Разоблачение Тисл Тейт - читать онлайн книгу. Автор: Кейтлин Детвейлер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разоблачение Тисл Тейт | Автор книги - Кейтлин Детвейлер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Телефон у меня в руках огнем горит.

– Привет. Я чуть раньше «пинг-понгал» тебе в окно, но ты не подходила, а свет при этом горел. Кажется, ты сильно занята?

– Правда? Прости, я, наверное, не слышала.

Такого со мной, кажется, еще никогда не бывало. Обычно мой слух очень чутко реагирует даже на самые тихие удары мячика по стеклу.

– Я волновался за тебя. Весь день волновался.

Лиам за меня волновался, а я целовалась с Другим мальчиком. Я практически слышу звук, с которым в моей груди разваливается на куски сердце. Не просто лопается на две ровных и чистеньких половины, а крошится на тысячи мелких острых осколков.

– У меня все хорошо, – говорю я. – Работала над пометками к Мэриголд.

Начнем с одной правды. Может, и остальные подробности попросятся наружу.

– Ага.

Я продолжаю:

– Еще я снова навещала Эмму в больнице… Она плохо себя чувствует.

– Серьезно, Тисл?

– Что?

– Просто… Зачем тебе нужно так часто с ними видеться? Ну, то есть с тех пор, как ты начала работать над книгой вместе с ними, ты как будто бы стала совсем другой. Не знаю, ты как будто сама не своя.

– Не своя? – мгновенно ощетиниваюсь я, готовая защищаться. – Нет. Они ко мне добры. Верят в меня, и… И это помогает мне писать. Честно говоря, я чувствую себя собой даже больше, чем обычно.

– Собой, значит. Ясно, – говорит он и замолкает.

Я могла бы прямо сейчас сделать это – рассказать о том, что случилось сегодня между нами с Оливером. Но это, кажется, далеко не телефонный разговор. Лучше подождать до завтра. Заодно дать себе время подумать о том, что я вообще собираюсь сказать. Почему я это сделала. Почему это случится (или не случится) еще.

– Я… Я правда думал о тебе весь день, – говорит он. – О нас думал. Ты так мне нравишься, Тисл. Но я больше не знаю, что у тебя на уме. Знаю, это я настаивал на том, что нам не стоит сразу наклеивать на наши отношения ярлыки, но я просто тупо боялся. Я отношусь к тебе очень серьезно, ты же сама знаешь, да? Вопрос только в том, хочешь ли ты сама со мной встречаться? Все еще хочешь быть со мной?

Его голос звучит неуверенно и отчаянно, как будто ему очень больно, и я хочу свернуться в клубок и больше никого никогда не ранить.

– Ну, конечно, хочу, Ли, – слышу я свой собственный голос, и слова звучат холодно и формально, как у робота, это совсем на меня не похоже.

Лиам наверняка тоже это слышит, потому что на какое-то довольно длительное время мы замолкаем, явно ощущая дискомфорт.

– Я и не думал, что ты так легко откажешься от поездки в Мачу-Пикчу, – наконец произносит он, и я не могу понять, улыбается ли он в этот момент, но я лично не улыбаюсь. – Думаю, мне нужно тебя отпустить. Тебе же надо работать, да?

– Да, нет… Не знаю. Возможно, я вообще зря стараюсь. Я обречена. Папе не нравятся мои идеи, и он найдет способ все испортить. Или я сама все испорчу своими руками.

– Мы что-нибудь придумаем.

Я соглашаюсь, хотя и знаю, что он ничем не сможет помочь. Я все расскажу ему завтра. Точно. Я должна. Я попытаюсь.

* * *

У меня появился еще один новый кошмар. Я почти готова согласиться на старый, про аварию. По крайней мере, он касается прошлого. Того, что уже произошло и чего не вернуть. Этот же сон о настоящем и о будущем.

На этот раз мне снова снится зал судебных заседаний, но на месте судьи Лиам, а свидетельские показания дает Оливер. Кажется, слушается дело о Мэриголд, и Оливер страстно настаивает, что, разумеется, книги принадлежат моему перу, что я талантливая и яркая писательница и что нет ни единого шанса, что их придумал кто-то другой. Это все порождение моего единственного и неповторимого, прекрасного мозга. Лиам хихикает себе под нос. Мой отец сидит рядом со мной – и он тоже начинает смеяться. Чуть позже хохочет уже весь зал: и Сьюзан, и Эллиот, и мой рекламный агент, блогеры, преданные читатели, книготорговцы. Все надрывают животы, впадая в истерику при одной мысли, что кто-то в мире еще верит, что я талантливая и яркая писательница.

Когда я наконец резко открываю глаза, то вижу свою комнату. Белый утренний свет струится сквозь окна. Все тихо. Мирно. Нормально. Я вздыхаю с облегчением и тянусь к телефону на тумбочке. За последние несколько часов я пропустила пятнадцать звонков. Еще я вижу два текстовых сообщения, оба от Сьюзан. Она раньше никогда не писала эсэмэсок. Никогда.

С колющим чувством беспокойства я открываю их. Сначала я вижу ссылку на блог «Книги Элизабет Тёрли». Это один из самых ожесточенных моих критиков.

А затем второе сообщение Сьюзан: «Я уверена, что это все неправда, Тисл. Наглая, уродливая ложь. Но пошли разговоры, и нам КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ нужно сделать официальное заявление. Очевидно, что настоящий автор книг – не Тео. Мы знаем, что наша звезда – ты! Нужно просто сделать так, чтобы в этом не сомневались и все остальные. Перезвони мне!!! Как только проснешься!!! Обнимаю. Р. Б. Я пыталась дозвониться и до твоего отца, но он тоже не берет трубку».

На автопилоте я открываю ссылку. Вижу заголовок, хотя все слова расплываются перед глазами, темные сине-зеленые буквы кровоточат сквозь экран.

«ПОКЛОННИКАМ «ЛИМОНАДНЫХ НЕБЕС»: ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕО ТЕЙТОМ, НАСТОЯЩИМ АВТОРОМ ВАШЕЙ ЛЮБИМОЙ ТРИЛОГИИ».

Телефон падает у меня из рук.

Четырнадцать

Рождественское утро. Первое без мамы. Когда Мэриголд спустилась со второго этажа, ее отец сидел возле елки. По крайней мере, он ее установил, разложил гирлянду по пластмассовым ветвям и проверил все механизмы.

– Счастливого Рождества, – сказал он, улыбаясь. Улыбаясь, возможно, слишком радостно, неожиданной и уже забытой улыбкой. – Открывай подарки!

Она так и сделала. Купальник, трубка для подводного плаванья, свечка с запахом океанской воды.

– В твоих подарках прослеживается единая линия, – пошутила она. Отпуск – она позволила себе на него надеяться. – Мы что… Едем в экзотическое путешествие?

Хотя сейчас неподходящее время для отъезда: в следующем месяце Колтона будут переводить «выше». Она хотела бы быть с ним рядом. Хотела бы там оказаться, хотя бы на случай, если его перемещение будет означать раскрытие новой информации о нахождении ее мамы.

– Не совсем, моя милая. Мы сделаем то, о чем мы всегда мечтали с твоей мамой, – сказал отец, и его взгляд затуманили слезы, когда он наклонился и взял ее ладонь в свою. – Мы с тобой… через две недели переедем во Флориду. И оставим все это в прошлом. Навсегда.

ОТРЫВОК ИЗ «ЛИМОНАДНЫХ НЕБЕС»,
КНИГА 2: «МЕЖДУ ДВУХ МИРОВ»

Я выскакиваю из кровати, шлепая голыми ступнями по холодному полу. Я начинаю щипать себя. Один раз, два, три раза. Не может быть, чтобы это происходило наяву. Я сплю. Это просто сон, просто сон. Еще один новый сюжет в моем списке кошмаров. Вот и все, и никак иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию