Жертва ради любви - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва ради любви | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Крису показалось сомнительным, чтобы молодой человек, только что исключенный из колледжа за неуспеваемость, смог уладить проблемы семейного бизнеса. Очень многое из того, что касалось Алана, казалось ему подозрительным.

Джули продолжала стоять, обхватив себя руками за талию.

– Вот почему я смогла заняться своим некоммерческим фондом вместо того, чтобы устроиться на работу, которая приносила бы мне настоящий доход. Я сказала Крису, что тоже буду работать в их семейном предприятии, чтобы помочь ему им управлять. Но он настоял на том, чтобы я воплотила свою мечту и создала фонд помощи страдающим редкими заболеваниями. Это был самый порядочный из всех его поступков.

Горечь в ее голосе подсказала ему, что в их браке было еще множество подводных камней, но он решил пока что не касаться этой темы.

– Хорошо. Давайте вернемся к нашей грузовой компании. Я удивлен, что они взяли с вас наличные. Большинство подобных фирм принимают только кредитные карты.

– Ну да. Вы бы очень удивились, узнав, на что способны пара-тройка сотен долларов сверх озвученной цены.

– Вы им дали взятку.

– Я сделала все, чтобы остаться в тени. Алан не был вовлечен ни в какие мафиозные структуры, и правительство не предоставляло мне возможности изменить личность, чтобы спрятаться от него. Он был просто мужем, который попытался убить свою жену. Я была предоставлена самой себе. Так что, когда я решила уехать из Нэшвилла, я заказала перевозку моих вещей на склад, многое оставив дома. Примерно через неделю я уже знала, где хочу остановиться. Сняв дом в Дестини, я позвонила в грузовую компанию и договорилась о доставке вещей.

– Значит, между вашим домом здесь и грузовой компанией существовала прямая связь, по которой вас можно было выследить. Таким образом, Алан мог напасть на ваш след. Но вряд ли он мог наблюдать за тем, куда могут деться ваши вещи со склада двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Могу поспорить, что у него был сообщник. Он вас искал не в одиночку. – Он внимательно на нее посмотрел. – И вас это не удивляет?

Она пожала плечами.

– Тот факт, что Алану так быстро удалось меня найти, меня неприятно поразил. И навел на мысль о том, что он, может быть, работал не один. Ему должен был кто-то помогать. Я не могу поверить, что он нанял частного детектива – вряд ли он пошел на это, ведь он находился под следствием. В суде это наверняка сработало бы не в его пользу. Я думаю, его сообщником был кто-то из криминального мира, кто-то по-настоящему опасный, каким стал и Алан в последнее время. Так что нет, это меня не удивляет. Вопрос только в том, кто это и угрожает ли мне все еще опасность.

Боль в ее голосе вызывала у него смесь смущения и гнева, которые практически вытеснили его прежние подозрения о том, что она могла использовать его в качестве орудия для убийства мужа. В своих ответах она была последовательной. И язык ее жестов подсказывал ему, что она говорила искренне.

Но ему по-прежнему не давал покоя еще один вопрос.

– Вы мне все рассказали? – спросил он.

– Да, конечно.

– Тогда зачем вы спрятались в кузове моей машины, украли внедорожник Купера, чтобы сбежать от меня, если вы не совершили ничего противозаконного? Вы подозреваете, что у вашего мужа мог быть сообщник, который, вероятно, за вами охотится. Почему же вы не доверяете полицейскому, который вчера рисковал из-за вас жизнью? Здесь что-то не сходится, если не предположить, что причина, по которой вы хотите действовать в одиночку, заключается в том, что вы хотите отомстить.

Она удивленно заморгала.

– Что-что?

– Вы не хотите, чтобы за вами таскался полицейский, пока вы пытаетесь вычислить, кто мог быть сообщником Алана. Потому что вы хотите ему отомстить.

– Глупости. Я хочу быть в безопасности, вот чего я хочу.

– Тогда почему вы бежите от меня? Я могу вас защитить.

– Я вас знала не дольше двух секунд, – ответила она, ее голос дрожал от гнева. – А Алана я знала три с половиной года, из них три года была за ним замужем. С чего вдруг я должна доверять вам, если я не могла доверять ему?

Наконец нашлась последняя часть головоломки. Она все время была у него перед носом. Он уже не думал о ней, как о конспираторше, и видел в ней только ту, кем она была: жертву. Она столкнулась с ужасным предательством и не доверяла никому.

– Джули.

Она не ответила, и тогда он подошел к ней и взял ее руку в свои ладони. Она попыталась отдернуть ее, но он держал крепко.

– Джули, может быть, вы мне пока не полностью доверяете. Это можно понять, после всего, через что вам пришлось пройти. Но нам с вами нужно выяснить, зачем Алан пытался вас убить, вы ведь хотите вернуться домой и жить без страха? И я хочу вернуться к своей обычной жизни. Нам обоим нужно одно и то же – покончить со всем этим. Так, может, будем работать вместе, как одна команда?

В ее взгляде он увидел нерешительность, словно она продумывала, какие у нее могут быть альтернативы. Но затем, очень медленно, она вложила свою руку в его.

Он не мог не заметить, какой мягкой была кожа ее рук, как приятно было это ощущение. И по тому, как от этого прикосновения у нее расширились зрачки, он понял, что и ей приятно держать его за руку.

В этот момент у нее на лбу появилась крошечная красная точка.

Он рывком притянул ее к себе – как раз вовремя: под неожиданным градом пуль со звоном разбилось окно, выходившее на дорогу.

Глава 13

– Не вставайте! – Крис выдернул пистолет из кобуры.

Джули и не смогла бы встать: прикрывая ее от огня, он придавил ее к деревянному полу своим почти девяностокилограммовым весом.

Он откатился в сторону и, пригнувшись, поспешил к окну, держа перед собой пистолет.

Он выстрелил сквозь зиявшие в стекле дыры, затем пригнулся. Тот, кто по ним стрелял, выпустил сейчас целую серию ответных выстрелов.

Джули закрыла руками уши и зажмурилась. На пол рядом с ней падали куски штукатурки и дерева, отколотые от стен пулями. Как только пыль и шум улеглись, Крис снова склонился над ней с пистолетом в руке. В другой – он держал телефон.

– Вы в порядке?

Она кивнула.

– Это Крис, – сказал он в трубку. – Я на ферме Купера, вместе с Джули Уэбб. Кто-то стреляет в нас из винтовки.

Пока Крис произносил какие-то полицейские шифры, которые звучали для нее совершенно бессмысленно, Джули смотрела через разбитое вдребезги окно. Она могла видеть лишь плотную стену деревьев, начинавшуюся за пределами фермы. Где сейчас был стрелок? Пробирается ли он к дому? Может быть, он сейчас влезет через разбитое окно и расстреляет их?

Джули уже не испытывала страха – она была в ярости. Ей казалось, если сейчас стрелок влезет к ним через окно, она убьет его голыми руками. Она была сыта по горло покушениями на ее жизнь. А что же Крис? Он снова оказался в смертельной опасности из-за нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению