Приход Теней - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Каменев cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приход Теней | Автор книги - Алекс Каменев

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Они не двигаются, – озвучил очевидный факт Бернард.

Брови наемника сдвинулись к переносице, лоб покрылся морщинами, придав лицу озадаченно-недовольное выражение.

Он не понимал маневра противника, и это его злило. Но еще больше сердила приостановка сражения. Оставалось меньше ста метров, войска вот-вот должны были сойтись в рукопашной схватке – и вдруг наступающие, повинуясь приказу, резко затормозили.

– Дадим лучникам немного размяться? – осведомился он. – Раз уж эти бестолочи так удачно встали.

Я неторопливо поправил поводья. Проглот лениво повел головой вправо, ему тоже не нравилось воцарившееся затишье.

– Нет, – проронил я, изучая замершие шеренги пехотинцев.

Действия неприятеля выбивались из привычных рамок модели поведения в сложившейся ситуации. Следовательно, несли в себе потенциальную опасность незнакомого типа. Стандартные схемы ответных реакций могли не сработать. А то и усугубить положение.

– Подождем, посмотрим, что будет. Что-то мне подсказывает, что это не тот момент, когда надо бить на упреждение. Не стоит гнать лошадей.

Сам я воспользовался передышкой, набрасывая щит на наших солдат и создавая универсальное защитное плетение, призванное нейтрализовать угрозу, как в магическом плане, так и на физическом уровне. В случае чего основной урон «сеть» примет на себя, защитив большую часть воинов.

Ну и об атакующих чарах не забывал. Подвесил в полусформированном виде «волну ужаса» на последних стадиях готовности. Один пасс – и заклинание примет окончательный облик, ударив по передним рядам нападающих.

«Губительный туман» полностью перешел в автономный режим и ждал своего часа к применению. Оставалось только спустить плетение с поводка, и о правом фланге врага можно смело забыть. Завязнут, как мухи в киселе, став легкой добычей для любого способного ткнуть острием меча в уязвимое место доспешного воина.

– Милорд, кажется, к нам очередные гости, – негромко вымолвил Бернард, указующим перстом тыкая куда-то влево.

Я проследил за его жестом. Из-за левого фланга вражеской армии выдвинулась небольшая группа всадников, легким аллюром двинувшись в нашем направлении.

Еще одни переговорщики? Не похоже. Что-то делегация великовата.

– Пошли за бароном, – приказал я, догадываясь, кто к нам скачет.

Огарт Хастлингер проявил удивительную проворность, появившись рядом со мной буквально через пару минут.

– Ваша светлость, – хозяин Ласточкиного гнезда поклонился.

Мне показалось, или в его голосе уже не заметны нотки неприятия при обращении ко мне? Быстро же он смирился с новым статусом. Или, может, просто игра? Без притворства в политике никуда. Полагаю, Огарт отлично умеет изображать различные чувства, скрывая за маской истинные эмоции.

– Похоже, битва откладывается, барон, – я кивнул на скачущих конных. – Не видите среди них знакомых?

Хастлингер послушно повернул голову, прищурился, заслоняя глаза от солнца ладонью. И тут же охнул.

– Это они, бароны Райан и Дилон. Скачут в сопровождении знаменосцев и нескольких воинов.

Я удовлетворенно кивнул. Догадка подтвердилась. Командная верхушка противоположной стороны явилась на переговоры лично. Да еще в полном составе.

– А мэтра Итана среди них не видно? – спросил я, постаравшись придать голосу небрежный тон.

– Нет, насколько я могу судить, среди них его нет, – ответил барон, внимательно изучив каждого в приближающемся отряде.

– Хорошо, – я поправил ножны тхасара. – Пошлите им навстречу людей, пусть проводят наших гостей.

Огарт стрельнул глазами в центр поля.

– Вы не выедете им навстречу? – осведомился он.

Да, таковы традиции, встречаться посередине, между стоящими друг напротив друга войсками. Но проклятый стихийник меня до сих пор напрягал. Кто знает, что у него на уме. Осторожность не повредит.

– Хотят разговаривать, пусть делают это на наших условиях, – изрек я. – В любом случае переговорщики получат полные гарантии безопасности.

Подставляться я не желал. Особенно после внезапного исчезновения любой активности в магическом плане. Маг мог придумать какую-нибудь другую пакость. Расслабляться не стоило.

Я выразительно глянул на Бернарда. Сообразительный наемник понял мой безмолвный посыл. Нескольким солдатам вполголоса были переданы приказы оставаться настороже и быть готовыми к любым неожиданностям. В том числе к атаке со стороны воинов Хастлингера.

Через пять минут рядом с нами остановился отряд под знаменами двух вольных владений Восточного побережье. Впереди находились двое мужчин в одеждах и броне лучшего качества, чем у сопровождающих.

Внешне прибывшие бароны не сильно отличались от своего собрата, меньше часа назад принесшего мне клятву верности.

Один чуть субтильный, с бородкой, торчащей клинышком, – барон Райан из Скалистого зубца. Второй покрупнее, с недельной щетиной на мясистом лице – барон Дилон из Медвежьего угла.

Оба в броне, при оружии, держались слегка нервно, то и дело косясь на вооруженный эскорт, присоединившийся к кавалькаде при появлении вблизи наших позиций.

Все спешились, подошли друг к другу на достаточно близкое расстояние, чтобы говорить без помех. Последовали взаимные приветствия и представления.

– С чем прибыли? – посчитав, что вступительная часть достаточно затянулась, я перешел к сути вопроса.

Бароны переглянулись. Слово взял Райан.

– Мэтр Итан мертв, – сказал он и замолчал.

Признаться, коротким заявлением он огорошил нашу сторону. Но это оказалось еще не все.

– Его убили мы, – уточнил его милость барон Дилон.

Бернард крякнул от удивления. Ошарашенный Келвин раззявил рот и стал походить на дикого крестьянина, впервые попавшего в город. Отец не отставал от сынка и превратился в изумленную статую.

Лишь мне удалось сохранить бесстрастное выражение лица, но в глубине души я тоже оказался потрясен известием.

Что за нелепость, убивать собственного мага перед началом сражения? Полный идиотизм. Какие могли быть причины для столь безрассудного поступка? Избежать битвы? Так могли просто организованно отступить, без всяких лишних телодвижений. Никто пока не разбит, бросаться вдогонку мы бы точно не стали. Эту простую истину они не могли не понимать.

– Зачем? – холодно поинтересовался я и добавил: – И как вам это удалось? Обученный член клана Воды не похож на легкую добычу.

– Застали врасплох, – сознался барон Дилон. – Это оказалось нетрудно сделать. Маг был слишком занят своим заклинанием. Кстати, вам бы спасибо нам сказать, судя по всему, он там готовил нечто паршивое для ваших солдат.

Бернард скривился в презрительной усмешке. Он не поверил ни единому слову и считал происходящее не более чем прелюдией-ловушкой к предстоящей атаке. О чем и не преминул мне сообщить красноречивым взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию