Возвращение атлантов - читать онлайн книгу. Автор: Александр Харников, Александр Михайловский cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение атлантов | Автор книги - Александр Харников , Александр Михайловский

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

В «Новой Гельвеции» – так назвал свои владения капитан Саттер – творились странные вещи. Там собирались заговорщики, возглавляемые Айзеком Грэмом, участвовавшие в свержении губернатора Калифорнии. Всеми правдами и неправдами Саттер разбогател и стал одним из самых состоятельных (а следовательно, и самых влиятельных) людей Калифорнии.

Похоже, что у Саттера была какая-то договоренность о продаже русских колоний и крепости Росс. В 1841 году эта сделка состоялась, причем Саттер «кинул» своих контрагентов. За почти 200 км² земли, постройки и скот он обязался заплатить России 42 857 рублей серебром. В счет этой суммы Саттер должен был отправить на Аляску пшеницу. Но по документам оказалось, что он недоплатил русским почти 37 500 рублей. То есть всю уступленную территорию Саттер получил почти что на халяву.

Но даст Бог, подобное в этом варианте истории не произойдет. Не будет ни продажи крепости Росс, ни «кидалова», учиненного «императором Калифорнии» – так, не страдая излишней скромностью, часто называл себя Саттер.

Виктор Сергеев еще раз пролистал досье своего соседушки и тяжело вздохнул. Куда ни кинь – везде кто-то желает подгадить России – и в Европе, и в Азии, и даже здесь – в Америке. Пожалуй, только в Африке недоброжелателей нет, да и то бог весть.

– Виктор Иванович, разрешите? – капитан Мальцев переступил порог кабинета главы крепости Росс. – Я по поводу наших недавних приключений. Есть кое-какие мысли.

– Заходи, Роман Викторович, – Сергеев привстал со стула, приветствуя гостя. – Я ждал твоего визита. Надо с этим Саттером что-то делать. Похоже, что он, узнав об отъезде Ротчева, решил, что можно с нами особо не церемониться. Дескать, надо показать – кто самый главный в этом курятнике.

А еще я думаю, что тут все дело в золоте. Ну не может быть такого, чтобы Саттер не знал о том, что в Калифорнии найдено золото. Это всего лишь красивая легенда о том, что в 1848 году некий Джеймс Маршалл – плотник, работавший в саттеровской «Новой Гельвеции» – чисто случайно нашел золотой самородок. Думаю, что Саттер подгребал золотишко и раньше, но помалкивал до поры до времени, опасаясь, что, узнав о том, что на принадлежащей ему территории найдена золотая жила, мексиканские власти могут просто отобрать у него его собственность. Нравы в Мексике при президенте Санта-Анне были патриархальные – господствовало право сильного.

– Возможно, что все обстоит именно так, – задумчиво произнес Мальцев. – И что, вы полагаете, нам следует предпринять? Завалить этого Саттера, или как?

– Ну, прямо так сразу и завалить, – ухмыльнулся Сергеев. – Больно вы шустрые. Всему свое время. Может быть, когда это понадобится, вам придется помножить на ноль этого швейцарскоподданного. Тут надо только прикинуть, что мы с его тушки поимеем – что-то полезное, или одни большие хлопоты. К тому же я полагаю, что брать штурмом Форт-Саттер будет не так-то просто, – Сергеев порылся среди лежащих на столе бумаг и показал Мальцеву гравюру с изображением резиденции «императора Калифорнии».

Капитан взглядом знатока оценил степень укрепленности Форт-Саттера и что-то прикинул в уме.

– Пару недель на подготовку, да кое-что из нашей снаряги, – сказал он. – Думаю, что с нашими ребятами при поддержке казачков мы захватим эту крепость. Ну, это же не дворец Амина.

Сергеев поморщился и махнул рукой.

– Роман Викторович, ты пойми – нам ведь не скальп этого Саттера нужен. Хорошо бы его вышибить отсюда, да так, чтобы его «Новая Гельвеция» стала нашей. И надо подумать – что нам делать, если здешние бродяги пронюхают про золото. Вот тогда и начнется веселуха. Толпы тех, кто захочет быстро и сразу разбогатеть, полезут на эти земли. И их даже пулеметами не остановишь. Это как саранча.

– Виктор Иванович, не томите душу, – вздохнул капитан Мальцев. – Скажите сразу – есть ли у вас план действий на этот счет?

– Надо пообщаться с самим Саттером и посмотреть, что он за птица. Ну, а потом уже будем принимать решение. – Сергеев прошелся по комнате, а потом спросил у капитана: – Кстати, что еще поведал ваш пленник? Кажется, его зовут Сэмом Андерсоном?

– Мы как следует с ним побеседовали, так что этот сукин сын выложил нам многое из того, что ему известно. Конечно, он умолчал о чем-то, но главное – все, что касается своего шефа, нам рассказал.

Правда, всех секретов мистера Саттера он не знает. Ему известно лишь, что швейцарец мечтает стать кем-то вроде местного царька в Калифорнии. У него, между прочим, есть контакты и с Гавайями. Насчет золота Андерсон не знает, но кое-какие слухи о нем ходят. Но никто из его «бригады» ни самородков, ни золотого песка не видел.

– А что Саттер говорил про русских? – поинтересовался Сергеев. – И что ему известно о нашем прибытии?

– Русских его босс недолюбливает, хотя старается явно это не демонстрировать. А вот о нашем прибытии среди людей Саттера ходят самые разные слухи. Поговаривают, что мы продали душу дьяволу и потому обладаем сверхъестественными способностями. Сэм Андерсон сказал, что кое-кто из его братвы даже заменил свинцовые пули в пистолетах на серебряные. В общем, сплошные суеверия и чертовщина.

– Ну, это нам только на руку, – ухмыльнулся Сергеев. – Думаю, что после того, как вы покрошили бандюков из пулеметов, таких разговоров будет еще больше. А еще я полагаю, что надо ждать визита самого мистера Саттера. Ну, должен же он поинтересоваться – что за народ обосновался у него под боком. И как ему с нами следует себя вести – воевать или попытаться подружиться.

– Виктор Иванович, – сказал Никифор Волков, входя в кабинет Сергеева, – тут к вам какой-то иностранец рвется. Я по-ихнему ничего не понимаю. Что с ним делать?

– Иностранец, говоришь, – Сергеев ухмыльнулся и показал казаку портрет Джона Саттера. – Не он ли хочет меня увидеть?

– Он самый, Виктор Иванович, – кивнул Никифор. – Так что, его пустить или отправить восвояси?

– Давай его сюда, – сказал Сергеев. – А ты, Роман Викторович, побудешь у меня за толмача. По-английски ты говоришь намного лучше меня. А у меня будет фора – пока ты будешь переводить, у меня останется время на то, чтобы обдумать ответ. Так что по-аглицки я скажу ему только одно: «Хэллоу, мистер Саттер!»

* * *

Мистер Саттер старался уверенно держаться перед главой русской колонии, но Сергеев видел, что капитан все же чем-то взволнован. Возможно, что он догадывается о том, что пожилой седоватый человек, сидящий в кресле и внимательно разглядывающий «императора Калифорнии», знает многое о его проделках.

– Добрый день, мистер Сергеев, – наконец произнес он. – Прошу извинить меня за то, что я так и не удосужился нанести вам визит вежливости. Знаете ли, столько дел, и все они важные.

– Присаживайтесь, мистер Саттер, – Виктор не был склонен разводить политесы с одним из местных паханов. – Я догадываюсь о тех причинах, которые позволили вам найти время для посещения крепости Росс.

– Я не понимаю, о чем вы говорите! – воскликнул Саттер, и по его лицу, как говорили его знакомые, весьма похожему на лицо Симона Боливара, пошли красные пятна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию