Королевские игры на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Айдарова cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевские игры на выживание | Автор книги - Людмила Айдарова

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Там, за стеклом, вечер медленно передавала свои права ночи. Сумерки мягко начинали обволакивать деревья, а ветер трепал неистово их кроны. Сумрачное пасмурное небо казалось холодным куском грязного льда… Вот вот должен был пойти дождь. Была осень. Деревья были в золотом и красном одеянии, и лишь кое где можно было распознать зелень сосен или елей.

Я вернулась в кресло когда за окном полностью стемнело и было невозможно что-либо увидеть.

Дитрих так и не пришел. А я, уставшая от длительного ожидания, уснула прямо в кресле.

Разбудила меня Ларибель. Ее изумлению не было предела. Девушка не стала ничего расспрашивать или суетиться. Она просто набрала мне ванну, вылила в нее успокаивающие масла и отвары. Пока я нежилась и приходила в себя от последствий неуютно проведенной ночи, прибрала кровать, приготовила домашнее теплое платье жемчужного цвета с нежной серебристой отделкой.

Тонизирующий травяной сбор на меду придал мне сил. Позавтракать меня заставили весьма плотно. Об этом уже побеспокоилась Дина. Гворить мне ни с кем и ни о чем не хотелось. Я так и просидела у камина до обеда. И именно в таком тоскливом состоянии нас и застал Вейс.

Увы, но его приход был означен новыми неприятностями, о которых он не замедлил нас оповестить.

— Ваше Величество, доброго дня, — от сухого тона, которым были произнесены незамысловатые слова приветствия, стало не по себе.

Говорить ничего не стала, просто кивнула головой.

— Собирайтесь, Вы едете со мной, — я от удивления не знала как реагировать. А шут продолжал, — Дина, в покои никого не пускать. Мы уйдем за пределы замка, и оттуда Ее Величество я отвезу к себе в поместье.

— Вейс, что случилось такого, что мне нужно покинуть дворец так скрытно?

— Случилось, — тяжело вздохнул мужчина, — в том то и дело, что случилось. Убили принца Донована. В Дортмуте народные волнения. Пока народ стягивается ко дворцу. Времени на промедление нет. Каждая минута дорога.

— Что мне делать, Вейс? — деловито поинтересовалась моя статс-дама. Никаких сантиментов или соблюдения этикета не было.

— Пока ничего. Приберитесь по быстрому, соберите вещи на первое время. Приготовьте их к вечеру, я заберу с собой. Из покоев ни ногой.

Меня быстро утеплили и через десятину я уже ехала в неприметной карете в поместье Вейса. Мы пробирались неторопливо, через какие-то трущобы и незнакомые для меня районы. Крались как кошка, преследующая мышь.

— Вейс, как вышло, что Донована убили? Кто это сделал?

— Не знаю, я пока еще толком то ничего не знаю, — шут сидел напротив меня и судя по выражению его лица, так оно и было, — Дитрих созвал экстренно совет. Но у Тесса в Дормуте еще осталось достаточно сторонников. А вы, являетесь заманчивой мишенью. Ударить по Вам означает ударить по королю. Так что я должен вывести вас из под удара. У Дитриха руки должны быть развязаны.

Закрыла глаза и задумалась. Вейс был прав. Супруг не должен беспокоиться о моей безопасности. Я побуду у Вейса, пообщаюсь с Маяной, натешусь Ингрид. А мой супруг тем временем… Кто будет рядом? Кто скажет слова поддержки? Кто утешит в горе и разделит боль от утраты? Слезы навернулись сами собой.

Карета мягко качнулась и остановилась. Заскрипели открываемые ворота. Мы приехали.

Глава 62

Вейс выглянул в окно и потянулся.

— Вот и приехали.

Шут вышел из кареты, помог выйти и мне. Маяна встретила меня как и подобает радушной хозяйке. Она быстро дала указания Яре, экономке Вейса, и повела меня в сад. Погода была хоть и осенняя, но все еще теплая. Но Маяна все же попросила принести пледы. И минут через пять я уже нежилась, укутанная в цветастый яркий плед, невероятно мягкий и теплый.

Меня отпаивали вкуснейшим отваром, кормили какими-то круглыми пирожками с мясом, обжаренными в масле. Маяна называла их беляшами. Оладьи и блины печь я умела и сама, а вот про такие вкусности и не знала. Еще были печеные треуголнички с сыром, их женщина называла лунниками. Так что десятины через две я практически успокоилась. Ингрид лениво посапывала на моих руках, а ее мама поглядывала на меня с ласковй улыбкой.

— Ари, ты будешь великолепной матерью. Ингрид так органично смотрится у тебя на руках. Ты так легко с ней обращаешься.

— Ну а как же, опыт есть. За младшей сестрой присматривала. Маменька ж после родов так и не оправилась толком. Отец хотел наследника и не давал ей времени восстановиться.

Воспоминания нахлынули лавиной, вот я с маленькой Занией на руках, мама бледная с просвечивающей кожей. Дина, воркующая вокруг нее. Кло, поддерживающая маму под руки в время прогулки. Тот жуткий день… нас не выпустили из детской. И только в обед следующего дня мы узнали, что мамы нет.

— Ари, не расстраивайся, — голос подруги был негромок, — все образуется. В жизни всегда бывают испытания, без них наше счастье не будет нами так понято и осознанно. Каждая потеря позволит лучше ценить то, что мы имеем.

— Ты права, Маяна, я понимаю. Но как же это тяжело.

— Никто и не говорит, что будет легко. Трудности нам и даны свыше, чтобы ценить маленькие кусочки счастья. И да, я хочу поделиться с тобой радостью. Мы смогли связаться с Астаном. Я даже успела спросит об имени для сына.

Это была хорошая новость. Мальчик слишком долго был без имени. А значит без покровительства Единого.

— Астан захотел, чтобы сына назвали Леоном.

Прекрасное имя. Мне оно понравилось. Леон и Ингрид. Хороше сочетание. Спросить о подробностях не успела, на руках закряхтела Ингрид, намереваясь расплакаться. Пришла Джоана, нянечка. Детей унесли.

Начинало смеркаться. Ветер стал холоднее. И мы решили, что пора покинуть уютную беседку. Но не успели. Раздался какой то шум. Что-то ухнуло, меня так приложило о стену, что я потеряла сознание.

Сознание приходило ко мне урывками, дико болела голова, тело ныло, а в горле першило от сухости. Откуда то издалека слышались голоса и один из них был мне знаком до боли. Дитрих.

— Как вы допустили? Как? — меня всегда пугало, когда он начинал говорить вот так, негромко, вроде и ласково, но я то знала, что обычно такие разговоры хорошим для оппонента никогда не заканчивались, — вы мне вот что скажите, как ваши подчиненные допустили покушение на Ее Величество?

Ответа не последовало. А супруг не унимался. И чем дальше он говорил, тем больше мне становилось не по себе. Нехорошее предчувствие сжимало грудь.

— Нечего? А не хочешь ли ты мне сказать, где сейчас графиня Орнезская? Нет никаких мыслей?

Маяна? Судя по всему она пропала и никто не знает места ее нахождения. А дети, как же дети? Она же их кормит.

А разговор шел своим чередом. Неизвестный получил за то, что покушение произошло на территории приближенного к нему лица. Я узнала, что мой супруг может и высказываться так как не подобает королевской персоне, а еще много новых выражений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению