— Что это вы обсуждаете, дети? — не выдержала Марта.

— Это тайна, — хором ответили они. — Тебе, бабушка, нельзя ее знать.

Рассказав традиционную сказку и укрыв каждого одеялом, встревоженная Марта отправилась к Сезару.

— Неужели они поехали покупать квартиру в Нью-Йорке? — спрашивала Марта. — Дети не могли такого выдумать. Значит, при них велись разговоры, значит...

— Значит, нужно все немедленно выяснить, — заключил Сезар.

Он тут же позвонил Анжеле и попросил ее приехать. Встревоженная Анжела прилетела как на крыльях, хотя, если говорить честно, предпочла бы, чтобы звонок Сезара не застал ее дома.

— Только не лги нам, Анжела. Какова настоящая причина безумного вояжа Энрики? Он что, собирается уехать из Бразилии? — такими вопросами встретил ее Сезар.

У Анжелы отлегло от сердца. На эти вопросы она могла отвечать без единого слова лжи.

— Нет! Вы же знаете, что значит для него Торговый центр! Он и в мыслях такого не имеет.

— Значит, ты просто не в курсе. Дети говорят об этом как о деле решенном.

— Но вы же знаете, от Америки без ума Вилма, она могла рассказывать о ней детям, играть с ними в дом в Америке.

— Да, конечно, все может быть, и хорошо бы ты оказалась права, Анжела, но мне в этом путешествии чудится что-то совсем другое. Прости, что потревожили тебя. Доброй ночи.

Лицо у Сезара было очень озабоченным, и не менее озабоченным стало лицо Анжелы, как только она вышла за порог. Она немедленно поехала в дирекцию Центра. В эту ночь дежурил Клементину, и он предложил проводить ее до дирекции.

— Дорогу я знаю даже, наверное, лучше вас, — усмехнулась Анжела.

Клементину наклонил голову и пропустил ее. Анжела, быстренько поднялась в офис, включила компьютер, переписала на дискету все, что касалось счетов и передвижения денег, стерла файл, а дискету забрала с собой.

— До твоего возвращения, Энрики, они ничего не узнают! — пообещала она.

Свой рабочий день Сезар начал с того, что вызвал бухгалтера Флавиу и пожелал проверить счета. Но сколько он ни нажимал на кнопки, нужные файлы не появлялись.

— Ничего не понимаю! – разозлился Сезар. – Энрики целыми днями сидит за компьютером…

— И очень аккуратно заносит туда все движения денег, — добавил Флавиу.

— Так куда же это все подевалось? — Сезар немедленно вызвал Анжелу.

— Мы не можем найти файлы, в которых Энрики архивирует движение денег, — сказал он. — Помоги нам!

Настал черед Анжелы нажимать на кнопки, и она старательно нажимала на них, но преуспела не больше Сезара.

— Что это значит? — Сезар был по-настоящему встревожен.

— Я могу предположить только одно, — сказала Анжела, — Энрики переписал их на дискету и взял с собой.

— В Нью-Йорк? Скажешь тоже! Зачем они ему там?

— Ваш сын — трудоголик. Пока Вилма таскается по магазинам, Энрики работает. Я уверена, что он предпочитает свой ноутбук пакетам и сверткам.

Сезар недоверчиво покрутил головой.

— А зачем ему понадобилось стирать все из компьютера? — грозно спросил он.

— Из соображений безопасности, — ответила Анжела.

— Интересно, кого и чего он опасается? – спросил Сезар. — Сейчас я это узнаю. Соедини-ка меня с ним, Анжела.

Но соединить отца с сыном оказалось не так-то просто. Мобильный был отключен, в отеле их не было, и Анжела оставила просьбу позвонить в офис в администрации. Когда раздался междугородный звонок, она торопливо подняла трубку и быстро проинформировала Энрики обо всех событиях.

Сезар поднял трубку и услышал веселое приветствие сына.

— Энрики! Никто не вправе закрыть мне доступ к информации, касающейся Торгового центра, — грозно начал свою речь Сезар. — Где компьютерный финансовый архив?

— У меня, — весело отозвался Энрики.

— Вот видите, я же говорила, — радостно включилась в разговор Анжела, но Сезар метнул на нее из-под насупленных бровей недовольный взгляд, и она умолкла.

— А почему, интересно, он у тебя? И зачем ты стер его из компьютера?

— Не хотел тебя волновать. У тебя и так хватало волнений из-за Гильерми, а у меня возникло впечатление, что в последних счетах кое-что напутано. — Голос Энрики звучал уверенно, без всякого показного бодрячества и успокаивал Сезара больше, чем то, что он ему сообщал.

— Как мне все это не нравится, Энрики! Что же там напутано?

— Вот видишь, ты уже волнуешься, — укоризненно сказал сын. — Я был прав, когда все взял на себя. Я принял меры, потому что опасался, что у нас недостача. Но мы уезжали так срочно, что времени разобраться не было. Не волнуйся, я приеду, и ты убедишься, что ничего страшного нет. Скажи лучше, как дети.

— Дети в порядке, но твое путешествие просто безумие. Возвращайся!

— Мы приезжаем через три дня.

Анжела испытующе поглядывала на Сезара, пытаясь понять, успокоил его разговор с сыном или нет.

Но Сезар и сам этого не знал. Он ощущал явное неблагополучие, но не хотел доверять своему ощущению, потому что хотел доверять Энрики.

— Как же это я не спросил его, с чего вдруг дети решили, что они переезжают жить в Нью-Йорк? – хлопнул он себя по лбу.

— Ерунда! Фантазии Вилмы! Энрики никогда этого не сделает, — успокаивающе сказала Анжела.


Глава 21

У сеньоры Диолинды было две главные заботы. Первая — свадьба ее обожаемого Эдмунду. Мысленно она написала уже пятьсот приглашений и разослала их по всему свету — в Нью-Йорк, Париж, Осло, словом, всюду, где у нее были друзья. Она воображала себе подлетающие самолеты, трапы, улыбки, букеты цветов, а потом беломраморный зал лучшего ресторана Сан-Паулу, сияющий огнями, где ее красавец сын с очаровательной Лусией сидят в центре свадебного стола. Воображала она себе и свадебное платье будущей невестки, прибавляла ему кружев и атласа, потом убавляла и нашивала стразы, накидывала боа из страусовых перьев, увеличивала декольте, уменьшала... Своими хлопотами она делилась только с Клаудиу, потому что не надеялась, что молодежь поймет их и разделит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению