Госпожа для гоблинов - читать онлайн книгу. Автор: Олфель Дега cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа для гоблинов | Автор книги - Олфель Дега

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— И зачем мне это делать? — поинтересовался он, ставя фигуру на клетку. Кира, фыркнув, тут же снесла её ладьёй.

— Затем, что это моё условие. Я согласна терпеть приступы оргазма, так уж и быть. Только ты в свою очередь постарайся не скончаться раньше, чем лет через сто.

— С чего ты взяла, что я буду так мало жить? — спросил Алиандр, приподняв брови и окончательно забыв про игру, — мне ещё даже пятьсот лет не исполнилось. Я и королём-то стал в прошлом году. Пока меня всё устраивает.

— Всё? — с нажимом уточнила Кира, — даже жена-человечка, как вы нас тут называете? Почему не отправить меня домой и не покончить с этой неприятной историей?

— И не мечтай, — спокойно ответил король, снова рассматривая фигуры на доске, — Книга гоблинов — это не простой артефакт, который можно проигнорировать. Записи, которые в ней появляются, вечны. И влияют на нашу судьбу. Если записано, что моя пара — ты, мы должны смириться. У нас должны быть наследники, мы связаны. Если тебе причинят боль… мне тоже будет неприятно. Если что-то случится со мной, то это тут же отразится и на тебе. Ты ещё не поняла?

— Что вы — рабы этой вашей великой Книги? — хмуро сказала Кира, которая, наоборот потеряла весь интерес к игре, несмотря на удачное для неё расположение фигур, — это я давно уже поняла… Принимаешь условия?

— Ладно, — протянул Алиандр, и Кира выдохнула с облегчением. Теперь всё зависело от Кайла. Нужны же два паспорта при заключении брака… Откуда у асура паспорт?!

Кира проигрывала. Она уже сняла один за другим чулки и теперь вытягивала из-под платья кружевной лифчик. Возле неё самой сиротливо лежала только рубашка короля. Очередная шёлковая, но на этот раз синяя.

— Ну вот куда тебе такая гора моих тряпок? — ворчала она, складывая бельё возле Алианда. Тот только ухмылялся и заново расставлял фигуры на доске. Шум в коридоре заставил обоих недоумённо повернуть голову к двери.

— Такой скандал, как будто кому-то три пальца дверью прищемили, — сказала Кира, вслушиваясь в невнятную ругань.

Алиандр, поднявшись, попытался взять у Киры проигранную рубашку, однако та, насмешливо подняв бровь, отодвинула её подальше. Пришлось идти к двери с голым торсом.

Двери распахнулись, и в опочивальню ввалился гоблин-стражник. Его отличительной чертой был красный, распухший и, похоже, сломанный нос.

— Посол Мел-эл желает говорить с вами, Ваше Величество, — пробурчал он, держась за лицо.

— Его кто-то избил? — запереживал Алиандр, которому, для полного счастья, не хватало ещё нападения на посла от князя Эла.

— Это он нас избил, — наябедничал другой стражник, становясь рядом с братом. У него в свою очередь стремительно опухала скула.

— А где он сам? — тихо уточнил Алиандр, заглядывая в коридор. И с облегчением увидел посла, который нервно вышагивал у окна.

— Ваше Величество! — обрадовался Мел-эл, — мы никак не можем поговорить о наших делах… Мой отъезд откладывается, но может сегодня закончим наш разговор?

— Давайте закончим, — согласилась Кира, подкравшись и улыбнувшись тут же посуровевшему эльфу.

— Наедине, — сказал Мелэл, не глядя на неё.

Алиандр перевёл взгляд с жены на эльфа. Кира злит посла, это точно. Так почему он должен облегчать жизнь высокорождённому?

— Она просто женщина, — легко сказал он, пожав плечами, — всё равно ничего не поймёт в наших делах.

— Правильно, посижу в уголке, крестиком повышиваю, — обрадовалась Кира, — я в умных разговорах ничего не понимаю.

Глава 23

В этой части дворца Кира ещё не была, поэтому с интересом оглядывалась по сторонам. Общая запущенность выражалась в мелочах — гардины не мешало бы постирать, а обстановку в коридоре срочно нужно было поменять на новую.

Алиандр, к её сожалению, отказался ходить полуголым, и надел всё-таки рубашку. Сама девушка утруждать себя лифчиком не стала, сказав, что честные боевые трофеи у победителя, в отличие от некоторых, не забирает.

Мел-эл, терпеливо ожидавший супругов за дверью, ещё раз провёл внушение у стражников на тему, о ком нужно докладывать сразу и без лишних уговоров. Поэтому братья-стражники обзавелись ещё парой синяков и стойким предубеждением против взяток.

Дорога в левое крыло замка была недолгой. И вскоре они были в комнате, которую король назвал «кабинет». Хотя, на взгляд Киры, он больше походил на склад ненужной макулатуры, которая была везде — не только в шкафах, но и на стульях, даже на полу стояли стопки книг и свитков.

— Дай догадаюсь, спрятали здесь весь архив, чтобы его не спалили в холодную зиму? — спросила Кира, на что король тут же вручил ей в руки целую стопку толстых тетрадей в кожаных переплётов.

— Ну не знаю я, где тебе взять всё для вышивания, — раздражённо сказал король в ответ на удивлённый взгляд девушки, — почитай, что ли, раз решили пойти с нами. Только не мешайся, ради богини.

— Ну и пожалуйста, — обидчиво фыркнула Кира, и села возле окна на стул, предварительно скинув с него книги на пол.

Заняв Киру книжками, как ребёнка игрушками, король расположился вместе с послом, сев за стол. Причём теперь уже Мел-эл со скучающим выражением достал пачку бумаг и разложил их перед королём. Алиандр начал просматривать первый документ.

А Кира открыла первую книгу. Она умом понимала, что перед ней буквы из алфавита, совершенно не похожего на русский или латиницу, который она знала. Тем не менее, сточки, заполненные буквами затейливой формы, были ей совершенно понятны. И сведения, которые записывались в тетрадях, которые ей дал Алиандр, так же представляли интерес.

— Договора на поставку новой партии слуг. Княжество расширяется за счёт молодых увеличения семей молодых эльфов, нам нужны новые домовые. Мы согласны допустить к работе ещё две тысячи слуг.

Король нахмурился.

— Ежегодно вылупляется не более двух тысяч домовых, и три тысячи гоблинов. Вы хотите полностью забирать всех домовых из королевства?

Посол важно наклонил голову.

— А в чём проблема, Алиандр? — непонимающе спросила Кира, — пусть на них работают гоблины. А у нас здесь останутся домовые — кто-то ведь должен поддерживать порядок в королевстве.

— Это невозможно, — засмеялся посол, — часть домовых мы передаём дальше, в королевства Ларингию и Труффо. Они не согласятся брать гоблинов, глупость какая.

Кира с шумом захлопнула тетрадь, которую пыталась читать.

— Я тут, конечно, недавно, — сказала она, возмущённо глядя на Алиандра и посла, — однако впервые слышу о том, чтобы, заключая договор с работниками, их передавали дальше, в рабство.

Тяжёлое молчание повисло в кабинете. Алиандр, наконец, медленно проговорил:

— Я бы не назвал это рабством, Кира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению